sensor OPEL VIVARO C 2020 Manual de Instrucciones (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2020, Model line: VIVARO C, Model: OPEL VIVARO C 2020Pages: 311, tamaño PDF: 10.32 MB
Page 16 of 311

14En pocas palabrasSistemas limpia ylavaparabrisas
Limpiaparabrisas2:velocidad rápida1:velocidad lentaINT:conexión a intervalos0:desconectarAUTO:funcionamiento automático
con sensor de lluvia
Para un solo barrido cuando los
limpiaparabrisas están desconecta‐
dos, pulse la palanca hacia abajo.
Limpiaparabrisas 3 100.
Lavaparabrisas
Sistema lavaparabrisas 3 100.
Líquido de lavado 3 233.
Sustitución de las escobillas 3 237.
Limpialuneta trasero0:desconectarS:limpialuneta traseroR:lavaluneta
Page 35 of 311

Llaves, puertas y ventanillas33Atención
Para evitar daños, no accione la
puerta corredera lateral cuando la tapa del depósito de combustible
esté abierta.
9 Peligro
No conduzca con la puerta lateral
corredera abierta o entreabierta,
por ejemplo, al transportar objetos voluminosos, ya que podrían
entrar gases de escape tóxicos,
inodoros e invisibles, en el
vehículo. Pueden ocasionar un
desvanecimiento e incluso la
muerte.
Repostaje 3 221.
Puertas correderas eléctricas9 Advertencia
Tenga cuidado al accionar las
puertas correderas eléctricas. Hay riesgo de lesiones, especialmente
para los niños.
Tenga especial cuidado cuando el vehículo se encuentre estacio‐
nado en una pendiente: abra o
cierre la puerta completamente
hasta que encaje en su posición
de bloqueo.
Observe atentamente las puertas
en movimiento durante su accio‐
namiento. Asegúrese de que nada
quede atrapado al accionarla y que nadie esté en la zona de movi‐ miento.
Las puertas correderas eléctricas se
pueden accionar de la siguiente
manera:
● pulsando N o M en el mando a
distancia
● pulsando N o M dos veces en la
llave electrónica
● pulsando P o O en el tablero de
instrumentos
● pulsando P o O en el marco de
la puerta
● funcionamiento sin manos con los sensores de movimiento
situado debajo del parachoques
trasero
● tirando de la manilla de puerta correspondiente.
Funcionamiento con la llave
electrónica
Pulse N o M de manera prolongada
para abrir o cerrar la puerta corredera
eléctrica correspondiente.
Page 36 of 311

34Llaves, puertas y ventanillasFuncionamiento sin manos
En función de la configuración, el
vehículo puede estar equipado con una o dos puertas correderas de
funcionamiento sin manos.
Para abrir o cerrar una puerta corre‐
dera, coloque el pie debajo del para‐
choques trasero en el lado corres‐
pondiente y desplácelo hacia atrás y
hacia delante.
La llave electrónica debe estar fuera
del vehículo a una distancia máxima
de 1 m aproximadamente de los
sensores de movimiento. En función
de la configuración del vehículo, la
llave electrónica debe situarse en el
área correspondiente. No mantenga
el pie mucho tiempo debajo del para‐ choques ni tampoco lo mueva lenta‐
mente.
La activación o desactivación del
funcionamiento sin manos puede
definirse en la pantalla de informa‐
ción 3 127.
Compartimento de carga
Portón trasero
Ventana del portón trasero 3 45.
Apertura
Después de desbloquear, pulse el
botón del portón trasero y abra el
portón trasero.
Page 46 of 311

44Llaves, puertas y ventanillasVentanillas
Parabrisas Pegatinas en el parabrisas
No fije pegatinas (por ejemplo, las
pegatinas de control en carreteras de
peaje o similares) sobre el parabrisas en la zona del retrovisor interior. En
caso contrario podría restringirse la
zona de detección del sensor y de
visión de la cámara en la carcasa del
espejo.
Sustitución del parabrisasAtención
Si el vehículo dispone de sensor
de cámara frontal para los siste‐
mas de ayuda a la conducción, es muy importante realizar cualquier
sustitución del parabrisas de
manera precisa según las especi‐
ficaciones de Opel. De lo contra‐
rio, estos sistemas podrían no
funcionar correctamente y existe
riesgo de comportamiento impre‐
visto o mensajes de estos siste‐
mas.
Elevalunas eléctricos
9 Advertencia
Tenga cuidado al accionar los
elevalunas eléctricos. Hay riesgo de lesiones, especialmente para
los niños.
Si hay niños en los asientos trase‐ ros, active el seguro para niños de
los elevalunas eléctricos.
Observe atentamente las ventani‐ llas cuando las cierre. Asegúrese
de que nada quede atrapado
mientras se mueven.
Conecte el encendido para accionar los elevalunas eléctricos.
Accione G de la ventanilla corres‐
pondiente: pulse para abrir o tire para cerrar.
Pulse o tire con cuidado hasta el
primer fiador: la ventanilla sube o baja
mientras esté accionado el interrup‐
tor.
Pulse o tire con más fuerza hasta el
segundo fiador y luego suelte: la
ventanilla sube o baja automática‐
mente con la función de seguridad
activada. Para detener el movi‐
miento, vuelva a accionar el interrup‐
tor en la misma dirección.
Page 67 of 311

Asientos, sistemas de seguridad65del sistema de airbags se puede
ver también afectado por la modi‐
ficación de cualquier pieza de los
asientos delanteros, los cinturo‐
nes de seguridad, el módulo de
detección y diagnóstico del airbag,
el volante, el panel de instrumen‐
tos, las juntas de la puerta interior
incluidos los altavoces, cualquiera de los módulos de airbags, el
embellecedor del montante o
techo, los sensores delanteros,
los sensores de impacto lateral o
el cableado del airbag.
Nota
La unidad electrónica de control del sistema de airbags y de los preten‐
sores de cinturones está situada en
la zona de la consola central. No se
deben depositar objetos magnéticos
en dicha zona.
No pegue ningún objeto en las tapas de los airbags ni los cubra con
ningún otro material. Acuda a un
taller para reemplazar las tapas
dañadas.
Cada airbag se activa una vez sola‐
mente. Haga cambiar los airbags
activados en un taller. Además,
puede ser necesario hacer sustituir
el volante, el tablero de instrumen‐
tos, parte del revestimiento, las
juntas de las puertas, las manillas y
los asientos.
No realice modificaciones en el
sistema de airbags porque se podría
anular el permiso de circulación del
vehículo.
Testigo de control d del sistema de
airbags 3 116.
Sistemas de retención infantil en
el asiento del acompañante con
sistemas de airbag
Advertencia según el reglamento
ECE R94.02:
EN: NEVER use a rearward-facing
child restraint on a seat protected by
an ACTIVE AIRBAG in front of it;
DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur.
DE: Nach hinten gerichtete Kinder‐
sitze NIEMALS auf einem Sitz
verwenden, der durch einen davor
befindlichen AKTIVEN AIRBAG
geschützt ist, da dies den TOD oder
SCHWERE VERLETZUNGEN DES
KINDES zur Folge haben kann.
FR: NE JAMAIS utiliser un siège
d'enfant orienté vers l'arrière sur un
siège protégé par un COUSSIN
GONFLABLE ACTIF placé devant lui,
Page 98 of 311

96Portaobjetos
Monte el portaequipajes de techo
usando los puntos de montaje marca‐
dos en la imagen.
Carga del techo permitida L1 máx.
140 kg.
Carga del techo permitida L2, L3 máx. 170 kg.
Dimensiones del vehículo 3 291
Información sobre la
carga
● Los objetos pesados en el compartimento de carga deben
colocarse apoyados contra los
respaldos de los asientos.
Asegúrese de que los respaldos
estén bien enclavados. Si se pueden apilar los objetos, los
más pesados deben colocarse
abajo.
● Evite el deslizamiento de objetos
sueltos asegurándolos con
correas fijadas a las argollas.
Argollas 3 86.
● La carga no debe sobresalir por
encima del borde superior de los
respaldos.
● No coloque objetos sobre la cubierta del equipaje trasero ni
en el tablero de instrumentos; no
tape el sensor situado en la parte
superior del tablero de instru‐
mentos.
● La carga no debe obstaculizar el accionamiento de los pedales, elfreno de estacionamiento o la
palanca de cambios, ni impedir la
libertad de movimientos del
conductor. No se deben dejar
objetos sueltos en el habitáculo.
● No conduzca con el comparti‐ mento de carga abierto.9Advertencia
Asegúrese siempre de que la
carga del vehículo esté bien
sujeta. En caso contrario, los obje‐
tos podrían salir lanzados por elinterior del vehículo y causar lesio‐ nes personales o daños en la
carga y el vehículo.
Page 100 of 311

98Instrumentos y mandosInstrumentos y
mandosMandos ........................................ 99
Ajuste del volante ......................99
Mandos en el volante ................99
Bocina ..................................... 100
Mandos de la columna de la dirección ................................. 100
Limpia y lavaparabrisas ...........100
Limpia y lavaluneta ..................102
Temperatura exterior ...............103
Reloj ........................................ 103
Tomas de corriente .................103
Testigos luminosos e indicado‐
res .............................................. 106
Cuadro de instrumentos ..........106
Velocímetro ............................. 111
Cuentakilómetros ....................111
Cuentakilómetros parcial .........111
Cuentarrevoluciones ...............112
Indicador de combustible ........112
Indicador de temperatura del refrigerante del motor .............113
Control del nivel de aceite del motor ...................................... 114
Indicación de servicio ..............114Testigos de control ..................115
Intermitentes ............................ 116
Recordatorio del cinturón de seguridad ................................ 116
Airbags y pretensores de cinturones ............................... 116
Desactivación de los airbags ...117
Sistema de carga ....................117
Testigo de averías ...................117
Revisión urgente del vehículo . 117
Pare el motor ........................... 117
Comprobación del sistema ......118
Sistema de frenos ...................118
Freno de estacionamiento .......118
Sistema antibloqueo de frenos (ABS) ...................................... 118
Cambio de marchas ................118
Aviso de cambio de carril ........118
Control electrónico de estabilidad y sistema de control
de tracción .............................. 118
Temperatura del refrigerante del motor ...................................... 119
Precalentamiento ....................119
Filtro de escape .......................119
AdBlue ..................................... 119
Sistema de detección de pérdida de presión de los
neumáticos ............................. 120
Presión de aceite del motor .....120Nivel de combustible bajo .......120
Parada automática ..................120
Luces exteriores ......................121
Luz de cruce ............................ 121
Luz de carretera ......................121
Asistente de luz de carretera ...121
Faros de LED .......................... 121
Faros antiniebla .......................121
Piloto antiniebla .......................121
Sensor de lluvia .......................121
Regulador de velocidad ...........121
Control de velocidad adaptable ............................... 121
Detectado vehículo precedente ............................. 122
Alerta de punto ciego lateral ....122
Frenada de emergencia activa 122
Limitador de velocidad ............122
Puerta abierta .......................... 122
Pantallas .................................... 123
Centro de información del conductor ................................ 123
Pantalla de información ...........127
Pantalla virtual ......................... 129
Mensajes del vehículo ...............130
Avisos acústicos ......................131
Personalización del vehículo .....131
Servicios telemáticos .................136
Opel Connect .......................... 136
Page 103 of 311

Instrumentos y mandos101Para activar el modo de barrido con
intervalo la próxima vez que se
conecte el encendido, pulse la
palanca hacia abajo hasta la posición
0 y de nuevo a INT.
Limpiaparabrisas con sensor de lluvia2:velocidad rápida1:velocidad lentaINT:conexión a intervalos0:desconectarAUTO:funcionamiento automático
con sensor de lluvia
En la posición AUTO, el sensor de
lluvia detecta la cantidad de agua en
el parabrisas y regula automática‐
mente la frecuencia de los limpiapa‐
rabrisas. Para desactivar el modo de
barrido automático, presione de
nuevo la palanca hacia abajo hasta
AUTO .
Si el encendido está desconectado
durante más de un minuto, se desac‐
tiva el modo de barrido automático.
Para activar el modo de barrido auto‐ mático la próxima vez que se conecte el encendido, pulse la palanca hacia
abajo hasta AUTO de nuevo.
Para un solo barrido cuando los
limpiaparabrisas están desconecta‐
dos, tire de la palanca brevemente
hacia usted.
No los utilice si el parabrisas está
helado.
Desconéctelos en túneles de lavado.Lavaparabrisas
Se pulveriza líquido de lavado sobre
el parabrisas y el limpialuneta se
realiza el barrido varias veces.
Líquido de lavado 3 233.
Page 104 of 311

102Instrumentos y mandosFuncionalidad del sensor de lluvia
Mantenga el sensor libre de polvo,
suciedad y hielo.
Testigo de control y 3 100.
Limpia y lavaluneta
Limpialuneta trasero0:desconectarS:funcionamiento intermitenteR:lavaluneta
No lo utilice si la luneta trasera está
helada.
Desconéctelos en túneles de lavado.
El limpialuneta se conecta automáti‐
camente cuando está conectado el
limpiaparabrisas y se engrana la marcha atrás.
La activación o desactivación de esta
función se puede cambiar en el menú
de Personalización del vehículo
3 131.
Lavaluneta
Ajuste a R.
Se pulveriza líquido de lavado sobre
la luneta trasera y el limpialuneta se
realiza el barrido varias veces.
El sistema lavaluneta se desactiva
cuando el nivel de líquido es bajo.
Líquido de lavado 3 233.
Page 112 of 311

110Instrumentos y mandosVista general1Intermitentes 3 116aRecordatorio del cinturón de
seguridad 3 116dAirbags y pretensores de
cinturones 3 116eDesactivación de los airbags
3 117SSistema de carga 3 117WTestigo de averías (MIL)
3 117CRevisión urgente del
vehículo 3 117
Faros de LED 3 121STOPPare el motor 3 117XComprobación del sistema
3 118hFreno de estacionamiento
3 118iSistema antibloqueo de
frenos (ABS) 3 118,Cambio de marchas 3 118QAviso de cambio de carril
3 118JControl electrónico de esta‐
bilidad y sistema de control
de tracción 3 118zPrecalentamiento 3 119+Filtro de escape 3 119BAdBlue 3 119qSistema de detección de
pérdida de presión de los
neumáticos 3 120TPresión de aceite del motor
3 120r2Nivel de combustible bajo
3 120V2Temperatura del refrige‐
rante del motor alta 3 119ñAutostop 3 1201Luces exteriores 3 121DLuz de cruce 3 121ALuz de carretera 3 121BAsistente de luz de carretera
3 121GFaros antiniebla 3 121HPiloto antiniebla 3 121ySensor de lluvia 3 121V ,Detectado vehículo prece‐
dente 3 122,Alerta de punto ciego lateral
3 122vRegulador de velocidad
3 121QControl de velocidad adap‐
table 3 1215Limitador de velocidad
3 122mFrenada de emergencia
activa 3 203OPuerta abierta 3 122