OPEL VIVARO C 2020 Manual de Instrucciones (in Spanish)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2020, Model line: VIVARO C, Model: OPEL VIVARO C 2020Pages: 311, tamaño PDF: 10.32 MB
Page 261 of 311

Cuidado del vehículo259La profundidad mínima autorizada
legalmente (1,6 mm) se ha alcanzado
cuando el dibujo muestra un indica‐
dor de desgaste (TWI = Tread Wear
Indicator). Su posición se indica
mediante marcas en el flanco del
neumático.
Si el desgaste delante fuese mayor
que detrás, cambie periódicamente
las ruedas delanteras por las trase‐
ras. Asegúrese de que la dirección de
giro de las ruedas sea la misma de
antes.
Los neumáticos envejecen, aunque
no se usen. Recomendamos sustituir
los neumáticos cada seis años.
Cambio del tamaño deneumáticos y llantas
Si se utilizan neumáticos con un
tamaño diferente a los montados de
fábrica, puede ser necesario repro‐
gramar el sistema de detección de
pérdida de presión de los neumáticos
y realizar otras modificaciones en el
vehículo.
Sistema de detección de pérdida de
presión de los neumáticos 3 257.Reemplace la etiqueta con las presio‐
nes de los neumáticos.9 Advertencia
El uso de llantas o neumáticos
inapropiados puede dar lugar a
accidentes y a la anulación del
permiso de circulación del
vehículo.
Tapacubos
Se deben utilizar tapacubos y neumá‐
ticos homologados por el fabricante
para el vehículo correspondiente, que cumplen todos los requisitos de la
combinación de llanta y neumático.
Si no se utilizan tapacubos y neumá‐
ticos homologados por el fabricante,
los neumáticos no deben disponer de nervadura de protección radial.
Los tapacubos no deben menoscabar
la refrigeración de los frenos.
9 Advertencia
El uso de neumáticos o tapacubos
inadecuados puede dar lugar a la
pérdida repentina de presión y,
por tanto, ocasionar un accidente.
Vehículos con llantas de acero: Si
utiliza tuercas de rueda antirrobo, no
fije los tapacubos.
Cadenas para nieve
Sólo se pueden utilizar cadenas en
las ruedas delanteras.
Page 262 of 311

260Cuidado del vehículoUtilice siempre cadenas de eslabo‐
nes finos, que no sobresalgan más de 9 mm del dibujo del neumático y de
los lados interiores (incluido el cierre
de la cadena).9 Advertencia
Los daños pueden ocasionar un
reventón del neumático.
Se permiten cadenas para nieve en
todos los tamaños de neumático
permitidos para el vehículo.
Rueda de emergenciaNo se pueden utilizar cadenas en la
rueda de emergencia.
Juego de reparación de neumáticos
El juego de reparación de neumáticos permite subsanar daños menores enel dibujo del neumático.
No retire los cuerpos extraños de los
neumáticos.
Los daños que superen los 4 mm o
que estén en el flanco del neumático, no pueden ser subsanados con el
juego de reparación de neumáticos.9 Advertencia
No conduzca a más de 80 km/h.
No lo use durante un periodo
prolongado.
El manejo del volante y la manio‐
brabilidad pueden verse afecta‐
das.
En caso de una rueda pinchada:
Accione el freno de estacionamiento
y engrane la primera, la marcha atrás o seleccione P.
El juego de reparación de neumáticos
se encuentra en la caja de herramien‐ tas debajo del asiento delantero
izquierdo. Caja de herramientas
3 253.
1. Retire la etiqueta de límite de velocidad del juego de reparación
de neumáticos y colóquela en el
área visible del conductor.
2. Tire del cable eléctrico y la manguera de aire fuera de los
compartimentos en la parte infe‐
rior del juego.
3. Gire el selector A a la posición de
"sellador". Compruebe que el
interruptor B está en posición J.
Page 263 of 311

Cuidado del vehículo261
4. Desenrolle la manguera de airecompletamente y desenrosque el
tapón del extremo de la manguera. Conecte la manguera
a la válvula del neumático defec‐
tuoso.5. Conecte el cable eléctrico a la toma de corriente delantera de
12 V del vehículo 3 103.
Para impedir la descarga de la
batería, recomendamos dejar el
motor en marcha.6. Ponga el interruptor del compre‐ sor en I. El neumático se llenará
con el sellador.
7. Mientras se vacía el cartucho de sellador (unos 30 segundos), el
manómetro del compresor puede
llegar a mostrar brevemente
presiones de hasta
600 kPa (6 bares). Posterior‐
mente, la presión empieza a
descender.
8. Todo el sellador se bombea al interior del neumático. A conti‐
nuación, se infla el neumático.
9. La presión prescrita para el neumático debería alcanzarse en
un plazo de diez minutos.
Page 264 of 311

262Cuidado del vehículoPresión de los neumáticos
3 292.
Una vez alcanzada la presión
correcta, desconecte el compre‐
sor.
Si la presión prescrita no se
alcanza en un plazo de diez minu‐
tos, desconecte el juego de repa‐ ración de neumáticos. Haga girar
el neumático una vuelta
completa. Vuelva a conectar el
juego de reparación de neumáti‐
cos y continúe el proceso de
inflado durante diez minutos. Si
aún no se alcanza la presión pres‐ crita, significa que el daño del
neumático es demasiado grave.
Recurra a la ayuda de un taller.
Descargue la presión excesiva
del neumático con el botón.
El compresor no debe estar en
servicio más de diez minutos.
10. Desconecte el juego de repara‐ ción de neumáticos. Guarde el
juego de reparación de neumáti‐
cos en el compartimento de
carga.
11. Elimine el exceso de sellador con
un paño.12. Inicie la marcha inmediatamente para que el sellador se distribuyauniformemente en el neumático.
Después de conducir unas 5 km
no más de diez minutos, detén‐
gase y compruebe la presión del neumático. Gire el selector del
juego al símbolo de la bomba de
aire. Conecte la manguera de aire
del compresor a la válvula del
neumático. Rellene el neumático
como se ha descrito anterior‐
mente. Descargue la presión
excesiva del neumático con el
botón del juego.
Si la presión de los neumáticos no ha disminuido por debajo de
Page 265 of 311

Cuidado del vehículo263150 kPa (1,5 bares), ajústela al
valor correcto. De lo contrario, no
debe utilizarse el vehículo. Recu‐
rra a la ayuda de un taller. 3 292
Repita el procedimiento de
inspección una vez más después
de conducir otros 10 km pero no más de diez minutos para verificar que no haya más pérdidas de
presión.
Si la presión del neumático es
inferior a 150 kPa (1,5 bares), no
se puede circular con el vehículo.
Recurra a la ayuda de un taller.
13. Guarde el juego de reparación de
neumáticos en el compartimento
de carga.
Nota
Las características de marcha del
neumático reparado se ven afecta‐
das negativamente, por lo que es recomendable sustituir dicho
neumático.
Si el compresor produce ruidos
anómalos o se calienta, déjelo
desconectado durante al menos 30 minutos.Tenga en cuenta la fecha de cadu‐
cidad del juego. Después de dicha
fecha, no puede garantizarse su
capacidad de sellado. Compruebe la fecha de caducidad indicada en el
bote de sellador.
Sustituya el cartucho de sellador una vez usado. Deseche el bote
conforme a las disposiciones lega‐
les vigentes.
El compresor y el sellador pueden
utilizarse a una temperatura de
hasta -30 °C aproximadamente.
Desmontaje del tubo y el cartucho1. Gire el conjunto del tubo a la izquierda hasta que haga
contacto con la unidad.
2. Desconecte el conector del cartu‐
cho girándolo un cuarto de vuelta
hacia la izquierda.
Page 266 of 311

264Cuidado del vehículo
3. Tire el conjunto del tubo ligera‐mente hacia fuera y, a continua‐
ción, desconecte el conector de la
manguera de aire girándolo un
cuarto de vuelta a la izquierda.
4. Extraiga la manguera de aire.
Mantenga el juego vertical y
desenrosque el cartucho de la
parte inferior.
5. Para montar el nuevo cartucho y el nuevo tubo, lleve a cabo estas
operaciones en el orden inverso.
Cambio de ruedas Se deben efectuar los preparativos y
observar las indicaciones siguientes:
● Aparque el vehículo en una superficie nivelada, firme y no
deslizante. Las ruedas delante‐
ras deben estar en posición de marcha en línea recta.
● Si es necesario, coloque un calzo
debajo de la rueda diagonal‐
mente opuesto a la rueda que se
va a cambiar.
● Accione el freno de estaciona‐ miento y engrane la primera, la
marcha atrás o P.
● Si el terreno es blando, debe colocarse debajo del gato una
base estable, con un grosor
máximo de 1 cm.● Saque los objetos pesados del vehículo antes de levantarlo con
un gato.
● No debe haber personas ni animales dentro del vehículo
cuando se utilice el gato.
● No se meta nunca debajo de un vehículo que esté alzado con un
gato.
● No arranque el vehículo mientras
esté levantado con el gato.
● Antes de atornillar los pernos de la rueda, límpielos.9Advertencia
No engrase los pernos de rueda.
Pares de apriete
Atención
Si el vehículo está equipado con
llantas de aluminio, apriete los
pernos de rueda manualmente al
menos las primeras cinco vueltas.
Page 267 of 311

Cuidado del vehículo265Hay dos tipos de ruedas diferentes
con dos pernos y pares de apriete
diferentes.
El par de apriete para las ruedas de
aleación es 125 Nm.
El par de apriete para las ruedas de
acero es 125 Nm.
Utilice los pernos de rueda correctos
para las ruedas correspondientes.
Posiciones de elevación con gato
Las posiciones de elevación con gato mostradas hacen referencia al uso de
brazos de elevación y gatos emplea‐
dos para cambiar neumáticos de
invierno/verano.
La posición del brazo trasero de la
plataforma de elevación está
centrada debajo del punto de eleva‐
ción con gato del vehículo correspon‐
diente.
La posición del brazo delantero de la
plataforma de elevación está
centrada debajo del punto de eleva‐
ción con gato del vehículo correspon‐
diente.
Rueda de repuesto
La rueda de repuesto está situada en un soporte, debajo del piso del
vehículo.
Las herramientas están en una caja
en el asiento delantero izquierdo
3 253.
Utilice el gato solo en las posiciones
de elevación específicas 3 264.
Page 268 of 311

266Cuidado del vehículoLa rueda de repuesto puede clasifi‐
carse como una rueda de emergen‐
cia dependiendo del tamaño respecto a las otras ruedas montadas y de la
legislación nacional. En este caso, se
aplica una velocidad máxima permi‐
tida incluso aunque ninguna etiqueta
de la rueda de repuesto lo indique.
Sólo debe montarse una rueda de
emergencia. No conduzca a más de
80 km/h. Tome las curvas despacio.
No utilice la rueda durante un período
de tiempo prolongado.Atención
El uso de una rueda de repuesto
de menor tamaño que las demás
ruedas, o junto con neumáticos de invierno, puede afectar al compor‐tamiento de marcha. Haga susti‐
tuir el neumático averiado lo antes posible.
Si el vehículo está equipado con un
enganche de remolque, levante la
parte posterior del vehículo sobre uno
de los puntos de elevación traseros del vehículo para facilitar el acceso a
la rueda de repuesto.
1. En función de la versión, abra el portón trasero o las puertas trase‐ras.
2. Retire la cubierta del perno del portador, situada en el umbral de
la puerta trasera.
3. Coloque la llave de rueda en el perno hexagonal. Gírela hacia la
izquierda hasta que el soporte de
la rueda de repuesto esté lo sufi‐
cientemente bajo para poder abrir
la fijación.
Page 269 of 311

Cuidado del vehículo267
4.Levante el soporte de la rueda de
repuesto y desenganche la fija‐
ción.
Baje el soporte de la rueda de
repuesto.
5. Saque la rueda de repuesto.
6. Cambie la rueda.
7. Coloque la rueda dañada con el exterior hacia abajo en el soporte
de la rueda de repuesto.
8. Levante el soporte de la rueda de
repuesto y enclave el gancho. El
lado abierto del gancho debe
señalar en el sentido de marcha.
9. Cierre el soporte de la rueda de repuesto girando el perno hexa‐
gonal en sentido horario con la
llave para ruedas.
10. Guarde la llave de rueda en el portaobjetos.
11. Cierre el portón trasero o las puer‐
tas traseras.
Sólo debe montarse una rueda de
emergencia. La velocidad máxima
permitida en la etiqueta de la rueda
de repuesto temporal es válida única‐ mente para el tamaño de neumáticoinstalado en fábrica.Montaje de la rueda de repuesto
Se deben efectuar los preparativos y
observar las indicaciones siguientes:
● Aparque el vehículo en una superficie nivelada, firme y no
deslizante. Las ruedas delante‐
ras deben estar en posición de
marcha en línea recta.
● Si es necesario, coloque un calzo
debajo de la rueda diagonal‐
mente opuesto a la rueda que se va a cambiar.
● Accione el freno de estaciona‐ miento y engrane la primera, la
marcha atrás o P.
● Saque la rueda de repuesto 3 265.
● Nunca cambie más de una rueda
simultáneamente.
● Utilice el gato únicamente para cambiar las ruedas en caso de
pinchazo, no para el cambio
estacional de neumáticos de
invierno o de verano.
● El gato no precisa manteni‐ miento.
Page 270 of 311

268Cuidado del vehículo● Si el terreno es blando, debecolocarse debajo del gato una
base estable, con un grosor
máximo de 1 cm.
● Saque los objetos pesados del vehículo antes de levantarlo con
un gato.
● No debe haber personas ni animales dentro del vehículo
cuando se utilice el gato.
● No se meta nunca debajo de un vehículo que esté alzado con un
gato.
● No arranque el vehículo mientras
esté levantado con el gato.
● Antes de atornillar los pernos de la rueda, límpielos.9Advertencia
No engrase los pernos de rueda.
9Advertencia
Asegúrese de usar siempre los
pernos de rueda correctos al
cambiar las ruedas. Al instalar la
rueda de repuesto, también se
pueden usar los pernos para llan‐
tas de aleación.
● La rueda de repuesto está fijada con el contacto cónico de cadaperno, si se utilizan pernos de
rueda para llantas de aleación.
En este caso, las arandelas no entran en contacto con la rueda
de repuesto.
1. Ruedas de acero con tapacubos: Quite el tapacubos con la herra‐
mienta designada 3 253.
Llantas de aleación: Desacople
las tapas del perno de rueda con
la herramienta designada 3 253.
2. Encaje la llave para ruedas y
afloje cada perno de rueda media
vuelta.
Las ruedas podrían estar protegi‐
das por pernos de rueda de segu‐ ridad. Para aflojar estos tornillos
específicos, antes de colocar la
llave para tornillos de rueda debe
colocar el adaptador en el cabezal
del tornillo. El adaptador está
guardado en la caja de herra‐
mientas 3 253