ESP OPEL VIVARO B 2018.5 Manual de Instrucciones (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2018.5, Model line: VIVARO B, Model: OPEL VIVARO B 2018.5Pages: 253, tamaño PDF: 5.57 MB
Page 5 of 253
Introducción3Datos específicos del
vehículo
Por favor, anote los datos de su
vehículo en la página anterior para
tenerlos a mano. Esta información
está disponible en las secciones
"Servicio y mantenimiento" y "Datos
técnicos", así como en la placa de
características.
Introducción
Su vehículo representa un diseño combinado de avanzada tecnología,
seguridad, compatibilidad ecológica y
economía.
Este Manual de Instrucciones le
proporciona toda la información
necesaria para conducir el vehículo de forma segura y eficiente.
Informe a los ocupantes sobre los
posibles peligros de lesiones y acci‐
dentes derivados de un uso inco‐
rrecto del vehículo.
Siempre debe cumplir las leyes y los
reglamentos del país por donde
circule. Dichas leyes pueden diferir
de la información contenida en el
presente Manual de Instrucciones.El incumplimiento de la descripción
facilitada en este manual puede afec‐
tar a su garantía.
Cuando este Manual de Instruccio‐
nes hace referencia a una visita al
taller, le recomendamos que acuda a
su Reparador Autorizado Opel.
Todos los Reparadores Autorizados
Opel le ofrecen un servicio excelente
a precios razonables. Personal expe‐ rimentado, formado por Opel, trabaja
según las instrucciones específicas
de Opel.
La documentación para el cliente
debería estar siempre a mano en el
vehículo.
Uso del presente manual ● Este manual describe todas las opciones y funciones disponiblespara este modelo. Algunas
descripciones, incluidas las de la
pantalla y las funciones del
menú, pueden no ser válidas
para su vehículo a causa de la
variante del modelo, las
especificaciones del país, el
equipamiento especial o los
accesorios.● La sección "En pocas palabras" le proporciona una primera visión
de conjunto.
● Las tablas de contenidos al prin‐ cipio del manual y de cada
sección le ayudarán a localizar la información.
● El índice alfabético le permitirá buscar información específica.
● En este Manual de Instrucciones
se representan vehículos con
volante a la izquierda. El funcio‐
namiento es similar para los vehí‐
culos con volante a la derecha.
● En este manual se utilizan las designaciones de fábrica para
los motores. Las designaciones
comerciales correspondientes se
pueden encontrar en la sección
"Datos técnicos".
● Las indicaciones de dirección (p.
ej. izquierda o derecha, delante o detrás) se refieren siempre al
sentido de marcha.
Page 8 of 253
6En pocas palabrasEn pocas palabrasInformación importante
para su primer viajeDesbloqueo del vehículo
Desbloqueo con el mando a
distancia
Pulse c para desbloquear la puerta
del conductor. Púlselo de nuevo para
desbloquear todo el vehículo.
Abra las puertas tirando de la manilla correspondiente.
Si pulsa el botón G. Solo se
desbloquea el compartimento de
carga.
Mando a distancia 3 22.
Cierre centralizado 3 27.
Compartimento de carga 3 36.
Desbloqueo con la llave manual
3 27.
Page 9 of 253
En pocas palabras7Desbloqueo con la llave
electrónica
Pulsar el botón de la manilla exterior
de cualquier puerta cuando la llave electrónica se encuentre dentro del
alcance de la zona de detección
(aproximadamente 1 m de las puer‐
tas delanteras o el compartimento de carga) y tirar de la manilla para abrir.
- o -
Pulse el botón de la llave electrónica c para desbloquear todas las puertas
y el compartimento de carga.
Sistema de llave electrónica 3 23.
Ajuste de los asientos
Ajuste longitudinal
Tire del asidero, deslice el asiento,
suelte el asidero.
Intente mover el asiento hacia
delante y hacia atrás para asegurarse
de que el asiento está bloqueado en
su posición.
Posición de asiento 3 48.
Ajuste de los asientos 3 49.
Inclinación de los respaldos
Tire de la palanca, ajuste la inclina‐
ción y suelte la palanca. Deje que el respaldo se acople. No se apoye en
el respaldo mientras lo ajusta.
Posición de asiento 3 48.
Ajuste de los asientos 3 49.
Page 10 of 253
8En pocas palabrasAltura del asiento
Movimiento de bombeo de la
palanca:
hacia arriba:asiento más altohacia abajo:asiento más bajo
Posición de asiento 3 48.
Ajuste de los asientos 3 49.
Ajuste de los
reposacabezas
Pulse el botón de desbloqueo, ajuste
la altura, enclave.
Reposacabezas 3 47.
Cinturón de seguridad
Extraiga el cinturón de seguridad y
abroche en el cierre. El cinturón de
seguridad no debe estar retorcido y debe quedar bien ajustado al cuerpo. El respaldo no debe estar demasiado
inclinado hacia atrás (máximo aprox.
25°).
Para desabrochar el cinturón, pulse
el botón rojo del cierre.
Posición de asiento 3 48.
Cinturones de seguridad 3 57.
Sistema de airbags 3 62.
Page 11 of 253
En pocas palabras9Ajuste de los retrovisoresRetrovisor interior
Para ajustar el espejo, mueva la
carcasa del espejo en la dirección
deseada.
Retrovisor interior, espejo panorá‐
mico 3 43.
Retrovisor interior con antideslum‐
bramiento automático 3 44.
Retrovisores exteriores
Ajuste manual
Bascule el espejo en la dirección
requerida.
Retrovisores exteriores 3 42.
Ajuste eléctrico
Seleccione y ajuste el retrovisor exte‐
rior correspondiente.
Retrovisores exteriores convexos
3 42.
Ajuste eléctrico 3 42.
Retrovisores exteriores plegables 3 42.
Retrovisores exteriores térmicos
3 43.
Page 15 of 253
En pocas palabras1325Palanca de desbloqueo
del capó .............................. 176
26 Caja de fusibles ..................193
27 Asistente de
aparcamiento por
ultrasonidos ........................ 164
Programa electrónico de
estabilidad (ESP® Plus
)......... 159
Sistema de control de
tracción (TC) ....................... 158
Regulación del alcance de los faros ............................. 115
Control de la iluminación
del tablero de instrumentos 117
Calefactor auxiliar ...............127
Limitador de velocidad ........162Iluminación exterior
Gire el conmutador de las luces exte‐
riores:
7:desconectar8:luces laterales9P:faros
Vehículos con control automático de
las luces:
AUTO:control automático de las
luces: la iluminación exterior se enciende y apaga auto‐
máticamente dependiendo
de las condiciones de ilumi‐
nación externas.
Iluminación 3 113.
Control automático de las luces
3 114.
Dispositivo de aviso de faros encen‐
didos 3 109.
Page 16 of 253
14En pocas palabrasFaros y piloto antiniebla
Gire el conmutador de las luces inte‐
riores
>:faros antinieblaø:piloto antiniebla
Faros antiniebla 3 116.
Piloto antiniebla 3 117.
Ráfagas, luz de carretera y luz de
cruceráfagas:tire de la palancaluz de
carretera:presione la palancaluz de
cruce:presionar o tirar de la
palanca
Control automático de las luces
3 114.
Luz de carretera 3 114.
Ráfagas 3 114.
Intermitentespalanca hacia
arriba:intermitente dere‐
chopalanca hacia
abajo:intermitente
izquierdo
Intermitentes 3 116.
Page 19 of 253
En pocas palabras17Desempañado y descongelación
de los cristales
Climatizador automático
● Distribución de aire en V.
● Ponga el mando de la tempera‐ tura en el nivel más cálido.
● Ponga la velocidad del ventilador
al máximo.
● Refrigeración A/C conectada.
● Luneta térmica trasera Ü conec‐
tada.
Climatizador automático 3 121.
Climatizador automático electrónico
● Pulse Ê. El LED se ilumina en el
botón cuando se activa.
● La temperatura, la distribución de
aire y la refrigeración se regulan
automáticamente y el ventilador
funciona a alta velocidad.
● Conecte la luneta térmica trasera
Ü 3 46.
Climatizador automático electrónico 3 123.
Caja de cambios
Cambio manual
Marcha atrás: con el vehículo parado, espere tres segundos después de
pisar el pedal de embrague y levante
el anillo de la palanca selectora y
engrane la marcha.
Si la marcha no entra, ponga la
palanca en punto muerto, suelte el
pedal del embrague y píselo de
nuevo; luego repita la selección de la
marcha.
Cambio manual 3 155.
Page 20 of 253
18En pocas palabrasAl salir de viaje
Comprobaciones antes de
comenzar un viaje
● Presión de los neumáticos 3 198 y estado 3 235.
● El nivel de aceite del motor y de los demás líquidos 3 177.
● Todos los cristales, retrovisores, iluminación exterior y placas de
matrícula deben estar en buen
estado y libres de suciedad,
nieve o hielo.
● Correcta posición de los retrovi‐ sores 3 42, asientos 3 48 y
cinturones de seguridad 3 58.
● El funcionamiento de los frenos a
baja velocidad, especialmente si
los frenos están húmedos.Arranque del motor con llave
● Gire la llave a la posición 1.
● Mueva ligeramente el volante para desactivar el bloqueo.
● Accione el pedal del embrague y
del freno.
● No pise el pedal del acelerador. ● Motores diésel: para el precalen‐
tamiento, gire la llave a la posi‐
ción 2 y espere hasta que el
testigo de control ! se apague
en el cuadro de instrumentos.
● Gire la llave hasta la posición 3 y
suéltela.
Arranque del motor 3 141.
Arranque del motor con el botón
de encendido
La llave electrónica debe encontrarse en el interior del vehículo, en el lector
de tarjeta o en la parte delantera del habitáculo.
● Mueva ligeramente el volante para desactivar el bloqueo.
● Accione el pedal del embrague y
del freno.
● No pise el pedal del acelerador.
● Pulse START/STOP y suelte.
● El motor arranca después de un breve retardo.
Botón de encendido 3 139.
Page 22 of 253
20En pocas palabras● Cierre las ventanillas.
● Saque la llave de contacto del interruptor de encendido. Gire
el volante hasta que perciba
que se ha bloqueado.
● Bloquee el vehículo pulsando e
del mando a distancia 3 27.
Active el sistema antirrobo
3 38 y el sistema de alarma
antirrobo 3 39.
● Los ventiladores de refrigeración
del motor pueden seguir funcio‐
nando después de desconectar
el motor 3 176.
Atención
Después de circular a un régimen
elevado o alta carga, se debe
dejar funcionar el motor breve‐
mente con baja carga o al ralentí
durante unos 30 segundos antes de pararlo a fin de proteger el
turbocompresor.
Llaves, cerraduras 3 21.
Inmovilización del vehículo durante
un periodo de tiempo prolongado
3 175.