ESP OPEL VIVARO C 2020 Manuel d'utilisation (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2020, Model line: VIVARO C, Model: OPEL VIVARO C 2020Pages: 307, PDF Size: 10.32 MB
Page 83 of 307

Rangement81Porte-gobelets arrière
Un porte-gobelet pour le siège de la
deuxième rangée se trouve dans l'es‐
pace de rangement au niveau des
pieds.
Les porte-gobelets de la troisième
rangée de sièges se trouvent sur les
côtés du coffre.
Rabattre la tablette multifonctions.
Tablette multifonctions 3 90.
Rangement à l'avant
Pour ouvrir l'espace de rangement,
appuyer sur le bouton et ouvrir le
couvercle.
Sur certaines versions, l'espace de
rangement comporte un refroidisseur
de boîte à gants.
Page 84 of 307

82Rangement
Pour ouvrir l'espace de rangement,
appuyer sur le bouton et ouvrir le
couvercle.
Tablette rabattable 3 89.
Vide-poches sous le siège
Boîte de rangement
Une boîte de rangement peut être
placée sous la banquette centrale à
côté du siège conducteur. Lever l'as‐
sise de siège en tirant sur la poignée.
Il peut exister une boîte de rangement
sous la banquette centrale et la
banquette de gauche. Soulever l'as‐
sise du siège.
Selon la version, la boîte de range‐ ment peut être retirée depuis l'arrière
pour laisser passer de longs objets.
Page 85 of 307

Rangement83Coffre
Selon la version, le volume du coffre
peut être agrandi en rabattant ou en
retirant les sièges des deuxième et
troisième rangées.
Version du véhicule avec
banquettes dans la deuxième et
la troisième rangée
Lors du chargement, faire attention
aux éléments suivants :
● N'entreposer des objets sur les sièges de la troisième rangée
rabattus en position de tablette
que quand les sièges de la deux‐
ième rangée sont également
rabattus en position de tablette.
● Banquette dans la deuxième ou troisième rangée en position
basculée : le siège latéral ne doit pas être occupé.
● Banquette unique dans la deux‐ ième ou troisième rangée enposition basculée : le siège
central ne doit pas être occupé.
● Siège dans la deuxième rangée rabattu en position de tablette : lesiège correspondant dans la troi‐ sième rangée ne doit pas être
occupé.
● Siège dans la deuxième rangée en position basculée : le siège
correspondant dans la troisième
rangée ne doit pas être occupé.
Rabattement du siège passager
3 52.
Rabattement ou dépose des sièges
arrière 3 55.
Cache-bagages
Ne pas poser d'objets sur le cache-
bagages.
Soulever le cache-bagages pour le
retirer.
Page 91 of 307

Rangement89Sièges rabattus 3 55.
2. Tendre les deux sangles en tirant sur l'extrémité libre.
Filet de sécurité sur le plancher
Attaché aux anneaux d'arrimage sur
le plancher arrière, il permet de main‐
tenir les objets en place.
Anneaux d'arrimage 3 84.
Fonctionnalités de
rangement
supplémentaires
Tablette rabattable
Des plateaux peuvent être placés surles dossiers des sièges avant.
Déplier le plateau. Le plateau
comporte un porte-gobelet et une
sangle pour attacher des objets.
Ne placer aucun objet dur ou lourd sur
le plateau.
Plateau pour documents dans le
dossier central
Le dossier de siège passager central
avant peut disposer d'un plateau pour
documents.
Déplier le plateau. Le plateau pour
documents contient un espace de
rangement et une tablette pivotante.
Remettre la tablette dans sa position
d'origine avant de soulever le plateau.
Page 92 of 307

90RangementTablette
Tablette multifonctions
La tablette multifonctions peut être
positionnée à la deuxième ou à la troi‐
sième rangée.
Pour déplacer la tablette multifonc‐
tions, tirer sur la poignée à l'avant
sans dépasser le point de résistance. Faire coulisser la tablette multifonc‐
tions vers l'avant ou l'arrière. Relâ‐
cher la poignée quand elle est dans la position voulue. S'assurer que la
tablette multifonctions est bien
bloquée.
Espace de rangement dans la
tablette multifonctions
Appuyer sur le couvercle pour ouvrir
l'espace de rangement.
La charge maximale autorisée est de
3 kg.
Page 95 of 307

Rangement93Galerie de toit
Pour des raisons de sécurité et pour
éviter d’endommager le toit, nous
vous recommandons d’utiliser le
système de galerie de toit homologué
pour votre véhicule. Pour de plus
amples informations consulter l'ate‐
lier.
Respecter les instructions de
montage et ôter la galerie de toit si
elle n’est pas utilisée.
La masse sur le toit est la somme des masses de la galerie de toit et de la
charge.
Informations sur le chargement
3 94.
Fixation
Fixer la galerie de toit conformément
aux instructions d'installation fournies
avec la galerie.
Le nombre et l'emplacement des
points d'ancrage peuvent varier en
fonction du véhicule :Véhicules avec panneau vitré
Fixer deux barres de toit en utilisant
les points de fixation indiqués sur
l'image.
Poids admissible sur le toit, L1, L2, L3, max. 100 kg.
Véhicules sans panneau vitré
Fixer trois barres de toit en utilisant
les points de fixation indiqués sur
l'image.
Poids admissible sur le toit, L1, L2, L3, max. 150 kg.
Page 118 of 307

116Instruments et commandesS'allume avec d'autres témoins, etavec une sonnerie d'avertissement
ainsi qu'un message correspondant
au centre d'informations du conduc‐
teur.
Arrêter immédiatement le moteur et
prendre contact avec un atelier.
Contrôle du système
W s'allume en jaune.
S'allume en même temps que STOP.
Une défaillance majeure du moteur a
été détectée.
Arrêter le moteur dès que possible et demander l'aide d'un atelier.
Système de freinage
h s'allume en rouge.
Le niveau de liquide de frein est trop
bas.9 Attention
S'arrêter. Interrompre immédiate‐
ment le trajet. Prendre contact
avec un atelier.
Frein de stationnement
h s'allume en rouge.
S'allume lorsque le frein de station‐
nement manuel est serré et que le
contact est mis 3 178.
Antiblocage de sécurité (ABS)
i s'allume en jaune.
Il s'allume pendant quelques secon‐
des après avoir mis le contact. Le
système est opérationnel dès que le témoin s’éteint.
Si i ne s'éteint pas au bout de quel‐
ques secondes ou s'il s'allume en
cours de route, l'ABS présente un
défaut. Le dispositif de freinage conti‐ nue à fonctionner mais sans régula‐
tion ABS.
Si i s'allume en même temps que
h , une défaillance dans la réparti‐
tion de la force du frein électronique a été détectée.
Arrêter immédiatement le moteur et
prendre contact avec un atelier.
Antiblocage de sécurité 3 177.Changement de rapport
Lorsqu’il est recommandé de passer
au rapport de vitesse supérieure pour
permettre d'effectuer des économies
de carburant, , est affiché avec le
chiffre d'un rapport supérieur.
Sur certains véhicules à boîte
manuelle, le système suggère de
passer au point mort quand l'activa‐
tion du système d'arrêt-démarrage est recommandée.
Avertissement de
franchissement de ligne
Q clignote en vert.
Le système détecte un changement
de file inattendu.
Avertissement de franchissement de ligne 3 211.
Electronic Stability Control
et système antipatinage
J s’allume ou clignote en jaune.
Page 132 of 307

130Instruments et commandesAppuyer sur MENU pour ouvrir la
page de menu.
Utiliser les flèches pour commander
l'affichage :
Sélectionner Personnalisation-
configuration I OK .
Réglages d'unité
Sélectionner Configuration
d'affichage I OK .
Sélectionner Choix des unités I OK .
Sélectionner les réglages désirés I
OK .
Réglages de la langue
Sélectionner Configuration
d'affichage I OK .
Sélectionner Choix de la langue I
OK .
Sélectionner la langue désirée I OK .
Réglages du véhicule
Sélectionner Définir les paramètres
de véhicule I OK .Dans les sous-menus correspon‐
dants, il est possible de changer les
réglages suivants :
● Lampes
Éclairage de sortie du véhicule :
Active ou désactive la fonction et règle sa durée.
Éclairage d'accueil : Active ou
désactive la fonction et règle sa
durée.
Phares directionnels : Active ou
désactive la fonction.
● Confort
Éclairage d'ambiance : Ajuste la
luminosité de l'éclairage d'am‐
biance.
Essuie-glace en marche arrière :
Active ou désactive la mise en marche automatique de l'essuie-
glace arrière quand la marche
arrière est engagée.
● Véhicule
Déverrouillage du coffre seul :
Activation/ désactivation
Application Plip : Portes conduc‐
teur / toutes les portes.● Sécurité
Système de détection de fatigue :
Active ou désactive le système d'alerte au conducteur qui s'en‐dort.
● Aide à la conduite
Recommandation de vitesse :
Active ou désactive la fonction.
Multimedia
Appuyer sur : pour ouvrir le menu
des réglages.
Réglages d'unité
Sélectionnez Configuration système .
Page 133 of 307

Instruments et commandes131Changer les unités de Distance et
consommation et Température .
Réglages de la langue Sélectionnez Langue.
Changer de langue en effleurant l'en‐
trée concernée.
Fonctions de conduite
Appuyer sur _.
Sélectionnez Fonctions de conduite .
Dans les sous-menus correspon‐
dants, il est possible de changer les
réglages suivants :
● Aide au stationnement : active ou
désactive les capteurs d'aide au
stationnement.
● Surveillance d'angles morts :
Active ou désactive l'alerte d'an‐
gle mort latéral.
● Reset détection sous-gonflage :
initialise le système de détection
de gonflage insuffisant des
pneus.
● Diagnostic : affiche les messages
d'alerte du système de diagnos‐
tic.Mémorisation des vitesses
préprogrammées
Cette fonction permet de définir et de
mémoriser six paramètres de vitesse
pour le régulateur de vitesse et le limi‐
teur de vitesse. Par défaut, quelques
vitesses sont déjà mémorisées.
● Appuyer sur _.
● Sélectionner Ajustement des
vitesses .
● Sélectionner Régulateur de
vitesse ou Limiteur de vitesse .
● Sélectionner le réglage de vitesse à modifier.
● Saisir la nouvelle valeur de vitesse via le clavier et confirmer
avec A / OK .
● Confirmer avec A / OK une fois
de plus pour quitter le menu.
Réglages véhicule
Appuyer sur _.
Sélectionnez Réglages véhicule .Dans les sous-menus correspon‐
dants, il est possible de changer les
réglages suivants :
● Stationnement
Blocage rabattement rétro. :
active ou désactive le rabatte‐
ment automatique des rétrovi‐
seurs extérieurs.
Essuyage en marche arrière :
active ou désactive la mise en
marche automatique de l'essuie-
glace arrière quand la marche
arrière est engagée.
● Feux
Eclairage d'accompagnement :
active ou désactive la fonction et
règle sa durée.
Eclairage d’accueil : active ou
désactive la fonction et règle sa durée.
Projecteurs directionnels : active
ou désactive les feux de virage.
Page 134 of 307

132Instruments et commandes●Confort
Eclairage d’ambiance : règle l'in‐
tensité lumineuse de l'éclairage
d'ambiance.
● Sécurité
Lecture/Préconisation vitesse :
Active ou désactive l'information de limite de vitesse par recon‐
naissance des signaux routiers.
Active safety brake : active ou
désactive le freinage d'urgence
actif, la distance d'alerte pour
risque de collision peut être
sélectionnée.
Rétro indexés marche arrière :
règle les rétroviseurs extérieurs
quand la marche arrière est
engagée pour améliorer la visibi‐
lité au sol.
Alerte attention conducteur :
Active ou désactive le système
d'alerte de somnolence du
conducteur.Multimedia Navi
Appuyer sur : pour ouvrir le menu
des réglages.
Réglages d'unité
Sélectionner Administration système
dans le menu des options.
Changer les unités de Distance et
consommation et Température .
Confirmer avec A / OK .
Réglages de la langue
Sélectionnez Langues.
Changer de langue en effleurant l'en‐ trée concernée.
Confirmer avec A / OK .
Fonctions de conduite
Appuyer sur _.
Sélectionnez Fonctions de conduite .
Dans les sous-menus correspon‐
dants, il est possible de changer les
réglages suivants :
● Automatic headlamp dipping :
active ou désactive les feux de
route automatiques.
● Lane departure warning system :
active ou désactive l'avertisse‐
ment de franchissement de ligne.
● Stop and start : active ou désac‐
tive le système d'arrêt-démar‐
rage.
● Cruise control active : active ou
désactive le régulateur de vitesse adaptatif.
● Aide au stationnement : active ou
désactive les capteurs d'aide au
stationnement.
● Surveillance d'angles morts :
Active ou désactive l'alerte d'an‐
gle mort latéral.
● Traction control : active ou
désactive le système antipati‐
nage.