ESP OPEL VIVARO C 2020 Manual de Instruções (in Portugues)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2020, Model line: VIVARO C, Model: OPEL VIVARO C 2020Pages: 313, PDF Size: 10.31 MB
Page 5 of 313

Introdução3Dados específicos do
veículo
Queira introduzir os dados do veículo
na página anterior para os manter em
local acessível.
Consultar as secções "Serviço e
manutenção" e "Dados técnicos", a
placa de identificação do veículo e os
documentos de registo nacionais.
Introdução
O seu Zafira Life / Vivaro é uma
combinação elegante de tecnologia
avançada e segurança com
características que o tornam
económico e amigo do ambiente.
Este Manual de Instruções dá-lhe
toda a informação necessária para
conduzir o seu veículo de forma
segura e eficiente.
Certifique-se que os passageiros
estão cientes do possível risco de
acidente e ferimentos que poderão
resultar da utilização indevida do
veículo.Deve respeitar sempre as leis e
regulamentos específicos do país em que se encontra. Essas leis podem
ser diferentes da informação contida
neste Manual de Instruções.
Se a descrição fornecida neste
manual for ignorada, a garantia
poderá ser afetada.
Quando este Manual de Instruções
fizer referência a uma visita ao
concessionário, recomendamos que
visite o seu Reparador Autorizado
Opel.
Todos os Reparadores Autorizados
Opel fornecem uma assistência de
primeira a preços razoáveis. Os
mecânicos experientes formados
pela Opel trabalham segundo
instruções específicas da Opel.
O pacote de literatura do cliente deve
estar sempre à mão, no veículo.
Utilize o Manual deUtilização
● Este manual descreve todas as opções e características
disponíveis neste modelo.
Algumas descrições, incluindoas de funções de visores e menu, poderão não se aplicar ao seu
veículo devido à versão do
modelo, especificações do país,
equipamento especial ou
acessórios.
● O capítulo "Informação breve e concisa" dá-lhe uma ideia geral.
● O índice no início deste manual e
em cada capítulo indica a
localização da informação.
● O índice permitir-lhe-á procurar informação específica.
● Neste Manual de Instruções as figuras ilustram veículos com
volante à esquerda. Nos veículos com volante à direita a operaçãoé semelhante.
● O Manual de Instruções utiliza o código de identificação do motor.
A designação de mercado e o
código de engenharia
correspondentes constam da
secção "Dados Técnicos".
● As direcções indicadas, p. ex. esquerda ou direita, ou dianteira
ou traseira, referem-se sempre
ao sentido de marcha.
Page 6 of 313

4Introdução●Os visores podem não suportar o
idioma específico.
● As mensagens do visor e a etiquetagem interior são escritas
a negrito .
Perigo, Aviso e Atenção9 Perigo
O texto assinalado com 9 Perigo
fornece informação sobre risco de lesão fatal. Desrespeitar essa
informação pode colocar a vida
em perigo.
9 Aviso
O texto assinalado com 9 Aviso
fornece informação sobre risco de acidente ou lesão. Desrespeitar
essa informação pode causar
lesões.
Atenção
O texto assinalado com Atenção
fornece informação sobre
possíveis danos no veículo.
Desrespeitar essa informação
pode causar danos no veículo.
Símbolos
As referências às páginas são
indicadas por 3. 3 significa "consultar
página".
As referências a páginas e as
entradas no índice remissivo
referem-se a cabeçalhos com avanço indicados na secção Índice.
Desejamos-lhe muitas horas de
condução agradável.
A sua Equipa Opel
Page 11 of 313

Informação breve e concisa9Ajuste dos espelhosretrovisores
Espelho retrovisor interior
Para ajustar o espelho retrovisor,
mover o respetivo encaixe na direção
pretendida.
Espelho retrovisor interior com
função manual de
antiencandeamento 3 42.
Espelho retrovisor interior com
função automática de anti-
-encandeamento 3 42.
Espelhos retrovisores exteriores
Selecionar o espelho retrovisor
exterior relevante pressionando o
botão do espelho retrovisor C para
a esquerda ou para a direita.
Ajustar o espelho retrovisor respetivo através do controlo de quatro vias.
Espelhos convexos 3 40.
Ajuste elétrico 3 40.
Espelhos retrovisores rebatíveis
3 41.
Espelhos aquecidos 3 41.
Ajuste do volante
Destrancar a alavanca, ajustar o
volante, e depois engatar a alavanca
e assegurar que fica totalmente
trancada. Ajustar o volante apenas
quando o veículo estiver parado e o
volante tiver sido destrancado.
Posição dos bancos 3 49.
Posições da ignição 3 162.
Page 13 of 313

Informação breve e concisa111Vidros eléctricos .................... 43
2 Espelhos retrovisores
exteriores .............................. 40
3 Grelhas de ventilação
laterais ................................ 158
4 Comando de condução
seletiva ................................ 183
5 Luzes de mudança de
direção ................................ 141
Sinal de luzes .....................139
Luzes de máximos ..............138
Iluminação de saída do
veículo ................................. 145
6 Comandos do Mostrador
Head-up .............................. 128
7 Telecomandos no volante .....98
8 Pás do volante ......................98
9 Instrumentos ....................... 110
Centro de Informação ao
Condutor ............................. 122
10 Botão para o Centro de
Informação do Condutor .....122
Limpa e lava-para-brisas ....100
Limpa e lava-vidros traseiro 10111 Mostrador Head-up .............128
12 Grelhas de ventilação .........158
13 Elementos de comando
para o Visor de informação . 127
14 Visor de informação ............127
15 Sistema de controlo da
climatização ........................ 149
16 Compartimento de
arrumação ............................. 83
17 Compartimento de
arrumação ............................. 83
18 Entrada AUX
19 Ponto de saída de energia ..103
20 Desactivação do airbag ........69
21 Entrada USB ....................... 103
22 Aquecimento dos assentos ...54
23 Controlo eletrónico de
estabilidade e Controlo da
tração .................................. 182
Sistema de detecção de
desinsuflação dos pneus ....257
Sistema Start/Stop ..............166
Pára-brisas aquecido ............46Dispositivo elétrico de
segurança para crianças ......30
Sistema de fecho
centralizado ........................... 25
24 Luzes de emergência .........141
25 Caixa de velocidades
manual ................................ 179
Caixa de velocidades
automática .......................... 176
26 Botão de accionamento ......163
27 Trancar automaticamente
as portas ............................... 29
28 Interruptor da ignição ..........162
29 Elementos de comando
para o Sistema de
informação e lazer
30 Ajuste do volante ..................98
31 Caixa de fusíveis ................. 249
32 Buzina ................................... 99
33 Programador de
velocidade ........................... 185
Limitador de velocidade ......189
Programador de
velocidade adaptável ..........193
Page 17 of 313

Informação breve e concisa15Lava-pára-brisas
Defina para R.
O líquido do limpa-vidros é
pulverizado no óculo traseiro e o limpa pára-vidros faz algumas
passagens.
Limpa e lava-para-brisas do óculo
traseiro 3 101.
Climatização
Óculo traseiro aquecido
O aquecimento é accionado
premindo è.
Óculo traseiro com desembaciador
3 46.
Para-brisas aquecido 3 46.
Espelhos retrovisores exteriores
aquecidos
Consoante a versão, o aquecimento
é acionado premindo è ou m.
O desembaciamento funciona com o motor a trabalhar e é desligado
automaticamente após um curto
período de tempo.
Espelhos retrovisores exteriores
aquecidos 3 41.
Page 20 of 313

18Informação breve e concisaCaixa de velocidades automáticaTipo A
Rodar o seletor de velocidade.
P:posição de estacionamento, as
rodas dianteiras estão
bloqueadas, engatar apenas
quando o veículo estiver
estacionário e o travão de mão
engatadoR:marcha-atrás, engatar apenas
quando o veículo estiver
estacionárioN:ponto mortoD:modo automáticoM:modo manualTipo B
Rodar o seletor de velocidade.
R:marcha-atrás, engatar apenas
quando o veículo estiver
estacionárioN:ponto mortoA:modo automáticoM:modo manual
Caixa de velocidades automática 3 176.
Arranque
Antes de iniciar a marcha,
verificar
● pressão dos pneus 3 256 e
estado 3 292
● nível do óleo de motor e níveis dos fluidos 3 231
● todos os vidros, espelhos retrovisores, luzes exteriores echapas de matrícula estão
limpos, sem neve e sem gelo e a
funcionar
● posição adequada dos espelhos retrovisores 3 40, bancos
3 49 e cintos de segurança
3 61
● funcionamento dos travões a baixa velocidade, principalmente
se os travões estiverem
molhados
Page 24 of 313

22Chaves, portas, janelasChaves, portas,
janelasChaves, fechaduras .....................22
Chaves ...................................... 22
Radiotelecomando ....................23
Chave eletrónica .......................24
Sistema de fecho centralizado ..25
Trancar automaticamente as portas ....................................... 29
Dispositivo de segurança para crianças .................................... 30
Portas .......................................... 31
Portas deslizantes .....................31
Bagageira .................................. 34
Segurança do veículo ..................37
Proteção antirroubo ...................37
Sistema de alarme antirroubo ..37
Imobilizador eletrónico ..............40
Espelhos retrovisores exterio‐
res ................................................ 40
Convexos .................................. 40
Ajuste elétrico ............................ 40Espelhos retrovisores
rebatíveis .................................. 41
Espelhos retrovisores aquecidos ................................. 41
Espelho retrovisor interior ............42
Função manual de antiencandeamento ..................42
Função automática de antiencandeamento ..................42
Espelho retrovisor de vigilância de crianças ............................... 43
Janelas ........................................ 43
Para-brisas ................................ 43
Acionamento eletrónico dos vidros ........................................ 43
Vidros traseiros ......................... 45
Óculo traseiro aquecido ............46
Para-brisas aquecido ................46
Palas para-sol ........................... 47
Cortinas para-sol .......................47
Tejadilho ...................................... 47
Teto de abrir .............................. 47Chaves, fechaduras
ChavesAtenção
Não prender objetos pesados ou
volumosos à chave da ignição.
Chaves de substituição
O número da chave está especificado numa etiqueta separável.
O número da chave deve ser referido
sempre que se encomendarem
chaves de substituição já que é um
componente do imobilizador.
Fechaduras 3 274.
Fecho centralizado das portas
3 25.
Pôr o motor a trabalhar 3 164.
Radiotelecomando 3 23.
Chave eletrónica 3 24.
O código numérico do adaptador das
porcas de bloqueio da roda é
especificado num cartão. Deve ser
referido ao encomendar um
adaptador de substituição.
Page 25 of 313

Chaves, portas, janelas23Mudança das rodas 3 264.
Chave com secção retráctil
Premir botão para extrair a chave.
Para recolher a chave, premir o botão primeiro.
Radiotelecomando
Consoante a versão, o
radiotelecomando permite a
utilização das seguintes funções:
● sistema de fecho centralizado 3 25
● destrancagem seletiva 3 25
● sistema de trancagem anti-roubo
3 37
● sistema de alarme anti-roubo 3 37
● destrancagem da porta da bagageira 3 25
● portas deslizantes elétricas 3 31
● vidros eléctricos 3 43
● rebatimento dos espelhos retrovisores 3 41
● iluminação do localizador do veículo 3 145
● iluminação periférica 3 146
O controlo à distância tem um
alcance máximo de vários metros,
mas poderá ser muito inferior devido
a influências externas. Os sinais de
aviso de perigo confirmam o
funcionamento.
Manuseie-o com cuidado, proteger
da humidade e de temperaturas
elevadas e evitar utilizações
desnecessárias.
Substituir a pilha do
radiotelecomando
Substituir a bateria assim que o raiode alcance diminui.
Page 26 of 313

24Chaves, portas, janelasAs pilhas não devem ser eliminadas
junto com os resíduos domésticos.
Devem ser colocadas em pontos de recolha para reciclagem apropriados
(i.e. pilhões).
1. Remover a cobertura preta do controlo à distância.
2. Extrair a pilha descarregada da sua localização.
3. Substituir a pilha por outra do mesmo tipo. Prestar atenção à
posição de instalação.
4. Encaixar a cobertura preta na posição.
Avaria
Se não for possível accionar o
sistema de fecho centralizado com o
radiotelecomando, isso poderá
dever-se a uma das seguintes
causas:
● Avaria no comando de rádio.
● A tensão da bateria é demasiado
baixa.
● Sobrecarga do sistema de fecho centralizado devido a
accionamento repetido num
pequeno espaço de tempo,
levando a que a alimentação seja interrompida durante um curto
período de tempo.
● Interferência de ondas rádio com
maior potência provenientes de
outras origens.
Destrancagem manual 3 25.Chave eletrónica
Consoante a versão, a chave
eletrónica permite a utilização sem chave das seguintes funções:
● sistema de fecho centralizado 3 25
● destrancagem da porta da bagageira
● ativação dos faróis
A chave electrónica só tem de estar
na posse do condutor.
Além disso, a chave electrónica inclui
a funcionalidade do
radiotelecomando 3 23.
Page 27 of 313

Chaves, portas, janelas25Manuseie-o com cuidado, proteger
da humidade e de temperaturas
elevadas e evitar utilizações
desnecessárias.
Substituir a bateria numa chave
electrónica
Substituir a bateria assim que o
sistema deixe de funcionar
correctamente ou quando o raio de
alcance diminuir.
As pilhas não devem ser eliminadas
junto com os resíduos domésticos.
Devem ser colocadas em pontos de recolha para reciclagem apropriados
(i.e. pilhões).
1. Retirar a tampa.
2. Extrair a pilha descarregada da sua localização.
3. Substituir a pilha por outra do mesmo tipo. Prestar atenção à
posição de instalação.
4. Prender a cobertura na devida posição.
Avaria
Se não for possível accionar o fecho
centralizado das portas ou não se
conseguir pôr o motor a trabalhar,
isso pode dever-se a uma das
seguintes razões:
● Falha na chave electrónica.
● A chave electrónica está fora do alcance de recepção.
● A tensão da bateria é demasiado
baixa.
● Sobrecarga do sistema de fecho centralizado devido a
accionamento repetido num
pequeno espaço de tempo,
levando a que a alimentação seja interrompida durante um curto
período de tempo.
● Interferência de ondas rádio com
maior potência provenientes de
outras origens.
Para rectificar a causa da avaria,
mudar a posição da chave
electrónica.
Destrancagem manual 3 25.
Sistema de fecho
centralizado
Destranca e tranca portas,
compartimento de carga e portinhola
do depósito de combustível.