OPEL VIVARO B 2018.5 Manual de Instruções (in Portugues)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2018.5, Model line: VIVARO B, Model: OPEL VIVARO B 2018.5Pages: 261, PDF Size: 5.57 MB
Page 241 of 261
![OPEL VIVARO B 2018.5 Manual de Instruções (in Portugues) Dados técnicos239
Distância entre eixos
MonovolumeL1L2Altura do tejadilhoH1H2H1H2Largura de abertura da porta lateral deslizante - a 100 mm do piso [mm]1030103010301030Altura da abertura da porta la OPEL VIVARO B 2018.5 Manual de Instruções (in Portugues) Dados técnicos239
Distância entre eixos
MonovolumeL1L2Altura do tejadilhoH1H2H1H2Largura de abertura da porta lateral deslizante - a 100 mm do piso [mm]1030103010301030Altura da abertura da porta la](/img/37/26743/w960_26743-240.png)
Dados técnicos239
Distância entre eixos
MonovolumeL1L2Altura do tejadilhoH1H2H1H2Largura de abertura da porta lateral deslizante - a 100 mm do piso [mm]1030103010301030Altura da abertura da porta lateral deslizante [mm]12841284128412847)Com funcionalidade de carga corrida.
Distância entre eixos
CombiL1L2Altura do tejadilhoH1H1Altura máxima da abertura da porta traseira [mm]12951295Largura da abertura da porta traseira (no piso) [mm]13911391Altura máxima da área de carga [mm]13691369Largura máxima da área de carga [mm]16621662Largura entre cavas das rodas [mm]12681268Comprimento máximo do piso de carga - com bagageira [mm]734/1648 8)1134/2048 8)Comprimento máximo do piso de carga - portas traseiras [mm]765/16798)1165/2079 8)Altura de carga do veículo vazio [mm]552552Largura da abertura da porta lateral deslizante [mm]12291229
Page 242 of 261
![OPEL VIVARO B 2018.5 Manual de Instruções (in Portugues) 240Dados técnicos
Distância entre eixos
CombiL1L2Altura do tejadilhoH1H1Largura de abertura da porta lateral deslizante - a 100 mm do piso [mm]10301030Altura da abertura da porta lateral deslizante OPEL VIVARO B 2018.5 Manual de Instruções (in Portugues) 240Dados técnicos
Distância entre eixos
CombiL1L2Altura do tejadilhoH1H1Largura de abertura da porta lateral deslizante - a 100 mm do piso [mm]10301030Altura da abertura da porta lateral deslizante](/img/37/26743/w960_26743-241.png)
240Dados técnicos
Distância entre eixos
CombiL1L2Altura do tejadilhoH1H1Largura de abertura da porta lateral deslizante - a 100 mm do piso [mm]10301030Altura da abertura da porta lateral deslizante [mm]128412848)Consoante o número de bancos.
Distância entre eixos
Cabina duplaL1L2Altura do tejadilhoH1H1Altura máxima da abertura da porta traseira [mm]13201320Largura da abertura da porta traseira (no piso) [mm]13911391Altura máxima da área de carga [mm]13871387Largura máxima da área de carga [mm]16621662Largura entre cavas das rodas [mm]12681268Comprimento máximo do piso de carga [mm]20002400Comprimento máximo do piso de carga - atrás dos bancos traseiros [mm]13701770Altura de carga do veículo vazio [mm]552552Largura da abertura da porta lateral deslizante [mm]12291229
Page 243 of 261
![OPEL VIVARO B 2018.5 Manual de Instruções (in Portugues) Dados técnicos241
Distância entre eixos
Cabina duplaL1L2Altura do tejadilhoH1H1Largura de abertura da porta lateral deslizante - a 100 mm do piso [mm]10301030Altura da abertura da porta lateral desl OPEL VIVARO B 2018.5 Manual de Instruções (in Portugues) Dados técnicos241
Distância entre eixos
Cabina duplaL1L2Altura do tejadilhoH1H1Largura de abertura da porta lateral deslizante - a 100 mm do piso [mm]10301030Altura da abertura da porta lateral desl](/img/37/26743/w960_26743-242.png)
Dados técnicos241
Distância entre eixos
Cabina duplaL1L2Altura do tejadilhoH1H1Largura de abertura da porta lateral deslizante - a 100 mm do piso [mm]10301030Altura da abertura da porta lateral deslizante [mm]12841284CapacidadesDepósito de combustívelDepósito de combustível, capacidade nominal [l]80
Depósito de AdBlue
AdBlue, capacidade nominal [I]22,5
Page 244 of 261
Atrás
[kPa/bar](psi)205/65 R16 C 107/105T380/3,8 (55)420/4,2 (61)215/65 R16 C 106/104T,
215/65 OPEL VIVARO B 2018.5 Manual de Instruções (in Portugues) 242Dados técnicosPressão dos pneusPneuPressão dos pneus com carga máxima9)10)À frente
[kPa/bar](psi)Atrás
[kPa/bar](psi)205/65 R16 C 107/105T380/3,8 (55)420/4,2 (61)215/65 R16 C 106/104T,
215/65](/img/37/26743/w960_26743-243.png)
242Dados técnicosPressão dos pneusPneuPressão dos pneus com carga máxima9)10)À frente
[kPa/bar](psi)Atrás
[kPa/bar](psi)205/65 R16 C 107/105T380/3,8 (55)420/4,2 (61)215/65 R16 C 106/104T,
215/65 R16 C 107/105T310/3,1 (45)340/3,4 (49)195/75 R16 C 107/105T380/3,8 (55)420/4,2 (61)215/60 R17 C 109/107T350/3,5 (51) 11)390/3,9 (57)12)9)
A roda sobressalente deve estar na pressão mais elevada da tabela.
10) Ao rebocar um atrelado com um veículo completamente carregado, é necessário aumentar a pressão dos pneus 20 kPa/0,2 bar (3,0
psi) e limitar a velocidade máxima a 100 km/h.
11) Combi: 320/3,2 (46) para a condução fora de auto-estradas abaixo de 160 km/h.
12) Combi: 350/3,5 (51) para a condução fora de auto-estradas abaixo de 160 km/h.
A etiqueta de informação da pressão dos pneus situada na armação da porta do condutor indica o tipo de pneus de origem
e as respectivas pressões. Encher sempre os pneus de acordo com as pressões indicadas na etiqueta.
Etiqueta de informação da pressão dos pneus 3 205.
Designações dos pneus 3 205.
Page 245 of 261

Informação do cliente243Informação do
clienteInformação do cliente ................243
Declaração de Conformidade ..243
REACH .................................... 247
Marcas registadas ...................247
Registo de dados do veículo e
privacidade ................................ 247
Gravação de dados de eventos ................................... 247
Identificação por Radiofrequência (RFID) .........251Informação do cliente
Declaração de
Conformidade
Sistemas de radiotransmissão
Este veículo tem sistemas que
transmitem e/ou recebem ondas de
rádio sujeitas às disposições da
Diretiva 2014/53/UE. Os fabricantes dos sistemas indicados abaixo
declaram a conformidade com a
Diretiva 2014/53/UE. O texto integral
da declaração de conformidade UE
para cada sistema está disponível no seguinte endereço Web:
www.opel.com/conformity.
O importador é a
Opel / Vauxhall, Bahnhofsplatz,
65423 Ruesselsheim am Main,
Germany.
Transmissor da chave eletrónica
Continental Automotive
1 Rue de Clairefontaine, 78120
Rambouillet, France
Frequência de funcionamento:
433 MHzPotência de saída máxima:
10 mW ERP
Imobilizador
Visteon Electronics
04 Rue Nelson Mandela, Zone
Industrielle Borj Cedria, 2055 Bir El
Bey, Tunisia
Frequência de funcionamento:
125 kHz
Potência de saída máxima:
42 dBµA/m @ 10 m
Imobilizador
Continental Automotive
1 Rue de Clairefontaine, 78120
Rambouillet, France
Frequência de funcionamento:
125 kHz
Potência de saída máxima:
42 dBµA/m @ 10 m
IntelliLink Touch
Continental Automotive
1 Rue de Clairefontaine, 78120
Rambouillet, France
Frequência de funcionamento: N/A
Potência de saída máxima: N/A
Page 246 of 261

244Informação do clienteNAVI 50 IntelliLink / NAVI 80
IntelliLink
LG Electronics
LG Electronics European Shared
Service Center B.V., Krijgsman 1,
1186 DM Amstelveen, The
Netherlands
Frequência de funcionamento:
2,4 GHz
Potência de saída máxima:
100 mW EIRP
Módulo de navegação
TomTom Int'l BV
De Ruijterkade 154, 1011 AC
Amsterdam, The Netherlands
Frequência de funcionamento:
2,4 GHz
Potência de saída máxima:
100 mW EIRP
Recetor do controlo à distância do
aquecedor de estacionamento
Eberspaecher Climate Control
Systems GmbH & Co. KG
Eberspaecherstrasse 24, 73730
Esslingen, Germany
Frequência de funcionamento: N/APotência de saída máxima: N/A
Transmissor do controlo à distância
do aquecedor de estacionamento
Eberspaecher Climate Control
Systems GmbH & Co. KG
Eberspaecherstrasse 24, 73730
Esslingen, Germany
Frequência de funcionamento:
434,6 MHz
Potência de saída máxima: 10 dBm
Unidade de comando de telemática Continental Automotive
1 Rue de Clairefontaine, 78120
Rambouillet, France
Frequência de funcionamento:
2400 - 2483,5 MHz
Potência de saída máxima:
100 mW EIRP
R16 / R16 BT USB / CD18 BT USB
Visteon Electronics
04 Rue Nelson Mandela, Zone
Industrielle Borj Cedria, 2055 Bir El
Bey, Tunisia
Frequência de funcionamento:
2,4 GHzPotência de saída máxima:
100 mW EIRP
Transmissor do radiotelecomando
Visteon Electronics
04 Rue Nelson Mandela, Zone
Industrielle Borj Cedria, 2055 Bir El
Bey, Tunisia
Frequência de funcionamento:
433 MHz
Potência de saída máxima:
10 mW ERP
Recetor do radiotelecomando
Visteon Electronics
04 Rue Nelson Mandela, Zone
Industrielle Borj Cedria, 2055 Bir El
Bey, Tunisia
Frequência de funcionamento:
433 MHz
Potência de saída máxima:
10 mW ERP
Visor da câmara traseira
Ficosa International
Gran Via de Carles III, 98, 08028
Barcelona, Spain
Page 247 of 261

Informação do cliente245Frequência de
funcionamento
(MHz)Potência de
saída máxima
(dBm)824 - 89439880 - 960391710 - 1880361850 - 189033
Módulo de telemática
Masternaut International
4 Rue Charles Cros, 27400 Louviers,
France
Frequência de
funcionamento
(MHz)Potência de
saída máxima
(dBm)90033180030
Controlo da pressão dos pneus
Schrader Electronics
Trooperslane Industrial Estate, 2 Meadowbank Rd, Carrickfergus
BT38 8YF, United Kingdom
Frequência de funcionamento:
433 MHz
Potência de saída máxima:
10 mW ERP
Sistemas de radar
A página seguinte mostra
Declarações de Conformidade
específicas do país para sistemas de radar:
Page 248 of 261

246Informação do cliente
Page 249 of 261

Informação do cliente247REACH
O
Registration, Evaluation,
Authorisation and Restriction of
Chemicals (REACH) é um
regulamento da União Europeia
adotado para melhorar a proteção da saúde humana e do ambiente contra
os riscos que podem ser colocados
pelos produtos químicos. Visitar
www.opel.com/reach para mais
informações e para aceder à
comunicação do Artigo 33.
Marcas registadasApple Inc.
Apple CarPlay™ é uma marca da
Apple Inc.
App Store ®
e iTunes Store ®
são
marcas registadas da Apple Inc.
iPhone ®
, iPod ®
, iPod touch ®
, iPod
nano ®
, iPad ®
e Siri ®
são marcas
registadas da Apple Inc.Bluetooth SIG, Inc.
Bluetooth ®
é uma marca registada da
Bluetooth SIG, Inc.DivX, LLC
DivX ®
e DivX Certified ®
são marcas
registadas da DivX, LLC.EnGIS Technologies, Inc.
BringGo ®
é uma marca registada da
EnGIS Technologies, Inc.Google Inc.
Android™ e Google Play™ Store são
marcas da Google Inc.Stitcher Inc.
Stitcher™ é uma marca comercial da Stitcher, Inc.Verband der Automobilindustrie e.V.
AdBlue ®
é uma marca registada da
VDA.Registo de dados do
veículo e privacidade
Gravação de dados de eventos
No veículo estão instaladas unidades de controlo eletrónico. As unidades
de controlo processam os dados, os
quais são recebidos pelos sensores
do veículo, por exemplo, ou que as
mesmas geram ou trocam entre si.
Algumas unidades de controlo são
necessárias para o funcionamento
seguro do veículo, outras ajudam o
condutor durante a condução
(sistemas de apoio ao condutor),
enquanto outras disponibilizam
funções de conforto ou de informação
e lazer.
Dados de funcionamento no
veículo
As unidades de controlo processam
dados para o funcionamento do
veículo.
Page 250 of 261

248Informação do clienteEstes dados incluem, por exemplo:● Informações do estado do veículo (p. ex., velocidade de
rotação das rodas, velocidade,
atraso do movimento,
aceleração lateral, indicação de
"cintos de segurança
apertados").
● Condições ambientes (p. ex., temperatura, sensor de chuva,
sensor de distância).
A maioria destes dados são voláteis e processados apenas no próprio
veículo, não indo além do período de
funcionamento.
Além disso, muitas unidades de
controlo incluem dispositivos de
armazenamento de dados (a chave do veículo, entre outros). Estes
servem para permitir a
documentação temporária ou
permanente sobre o estado do
veículo, tensão dos componentes,
requisitos de manutenção e
ocorrências técnicas e erros.São guardadas as seguintes
informações, por exemplo:
● Estados de funcionamento dos componentes do sistema (p. ex.,nível de enchimento, pressão
dos pneus, estado da bateria).
● Estado de carga da bateria de alta tensão, autonomia estimada
(no caso de veículos elétricos).
● Avarias e defeitos em componentes importantes do
sistema (p. ex., luzes, travões).
● Reações do sistema em situações de condução especiais(p. ex., acionamento de um
airbag, atuação dos sistemas de
controlo da estabilidade).
● Informações sobre ocorrências causadoras de danos no veículo.
Em casos especiais (p. ex., se o
veículo detetou uma avaria), poderá
ser necessário guardar dados que,
de outra forma, seriam voláteis.
Ao utilizar serviços, os dados de
funcionamento armazenados podem ser lidos juntamente com o número
de identificação do veículo e
utilizados, se necessário. O pessoalque trabalha para a rede de
assistência (p. ex., garagens,
fabricantes) ou terceiros (p. ex.,
serviços de reparação) pode ler os
dados a partir do veículo. Os serviços
incluem serviços de reparação,
processos de manutenção, casos de
garantia e medidas de controlo da
qualidade.
De uma maneira geral, os dados são
lidos através da porta OBD (On-
-Board Diagnostics, ou sistema de
autodiagnóstico) prescrita por lei
existente no veículo. Os dados de
funcionamento que foram lidos
documentam o estado técnico do
veículo ou de componentes
individuais e ajuda com o diagnóstico
de avarias, a conformidade com
obrigações da garantia e o
melhoramento da qualidade. Estes
dados, em particular informações
sobre a tensão de componentes,
ocorrências técnicas, erros do
operador e outras falhas, são
transmitidos ao fabricante sempre
que adequado, juntamente com o
número de identificação do veículo. O fabricante está igualmente sujeito à
responsabilidade civil do produto. O