ESP OPEL MOVANO_B 2020 Manual de Instruções (in Portugues)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2020, Model line: MOVANO_B, Model: OPEL MOVANO_B 2020Pages: 391, PDF Size: 9.4 MB
Page 38 of 391

36Chaves, portas, janelas
Também é possível abrir a porta
direita a partir do interior do veículo puxando o manípulo interior.
A porta traseira esquerda é então
aberta utilizando a alavanca.9 Aviso
As luzes traseiras podem estar
escondidas se as portas
estiverem abertas e o veículo
estiver estacionado na beira da
estrada.
Fazer com que os outros utentes
da estrada tomem consciência do
veículo, usando um triângulo de pré-sinalização ou outros
equipamentos especificados na
normas que regulamentam a
circulação rodoviária.
As portas são mantidas na posição
de 90º pelos fixadores de fecho.
Para abrir as portas até 180º ou mais
(consoante o modelo), desengatar os
fixadores de fecho dos trincos
situados nos aros das portas e
bloquear na posição. Abrir as portas
até à posição pretendida.
Page 40 of 391

38Chaves, portas, janelasSegurança do veículoProteção antirroubo9 Aviso
Não utilizar o sistema se
estiverem pessoas no veículo!
Não é possível destrancar as
portas a partir do interior.
O sistema tranca as portas. As portas
têm de estar todas fechadas, caso
contrário o sistema não pode ser
activado.
Advertência
O sistema de protecção anti-roubo
não pode ser activado quando as
luzes de emergência ou as luzes de
presença estão ligadas.
A activação e a desactivação não são possíveis com o interruptor de fecho
central.
Utilização do comando de
2 botões e 3 botões
Activação
Premir e duas vezes no espaço de
3 segundos.
As luzes de perigo piscam
cinco vezes como confirmação.
Desactivação
Destrancar as portas premindo c no
comando à distância.
Utilização da chave electrónica
O funcionamento é confirmado pelas
luzes de emergência.
Activação
Para a utilização mãos-livres, a chave eletrónica deve estar no exterior do
veículo, a um alcance de
aproximadamente 1 m das portas
dianteiras ou da bagageira.
Premir o botão duas vezes em
qualquer manípulo de porta exterior.
Desactivação
Destrancar as portas premindo o
botão em qualquer manípulo de porta
exterior.
Page 43 of 391

Chaves, portas, janelas41Se não for possível ligar o motor,desligar a ignição e retirar a chave,
aguardar cerca de 2 segundos e
repetir a tentativa de ligar o motor. Se
não conseguir pôr o motor a
trabalhar, tentar utilizando a chave
sobresselente e procurar ajuda numa
oficina.
Advertência
As etiquetas de identificação por
radiofrequência (RFID) poderão causar interferência com a chave.
Não colocá-la perto da chave ao
ligar o veículo.
Advertência
O imobilizador não tranca as portas. Depois de sair do veículo, trancar
sempre o veículo 3 25 e ligar o
sistema de alarme antirroubo 3 39.Espelhos retrovisores
exteriores
Convexos
O espelho retrovisor exterior convexo
inclui uma zona asférica e reduz os
ângulos mortas. A forma do espelho
retrovisor faz com que os objectos
pareçam mais pequenos, o que
afectará a capacidade de calcular as
distâncias.
Ajuste manual
Ajustar os espelhos girando na
direcção desejada.
Os espelhos inferiores não são
ajustáveis.
Ajuste elétrico
Ligar a ignição para acionar os
espelhos retrovisores exteriores
elétricos.
Selecionar o espelho retrovisor
exterior relevante e girar o comando
para ajustar o espelho.
Nenhum espelho está seleccionado
quando o comando está na posição
central.
Os espelhos inferiores não são
ajustáveis.
Page 44 of 391

42Chaves, portas, janelasEspelhos retrovisoresrebatíveis
Para segurança de peões, os
espelhos retrovisores exteriores
serão rebatidos ao sofrerem um
embate forte. Reposicionar o espelho
retrovisor aplicando uma ligeira
pressão na caixa do espelho.
Posição de estacionamento
Os espelhos retrovisores exteriores
podem ser rebatidos premindo
suavemente no bordo exterior da
caixa do espelho retrovisor, por
exemplo, numa situação de
estacionamento em local exíguo.
Espelhos retrovisores
aquecidos
Acionados premindo Ü em qualquer
sistema. O LED acende-se no botão
durante o funcionamento.
O desembaciamento funciona com o
motor a trabalhar e é desligado
automaticamente após um curto
período de tempo.
Sistema de climatização 3 228.
Sistema de climatização electrónico 3 230.
Espelho retrovisor
interior
Função manual deantiencandeamento
Para reduzir o encandeamento,
regular com a alavanca na parte
inferior da caixa do espelho
retrovisor.
Page 45 of 391

Chaves, portas, janelas43Espelho retrovisor largo
Consoante o veículo, na pala pára-
-sol do passageiro dianteiro está disponível um espelho retrovisorconvexo grande que ajuda a
aumentar a visibilidade e reduzir os
ângulos mortos.
Visor da vista traseira
O visor traseiro mostra a vista traseira padrão fornecida por uma câmara
montada na parte superior da
extremidade traseira.
A posição de montagem e o ângulo
de visualização da câmara causam
uma zona de ângulo morto atrás do
veículo. Com a marcha-atrás
engrenada, o visor traseiro é
desligado.
Ajuste
Premir / para ajustar:
● o brilho utilizando (
● o contraste utilizando + ou -
● a cor utilizando + ou -
● repor para restaurar as definições de fábrica
Avaria
O visor traseiro poderá não funcionar corretamente quando:
● estiver escuro
● o sol ou os feixes dos faróis incidirem directamente na
objectiva da câmara
● a objectiva da câmara estiver tapada por gelo, neve, lama ou
qualquer outra coisa. Limpar a
objectiva, enxagúa-la com água
e secar com um pano macio
● ocorreram alterações da temperatura extremas
Câmara traseira 3 285.
Page 46 of 391

44Chaves, portas, janelasJanelasPara-brisas
Auto-colantes no pára-brisas Não colocar autocolantes, p. ex.
autocolantes das auto-estradas ou
semelhantes, no pára-brisas, na área
do espelho retrovisor interior. De
outro modo a zona de detecção do
sensor localizado no alojamento do
espelho retrovisor poderia ser
limitada.
Substituição do para-brisasAtenção
Se o veículo estiver equipado com um sensor da câmara de visão
frontal para os sistemas de apoio
ao condutor, é muito importante
que qualquer substituição do
para-brisas seja realizada
precisamente de acordo com as
especificações da Opel. Caso
contrário, estes sistemas poderão
não funcionar corretamente e há
um risco de comportamento
inesperado e / ou de
apresentação de mensagens
destes sistemas.
Accionamento manual dos
vidros
Os vidros das portas podem ser
abertos ou fechados com as
respectivas manivelas.
Acionamento eletrónico dos
vidros
9 Aviso
Cuidado ao accionar os vidros
eléctricos. Risco de lesão,
principalmente para crianças.
Observar os vidros com atenção ao fechá-los. Assegurar-se de que não fica nada preso nos vidros
durante o movimento dos
mesmos.
Ligar a ignição para accionar os
vidros eléctricos.
Accionar o interruptor para a
respectiva janela pressionando para
abrir ou puxando para fechar.
Nos veículos com função de abertura
automática para o vidro da porta do
condutor: Durante a abertura, acionar o interruptor novamente para parar o
movimento do vidro.
Caso seja difícil fechar o vidro devido
a gelo ou outra situação semelhante, accionar o interruptor várias vezes
para fechar o vidro por fases.
Page 47 of 391

Chaves, portas, janelas45SobrecargaSe os vidros forem accionados
repetidamente dentro de um espaço
de tempo curto, o funcionamento do
vidro é desactivado durante algum
tempo.
Vidros traseiros Vidros laterais de correr
Pressione a lingueta e deslize a
janela para a abrir. Certifique-se que
a lingueta engata ao fechar.
Pressione a lingueta e deslize a
janela para a abrir. Certifique-se que a lingueta engata ao fechar.
Abrir as janelas laterais
Puxe o manípulo para abrir a janela. Advertência
Consoante o veículo, algumas
janelas poderão não se abrir
completamente.
Saída de emergência
Para obter uma saída de emergência do veículo, utilize um martelo 1 para
partir o vidro 2.
Consoante a versão, a saída de
emergência poderá ser através do
teto de abrir do tejadilho 3 47.
Page 48 of 391

46Chaves, portas, janelasLente de marcha-atrás traseira
É possível instalar uma lente de
marcha-atrás traseira no vidro
traseiro.
A lente de marcha-atrás traseira
ajuda o condutor ao fazer marcha-
-atrás reduzindo os ângulos mortos.
Óculo traseiro aquecido
Acionados premindo Ü em qualquer
sistema. O LED acende-se no botão
durante o funcionamento.
O desembaciamento funciona com o
motor a trabalhar e é desligado
automaticamente após um curto
período de tempo.
Sistema de climatização 3 228.
Sistema de climatização electrónico 3 230.
Palas pára-sol As palas pára-sol podem ser
colocadas para baixo ou rodadas para o lado para impedir o
encadeamento.
Se as palas pára-sol possuírem
espelhos, as tampas dos espelhos
devem estar fechadas durante a
condução.
As palas para-sol também poderão
um suporte para colocar os tickets de
estacionamento, etc.
Espelho retrovisor panorâmico 3 42.
Page 51 of 391

Bancos, sistemas de segurança49
Consoante a versão, os encostos de
cabeça também podem ser
inclinados para a frente ou para trás.
Pressionar ou puxar a parte inferior do encosto de cabeça para ajustar.
Advertência
Só se podem instalar acessórios
aprovados no encosto de cabeça do
banco do passageiro dianteiro se o
banco não estiver a ser utilizado.
Desmontar
Por exemplo, ao utilizar um sistema
de retenção para crianças 3 69.
Inclinar primeiro o encosto de cabeça
para a frente e em seguida puxá-lo
para a posição mais elevada. Premir
ambos os botões de desengate e
puxar o encosto de cabeça para cima para remover.
Guardar os encostos de cabeça em
segurança no compartimento de
carga.
Não conduzir com os encostos de
cabeça desmontados se o banco
estiver ocupado.
Montagem
Depois de inclinar o encosto do
banco para a frente, inserir as barras
do encosto de cabeça nos respetivos orifícios.
Baixar o encosto de cabeça o mais
possível e, em seguida, levantar o
encosto de cabeça (premir ambos os botões de desengate, se necessário)até engatar firmemente na posição
pretendida.
Page 52 of 391

50Bancos, sistemas de segurançaBancos dianteiros
Posição dos bancos9 Aviso
Conduzir apenas com o banco
bem ajustado.
9 Perigo
Não se sentar a menos de 25 cm
do volante, a fim de permitir a
ativação segura do airbag.
9 Aviso
Nunca ajuste os bancos ao
conduzir, uma vez que poderão mover-se de forma incontrolável.
9 Aviso
Nunca guardar objectos soltos
debaixo dos bancos.
Compartimento de arrumação por baixo do banco, caixa de
arrumação 3 81.
● Sentar-se o mais encostado
possível ao encosto do banco.
Ajustar a distância entre o banco
e os pedais de forma a que as
pernas fiquem ligeiramente em
ângulo ao pressionar os pedais.
Deslizar o banco da frente do
passageiro o mais para trás
possível.
● Colocar o assento suficientemente alto para ter uma
boa visão toda a volta e para
conseguir ver todos os
instrumentos. Deve haver pelo menos o espaço de um palmo
entre a cabeça e o forro do
tejadilho. As pernas devem ficar
assentes ligeiramente sobre o
banco sem exercerem pressão
no banco.
● Sentar-se com os ombros o mais
possível encostados ao encosto
do banco. Estabeleça a
inclinação do encosto de forma
que seja possível alcançar o volante com os braços
ligeiramente flectidos. Manter os ombros em contacto com o
encosto do banco ao rodar o
volante. Não colocar o encosto
do banco demasiado para trás.
Aconselhamos uma inclinação
máxima de aproximadamente
25º.
● Ajustar o banco e o volante de forma que o pulso assente nocimo do volante, enquanto o