instrument panel OPEL VIVARO C 2020 Instruktionsbog (in Danish)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2020, Model line: VIVARO C, Model: OPEL VIVARO C 2020Pages: 287, PDF Size: 10.25 MB
Page 12 of 287

10Kort og godtOversigt over instrumentpanel
Page 51 of 287

Sæder, sikkerhed49Lændestøtte
Tryk på J for at indstille efter eget
ønske.
Nedfældning af sæde Afhængigt af version kan forsæderne
fældes helt ned til bordstilling.
Forsæderyglæn
Indfældelige sidespejle
Skyd forsædet så langt tilbage som
muligt for at undgå, at det kommer i
kontakt med instrumentpanelet under nedfældningen.
Skub hovedstøtten ned eller tag den
af, før ryglænet fældes ned.
Hovedstøtter 3 45.
Et eventuelt armlæn fældes op.
Armlæn 3 50.
Træk i håndtaget, fæld ryglænet helt
fremover og slip håndtaget.
9 Advarsel
Når forsædepassagerens sæde er
slået ned, skal forsædepassage‐
rens airbagsystem deaktiveres.
Deaktivering af airbag 3 63.
Oprejsning
Sædet sættes tilbage i opret position ved at trække i håndtaget og rette
ryglænet helt op. Slip derefter hånd‐
taget.
Sædebænk
forsædepassagerside
Indfældelige sidespejle
Sædehynden løftes ved at trække i
løkken og løfte sædehynden mod
ryglænet.
Lastorganiseringssystem 3 80.
Page 52 of 287

50Sæder, sikkerhed9Advarsel
Læg aldrig hånden under sædet,
når det skal fældes ned. Risiko for
personskade.
Oprejsning
Sædehynden sættes tilbage i
udgangsstilling ved at sænke sæde‐
hynden, indtil den går i hak.
Armlæn Armlænet har flere justeringsmulig‐heder.
1. Vip det helt op.
2. Vip det helt ned.
3. Løft armlænet langsomt og sæt det i hak i ønsket position.
Sædevarme
Sædevarmens fingerhjul kan findes
på sædet eller på instrumentpanelet.
Aktivér sædevarmen ved at dreje
fingerhjulet " for det pågældende
forsæde. Varmen har tre intensitets‐
niveauer.
Sædevarmen deaktiveres ved at
dreje fingerhjulet " til 0.
Længerevarende brug på højeste indstilling anbefales ikke til personer
med sart hud.
Sædevarme kan anvendes, når
motoren er i gang og under et auto‐
stop.
Stop-start-system 3 155.
Page 61 of 287

Sæder, sikkerhed59Airbags
Airbagsystemet består af et vist antal individuelle systemer, afhængigt af
udstyrets omfang.
Når airbaggene udløses, pustes de
op på brøkdele af et sekund. De tømmes også så hurtigt, at det ofte
ikke bemærkes ved et uheld.9 Advarsel
Airbagsystemet udløses eksplo‐
sivt, og reparationer må kun udfø‐ res af uddannet personale.
9 Advarsel
Montering af tilbehør, der ændrer
bilens ramme, kofangersystem,
højde, plademetal foran eller i
siden, kan forhindre airbagsyste‐
met i at fungerer korrekt. Airbag‐
systemets funktion kan også
påvirkes af ændring af enhver del
af forsæderne, sikkerhedsselerne, aiirbagføler- og diagnosemodulet,
rattet, instrumentpanelet, indven‐
dige dørtætninger, herunder højt‐
talere, ethvert airbagmodul, lofts-
eller stolpebeklædning, frontfø‐
lere, sidekollisions-følere eller
airbagledninger.
Bemærkninger
Elektronikken til styring af airbagsy‐
stemer og selestrammere er place‐
ret i midterkonsollen. Anbring ikke
magnetiske genstande i dette
område.
Påsæt ingen genstande på airbag‐ genes afdækninger, og dæk dem
ikke med andre materialer. Få
beskadigede afdækninger udskiftet af et værksted.
Den enkelte airbag kan kun udløses
én gang. Når først en airbag har
været udløst, skal den udskiftes af et
værksted. Desuden kan det være
nødvendigt at få rattet, instrument‐
panelet, dele af panelerne, dørtæt‐
ningerne, håndtagene og sæderne
udskiftet.
Der må ikke foretages ændringer på airbagsystemet, da det vil medføre,
at bilens kørselsgodkendelse bliver
ugyldig.
Kontrollampe d for airbagsystemer
3 108.
Barnesæder på forsæde i
passagersiden med airbags
Advarsel i henhold til ECE R94.02:
EN: NEVER use a rearward-facing
child restraint on a seat protected by
an ACTIVE AIRBAG in front of it;
DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur.
DE: Nach hinten gerichtete Kinders‐
itze NIEMALS auf einem Sitz verwen‐ den, der durch einen davor befindli‐chen AKTIVEN AIRBAG geschützt
Page 66 of 287

64Sæder, sikkerhed
Forsædepassagerens airbagsystem
kan deaktiveres via en kontakt i
passagersiden af instrumentpanelet.
Låsen kan drejes med tændingsnøg‐
len til følgende stillinger:
OFF
g:forsædepassagerens
airbag er deaktiveret og
blæses ikke op i tilfælde af
en kollision, kontrollampe
OFF g lyser konstant i
midterkonsollenON H:airbaggen på højre forsæde
er aktiveret9 Fare
Passagerairbaggen deaktiveres i
forbindelse med brug af et barne‐
sæde efter anvisningerne og
begrænsningerne i tabellerne
3 68.
Ellers er der risiko for livstruende skader for en person på et passa‐
gerforsæde med deaktiveret
airbag.
Hvis kontrollampen H lyser i ca.
60 sekunder, efter at tændingen er slået til, pustes airbaggen på højre
forsæde op i tilfælde af en kollision.
Hvis kontrollampen g lyser, efter at
tændingen er slået til, er forsædepas‐ sagerens airbagsystem frakoblet.
Lampen forbliver tændt, så længe
airbaggen er frakoblet.
Status må kun ændres, når bilen
holder stille, og tændingen er afbrudt.
Status ændres først ved næste
ændring.
Hvis d vises permanent i instru‐
mentgruppen, er der en fejl i airbag‐
systemet. Søg hjælp på et værksted.
Der er risiko for, at airbaggene og
selestrammerne ikke udløses ved en
ulykke.
Kontrollampe for airbag og selestram‐
mere 3 108.
Kontrollampe for deaktiveret airbag
3 109.
Page 92 of 287

90OpbevaringLæsseinformation
● Tunge genstande placeres ibagagerummet op mod ryglæ‐
nene på bagsæderne. Kontroller, at ryglænene er forsvarligt låst.
Hvis det er nødvendigt at stable
genstandene, skal de tungeste
genstande anbringes nederst.
● Sørg for, at løse genstande ikke glider ved at sikre dem med
stropper, der er fastgjort til surre‐
krogene.
Surrekroge 3 80.
● Lasten må ikke rage op over ryglænene.
● Læg aldrig genstande på baga‐gedækkenet bag eller på instru‐
mentpanelet, og tildæk ikke føle‐
ren oven på instrumentpanelet.
● Bagage etc. må ikke hindre føre‐
rens betjening af pedalerne,
parkeringsbremsen og gearskif‐ tet eller hans/hendes bevægel‐
sesfrihed. Der må ikke være løse genstande i kabinen.
● Kør ikke med åben bagklap.9 Advarsel
Kontroller altid at bagagen i bilen
er forsvarligt anbragt. Ellers kan genstande blive kastet rundt inde i bilen og forårsage personskader
eller skader på bagagen eller
bilen.
● Nyttelasten er forskellen mellem den tilladte totalvægt (se type‐
skilt) og egenvægten ifølge EU.
Typeskilt 3 263.
Nyttelasten beregnes ved at
indskrive dataene for bilen i
vægttabellen forrest i denne
håndbog.
Køreklar vægt ifølge EF omfatter førerens vægt (68 kg), bagage
( 7 kg) og alle væsker (brændstof‐
tank 90 % fyldt).
Specialudstyr og tilbehør øger
egenvægten.
● Kørsel med taglast øger bilens følsomhed over for sidevind og
gør bilen vanskeligere at manøv‐ rere på grund af dens højere
tyngdepunkt. Lasten skal forde‐
les jævnt og fastgøres forsvarligt
med remme. Dæktrykket og
bilens hastighed tilpasses efter
belastningstilstanden. Kontroller med jævne mellemrum, om
lasten sidder fast, og efterspænd
remmene.
Kør ikke hurtigere end 120 km/t.
Page 100 of 287

98Instrumenter og betjeningØdelæg ikke stikkontakten ved atbruge stik, der ikke passer.
Stop-start-system 3 155.
USB-port
Der findes en USB-port på instru‐
mentpanelet.
Der kan findes en USB-port i rummet
oven for handskerummet.
Der kan findes endnu en USB-port i
den bageste konsol.
USB-portene er forberedt for oplad‐ ning af eksterne enheder og har data‐ tilslutning til Infotainment-systemet.
Yderligere oplysninger fremgår af
instruktionsbogen til Infotainment.
Bemærkninger
Stikkene skal altid holdes rene og
tørre.
Page 120 of 287

118Instrumenter og betjeningVisning af gennemsnitligt forbrug.
Målingen kan nulstilles til enhver tid
og starter med en standardværdi.
Nulstilling sker ved at trykke på 000 i
nogle sekunder.
Gennemsnitlig hastighed
Visning af gennemsnitlig hastighed.
Målingen kan nulstilles når som helst.
Nulstilling sker ved at trykke på 000 i
nogle sekunder.
Informationssider:
Brændstofrækkevidde
Rækkevidden beregnes ud fra den
aktuelle brændstofstand og det
aktuelle forbrug. Tallet er baseret på
gennemsnitsværdier.
Efter brændstofpåfyldning aktualise‐ res rækkevidden automatisk efter kort tid.
Når brændstofniveauet er lavt, vises
en meddelelse på displayet, og
kontrollampen 2 i brændstofmåleren
lyser 3 112.
Aktuelt brændstofforbrug
Visning af aktuelt forbrug.
Digital hastighedDigitalt display af aktuel hastighed.
Stop- og starttidstæller
En tidstæller sammentæller den tid,
bilen har været i Autostop under en
køretur.
Den nulstiller, hver gang tændingen
slås til.
Kompas
Viser kørslens geografiske retning. AdBlue-rækkevidde
Tryk på 000 gentagne gange, indtil
AdBlue-menuen vises.
Viser et skøn over AdBlue-niveauet.
En meddelelse angiver, om niveauet
er tilstrækkeligt eller lavt.
AdBlue 3 159.
Informationsdisplay Informationsdisplayet er placeret i
instrumentpanelet i nærheden af
instrumentgruppen.
Informationsdisplayet kan vise:
● tid 3 96
● udetemperatur 3 96
● dato 3 96● Infotainment-system, se beskri‐
velsen i instruktionsbogen til Info‐
tainment
● bakkamera 3 198
● panoramaudsynssystem 3 196
● navigation, se beskrivelsen i instruktionsbogen til Infotainment
● bil- og systemmeddelelser 3 121
● individuelle indstillinger 3 122
Radio (Infotainment-system)
Tryk på ) for at tænde displayet.
Tryk på MENU for at vælge hoved‐
menusiden.
Page 121 of 287

Instrumenter og betjening119Tryk på fYZ g for at vælge en
menuside.
Tryk på OK for at bekræfte et valg.
Tryk på 1 for at afslutte en menu
uden at ændre en indstilling.
Multimedia/Multimedia Navi
Valg af menuer og indstillinger
Der er tre måder at betjene displayet på:
● med knapper ved siden af displayet
● ved at berøre berøringsskærmen
med fingeren
● via talegenkendelseKnap- og berøringsbetjening
Tryk på ) for at tænde displayet.
Tryk på : for at vælge systemindstil‐
linger (enheder, sprog, tid og dato).
Tryk på _ for at vælge bilindstillinger
eller kørselsfunktioner.
Tryk på det ønskede menudisplayi‐
kon eller en funktion med fingeren.
Bekræft en ønsket funktion eller et
valg ved at trykke.
Tryk på 3 eller & på displayet for
at afslutte en menu uden at ændre en
indstilling.
Yderligere oplysninger fremgår af
instruktionsbogen til Infotainment.
Talegenkendelse
Beskrivelse se instruktionsbogen til
Infotainment.
Individuelle indstillinger 3 122.
Head-up-display
Head-up-displayet viser førerinfor‐
mationer fra instrumentgruppen på en
sammenklappelig projektionsplan i
førersiden.
Informationerne vises som et billede,
der projiceres af en linse i instrument‐ panelet på projektionsplanet, lige i
førerens synsfelt. Billedet vises foku‐
seret ud mod bilens forende.
Page 123 of 287

Instrumenter og betjening121SystembegrænsningerHead-up-displayet fungerer muligvis
ikke korrekt, når:
● Linsen i instrumentpanelet er dækket af genstande eller er ikkeren.
● Displayets lysstyrke er for svagt eller for skarpt.
● Billedet ikke er indstillet i rette højde.
● Føreren bruger polariserede solbriller.
Hvis Head-up-displayets billede ikke
er korrekt af andre grunde, skal du
kontakte et værksted.Fejlmeddelelser
Meddelelserne vises i førerinforma‐
tionscentret, i nogle tilfælde sammen
med en advarselsklokke.
Tryk på for at bekræfte en medde‐
lelse.
Fejl- og servicemeddelelser Fejlmeddelelserne vises som tekst.
Følg anvisningerne i meddelelserne.
Meddelelser i
informationsdisplayet
Visse vigtige meddelelser kan
desuden vises på
informationsdisplayet. Nogle medde‐
lelser vises kun ganske få sekunder.
Advarselsklokke
Hvis der vises flere advarsler samti‐
dig, lyder der kun én advarselsklokke.
Ved start af motor hhv. under
kørslen
● Hvis en sikkerhedssele ikke er spændt.
● Hvis en dør eller bagklappen ikke
er lukket helt.
● Når en bestemt hastighed over‐ skrides, mens parkeringsbrem‐
sen er aktiveret.
● Hvis en programmeret hastighed
eller fartgrænsen overskrides.
● Når der vises en advarselsmed‐ delelse i førerinformationscen‐
tret.
● Hvis den elektroniske nøgle ikke er i kabinen.