display OPEL VIVARO 2014 Manuale di uso e manutenzione (in Italian)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2014, Model line: VIVARO, Model: OPEL VIVARO 2014Pages: 181, PDF Dimensioni: 4.28 MB
Page 5 of 181
Introduzione3Dati tecnici del veicolo
Scriva i dati della sua auto nella pa‐
gina precedente, in modo da averli
sempre a portata di mano. Questa in‐
formazione è rintracciabile nelle se‐
zioni "Manutenzione" e "Dati tecnici"
oltre che nella targhetta di identifica‐
zione.
Introduzione Questa vettura rappresenta un'inge‐
gnosa sintesi di tecnologia avanzata,
sicurezza, tutela dell'ambiente ed
economicità di esercizio.
Il presente manuale di uso e manu‐
tenzione fornisce tutte le informazioni necessarie per un utilizzo sicuro ed
efficiente della vettura.
Informare i passeggeri riguardo le
possibilità di incidente e lesioni deri‐
vanti da un uso non corretto della vet‐ tura.
È sempre necessario rispettare le leggi del Paese in cui ci si trova, che
potrebbero avere contenuti diversi da
quanto affermato in questo manuale
di uso e manutenzione.Quando il presente manuale di uso e
manutenzione indica di rivolgersi ad
un'officina, consigliamo di contattare un Riparatore Autorizzato Opel.
Tutti i Riparatori Autorizzati Opel of‐
frono un servizio eccellente a prezzi
ragionevoli. Dispongono di meccanici
esperti, formati da Opel, che lavorano in base alle istruzioni specifiche Opel.
Conservare sempre la documenta‐
zione fornita insieme al veicolo a por‐ tata di mano all'interno del veicolostesso.
Uso del presente manuale ■ Questo manuale descrive tutte le opzioni e le caratteristiche disponi‐
bili per questo modello. Alcune
descrizioni, comprese quelle del
display e delle funzioni dei menu,
potrebbero non corrispondere a
quelle del vostro veicolo a causa
della differenza di versioni,
specifiche nazionali,
equipaggiamenti speciali o
accessori particolari.
■ La sezione "In breve" fornisce una prima panoramica generale.■ L'indice dei contenuti all'inizio del presente manuale e di ogni sezionefacilita la ricerca degli argomenti di
interesse.
■ L'indice analitico consente di tro‐ vare gli argomenti richiesti.
■ Questo Manuale di uso e manuten‐
zione illustra i veicoli con guida a
sinistra. Il funzionamento decritto è
simile per i veicoli con guida a de‐
stra.
■ Nel Manuale di uso e manuten‐ zione sono riportati i codici interni
dei motori. La denominazione com‐
merciale corrispondente viene ri‐
portata alla sezione "Dati tecnici".
■ Le indicazioni direzionali, come de‐
stra, sinistra, anteriore o posteriore,riportate nelle descrizioni, si riferi‐
scono sempre al senso di marcia.
■ Nel display potrebbero apparire te‐ sti non tradotti nella vostra lingua.
■ I messaggi visualizzati sul display e
i testi delle etichette interne sono
scritti in neretto.
Page 13 of 181
In breve11
1Posacenere ........................... 67
Portabibite ............................ 58
Scatola portafusibili .............134
2 Bocchette dell'aria fisse ........94
3 Bocchette di ventilazione
laterali ................................... 93
4 Interruttore dei fari ................ 81
Retronebbia .......................... 83
Fendinebbia ......................... 83
Illuminazione all'uscita ..........85
Segnali di svolta e di
cambio della corsia di
marcia ................................... 83
Luci di posizione ...................81
Avvisatore ottico,
anabbaglianti e abbaglianti ...82
5 Strumenti .............................. 67
Driver Information Centre ..... 76
Display del cambio ................70
6 Avvisatore acustico ...............63
Airbag del conducente ..........477Comandi sul piantone
dello sterzo ............................ 63
8 Tergicristallo, sistema di
lavaggio del parabrezza .......63
Tergilunotto, sistema
lavalunotto ............................ 64
Computer di bordo ...............79
9 Bocchette di ventilazione
centrali .................................. 93
10 Visualizzatore a triplice
funzione ................................ 77
11 Tachigrafo ............................. 93
12 Airbag lato passeggero .........47
13 Vano di stivaggio .................57
14 Portamonete ........................ 57
15 Vano di stivaggio .................57
16 Cassettino portaoggetti ........57
17 Gancio multiuso ...................10
18 Sistema di climatizzazione ....86
19 Segnalatori di emergenza .....83
20 Chiusura centralizzata ..........21
Specchietti retrovisori
esterni termici ........................ 30Lunotto termico .....................32
Cambio manuale
automatizzato,
modalità Winter e Laden .....103
Controllo automatico della
velocità di crociera e
limitatore di velocità ...........108
21 Leva del cambio, cambio
manuale .............................. 100
Cambio manuale
automatizzato ...................... 101
22 Presa di corrente ................... 66
Accendisigari ......................... 66
23 Interruttore di accensione
con bloccasterzo ...................97
24 Regolazione del volante .......62
25 Comandi al volante ..............62
Controllo automatico della
velocità di crociera .............108
26 Sensori di parcheggio ad
ultrasuoni ........................... 112
Regolazione profondità luci . 82
Page 36 of 181
34Sedili, sistemi di sicurezza
Smontaggio dei poggiatesta
Per smontare i poggiatesta, tirare la
linguetta ed estrarre il poggiatesta.
Riporre i poggiatesta nel vano di ca‐ rico assicurandosi che non costitui‐
scano un pericolo. Non utilizzare il
veicolo senza poggiatesta se il sedile interessato è occupato.
Sedili anteriori
Posizione dei sedili9 Avvertenza
I sedili devono essere sempre re‐
golati correttamente.
■ Sedersi tenendo il busto appog‐ giato il più possibile allo schienale.
Regolare la distanza tra il sedile e i
pedali in modo che le gambe riman‐
gano leggermente piegate mentre
si premono i pedali. Portare il sedile
del passeggero anteriore nella po‐
sizione più arretrata possibile.
■ Sedersi tenendo le spalle appog‐ giate il più possibile allo schienale.
Regolare l'inclinazione dello schie‐
nale in modo che sia possibile te‐
nere le mani sul volante con le brac‐ cia leggermente piegate. Mante‐
nere le spalle a contatto con lo
schienale durante le manovre di
sterzata. Non inclinare lo schienale
eccessivamente all'indietro. Si con‐ siglia un'inclinazione massima dicirca 25°.
■ Regolare il volante 3 62.
■ Regolare l'altezza del sedile ad un livello sufficiente da avere una
buona visuale su tutti i lati del vei‐
colo e su tutti gli strumenti e display. Tra la testa e il telaio del tetto do‐
vrebbe rimanere uno spazio libero
pari almeno a un palmo. Le gambe
dovrebbero poggiare leggermente
sul sedile senza esercitarvi un'ec‐
cessiva pressione.
■ Regolare il poggiatesta 3 33.
Page 67 of 181
Strumenti e comandi65Temperatura esterna
Le diminuzioni di temperatura ven‐
gono indicate immediatamente, men‐
tre gli aumenti di temperatura dopo un
certo tempo.
Se la temperatura esterna scende
fino a 3 °C, °C lampeggia nel display
informativo per segnalare il pericolo
di eventuali tratti ghiacciati di strada.
Il simbolo continuerà a lampeggiare
fino a quando la temperatura risale
oltre i 3 °C.
9 Avvertenza
Il manto stradale potrebbe essere
già ghiacciato, anche se il display
indica che la temperatura è di al‐
cuni gradi superiore a 0 °C.
Orologio
In base al veicolo, il tempo attuale può apparire nel display informativo e/o
nel Driver Information Centre.
Display informativo:
Le ore e i minuti possono essere re‐
golati premendo i pulsanti appropriati
del display o tramite i comandi del si‐ stema Infotainment.
Per ulteriori informazioni, consultare il
Manuale del Sistema Infotainment.
Driver Information Centre: Visualizzare la funzione orologio pre‐
mendo ripetutamente il tasto sull'e‐
stremità della leva del tergicristalli.
Quando il tempo lampeggia (dopo
circa 2 secondi), premere e mante‐
nere premuto il tasto:
■ Le ore lampeggiano,
■ Premere ripetutamente il tasto per modificare l'ora,
■ Per impostare l'ora premere e man‐
tenere premuto il tasto,
■ I minuti lampeggiano,
■ Premere ripetutamente il tasto per modificare i minuti,
■ Per impostare i minuti premere e mantenere premuto il tasto.
Page 71 of 181
Strumenti e comandi69
Non svuotare mai completamente il
serbatoio. Impianto di alimentazione
diesel, spurgo 3 127.
Avviso
Per assicurare la corretta visualizza‐ zione del livello del carburante, il
quadro deve essere spento prima di
effettuare il rifornimento. Evitare rab‐
bocchi minimi (ad es. inferiori ai
5 litri) per garantire letture accurate.
Poiché nel serbatoio rimane sempre
una certa quantità di carburante, la
quantità necessaria per riempirlo è in‐ feriore alla capacità del serbatoiospecificata.
Controllo del livello dell'olio motoreIl controllo del livello dell'olio motore èesatto solo se il veicolo è parcheg‐
giato su una superficie piana e il mo‐
tore è freddo.
Se viene raggiunto il livello minimo di
olio motore, il messaggio OLIO verrà
visualizzato nel Driver InformationCentre per 30 secondi dopo lo spe‐
gnimento del quadro. Controllo e rab‐
bocco dell'olio motore 3 121.
Se il livello dell'olio motore è corretto all'inserimento dell'accensione, il
messaggio LIVELLO OLIO A
REGIME viene brevemente visualiz‐
zato nel Driver Information Centre.
Se l'olio motore si trova sopra il livello
minimo, premere il tasto del computer di bordo sull'estremità della leva del
tergicristallo entro 30 secondi dall'ac‐
censione del quadro. Il messaggio
LIVELLO OLIO viene visualizzato
unitamente a dei quadretti che corri‐
spondono al livello dell'olio.
Man mano che il livello diminuisce, al posto dei quadretti vengono visualiz‐zati dei trattini:▢▢▢▢▢▢=livello massimo▢▢▢- - -=livello medio- - - - - -=livello minimo
Per uscire dalla visualizzazione del li‐
vello dell'olio motore, premere nuo‐
vamente il pulsante del computer di
bordo.
Computer di bordo 3 79.
Display di manutenzione
All'inserimento dell'accensione, il
Driver Information Centre può visua‐ lizzare brevemente la distanza re‐
stante all'intervento di manutenzione
successivo. A seconda delle condi‐
zioni di guida, l'intervallo di manuten‐
zione può variare notevolmente.
Se a distanza restante all'intervento
di manutenzione successivo è infe‐
riore a 3000 km o il tempo inferiore a
due mesi, MANUTENZIONE viene vi‐
sualizzato nel Driver Information Cen‐
tre.
Se la distanza è 0 km o la data di ma‐
nutenzione è passata, le spie A e
F si accendono rispettivamente nel
quadro strumenti e nel Driver Infor‐
mation Centre, e il messaggio
RICHIESTA MANUTENZIONE viene
visualizzato nel Driver Information
Centre.
Il veicolo necessità di assistenza. Ri‐
volgersi ad un'officina.
Page 72 of 181
70Strumenti e comandi
Azzeramento del display dimanutenzione Dopo un servizio di assistenza, il dis‐
play di manutenzione deve essere
reimpostato. Se disponibile, selezio‐
nare la distanza prima dell'assistenza
sul display del Driver Information
Centre, quindi premere e mantenere
premuto il tasto sull'estremità della
leva dei tergicristalli per circa
10 secondi fino a quando la distanza
prima dell'assistenza venga visualiz‐
zata in modo continuativo. Computer
di bordo 3 79.
Driver Information Centre 3 76.
Informazioni di manutenzione 3 152.Display del cambio
Il Driver Information Centre visualizza
la modalità o la marcia innestata del
cambio manuale automatizzato.
R=RetromarciaN=FolleA=Modalità automaticakg=Modalità LadenV=Modalità Winter (Inverno)T=Azionamento del pedale del
frenoW=Elettronica del cambio
Cambio manuale automatizzato
3 101.
Spie
Le spie descritte non sono presenti in
tutti i veicoli. Le descrizioni si riferi‐
scono a veicoli provvisti di strumen‐
tazione completa.
La posizione delle spie può variare in
base agli allestimenti.
All'inserimento dell'accensione, gran parte delle spie si accendono breve‐
mente per una prova di funzionalità.
I colori delle spie significano:rosso=pericolo, segnalazione im‐
portantegiallo=avvertenza, informazioni,
guastoverde=conferma di attivazioneblu=conferma di attivazione
Page 78 of 181
76Strumenti e comandi
Si accende quando le luci esterne
sono accese 3 81.
Abbaglianti
Il simbolo P si accende in blu.
Si accende quando i fari abbaglianti
sono accesi o durante il lampeggio
dei fari 3 82.
Fendinebbia Il simbolo > si accende in verde.
Si accende quando i fendinebbia
sono accesi 3 83.
Retronebbia Il simbolo r si accende in giallo.
Si accende quando il retronebbia è
acceso 3 83.
Controllo automatico della
velocità di crociera
m , U si accendono in verde.
m si accende in verde quando viene
memorizzata un determinata velocità.U si accende in verde quando il si‐
stema è inserito.
Limitatore di velocità
Il simbolo U si accende in giallo.
U si accende in giallo quando il si‐
stema è inserito.
Controllo automatico della velocità di
crociera limitatore di velocità 3 108.Visualizzatori
informativi
Driver Information Centre
In base alla configurazione del vei‐
colo, sul display vengono visualizzate le seguenti voci:
■ Contachilometri, contachilometri parziale 3 67
■ Indicatore del livello di carburante 3 68
■ Controllo del livello dell'olio motore 3 69
■ Display di manutenzione 3 69
Page 79 of 181
Strumenti e comandi77
■ Display del cambio 3 70
■ Messaggi del veicolo 3 77
■ Computer di bordo 3 79
Visualizzatore a triplice
funzione
Visualizza ora, temperatura esterna e informazioni sul sistema Infotain‐
ment.
■ Temperatura esterna 3 65
■ Orologio 3 65
Per ulteriori informazioni, consultare il
Manuale del Sistema Infotainment.
Messaggi del veicolo
I messaggi sono visualizzati nel
Driver Information Centre contestual‐
mente all'accensione della spia A o
C nel quadro strumenti.
Messaggi informativiMessaggi informativiMODO ECONOMIA BATTERIAANTIPATTINO DISATTIVATOSISTEMA LUCI AUTOMAT.OFFLIVELLO OLIO A REGIME
Messaggi di guasto
Visualizzati assieme alla spia A.
Guidare con cautela e rivolgersi a
un'officina.
Per eliminare i messaggi di guasto,
premere il pulsante all'estremità della leva dei tergicristalli. Dopo alcuni se‐
condi, il messaggio scompare auto‐
maticamente e A rimane acceso. Il
guasto sarà quindi memorizzato nel
sistema di bordo.Messaggi di guastoESP DA CONTROLLAREFILTRO CARBUR. DA SPURGARECAMBIO NON FUNZIONANTESISTEMA LUCI CONTROLLARE
Messaggi di avvertimento
Questi messaggi vengono visualiz‐
zati con la spia C. Arrestare imme‐
diatamente il motore e rivolgersi ad
un'officina.
Messaggi di avvertimentoALIMENTAZIONE GUASTATEMPERATURA DELL' ACQUATEMPERATURA CAMBIO
Page 82 of 181
80Strumenti e comandi
Velocità media
Il valore viene visualizzato dopo aver
percorso 400 metri.
Viene visualizzata la velocità media
dall'ultima impostazione.
La misurazione può essere azzerata
e iniziata ex novo in qualsiasi mo‐
mento.
Le soste effettuate con disinseri‐
mento dell'accensione nel corso di un viaggio non vengono incluse nei cal‐
coli.
Azzeramento del computer di
bordo Per azzerare il computer di bordo, se‐
lezionare una delle sue funzioni e pre‐ mere a lungo il pulsante all'estremità
della leva dei tergicristalli.
È possibile selezionare le funzioni del computer di bordo di seguito elen‐
cate.
■ Consumo di carburante
■ Consumo medio
■ Autonomia■ Distanza percorsa
■ Velocità media
Il computer di bordo si azzera auto‐ maticamente al superamento del va‐
lore massimo di qualsiasi parametro.
Interruzione dell'alimentazione elettrica
In caso di interruzione dell'alimenta‐
zione elettrica o di sostanziale abbas‐
samento della tensione della batteria del veicolo, i valori memorizzati nel
computer di bordo verranno persi.Tachigrafo
Per l'uso del tachigrafo, fare riferi‐
mento alle istruzioni in dotazione. Ri‐
spettare le norme d'uso.
Quando è montato un tachigrafo
viene visualizzata la distanza totale
percorsa solo sul tachigrafo e non nel
contachilometri nel display della stru‐ mentazione.
Page 92 of 181
90Climatizzatore
Timer1 X Pulsante
di attivazione=Accende/spegne
l'unità telecomando
e cambia le infor‐
mazioni visualiz‐
zate2
q Pulsante
Back=Seleziona le fun‐
zioni nella barra dei
menu e regola i va‐
lori3 Barra dei
menu=Visualizza le fun‐ zioni selezionabili
Y , x , P , Ö e Y4
r Pulsante
Next=Seleziona le fun‐
zioni nella barra dei
menu e regola i va‐
lori5 OK
Pulsante=Conferma la sele‐
zione
Telecomando
I pulsanti del telecomando hanno le
stesse funzioni di quelli del timer de‐
scritte in precedenza.
Per attivare il telecomando, premere
il pulsante di attivazione X e rila‐
sciarlo quando appare la barra dei
menu sul display. Sul display appare
brevemente l'indicatore di segnale
SENd , seguito dalla temperatura.9Avvertenza
Durante il rifornimento, spegnere
sia l'unità telecomando che il ri‐
scaldatore!
Per spegnere il sistema, premere e
tenere premuto il pulsante di attiva‐
zione X per evitarne l'azionamento
accidentale.
Il telecomando ha una portata mas‐
sima di 600 metri. La portata può es‐
sere ridotta in seguito alle condizioni
esterne e allo scaricamento della bat‐
teria.