ESP OPEL ZAFIRA C 2014.5 Manual de Instruções (in Portugues)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2014.5, Model line: ZAFIRA C, Model: OPEL ZAFIRA C 2014.5Pages: 323, PDF Size: 9.1 MB
Page 237 of 323

Condução e funcionamento235
Consultar os valores específicos parao veículo no Certificado CE de
Conformidade fornecido com o
veículo ou os documentos de
matrícula nacionais.
Motores a gás natural
O consumo de gás (circuito
combinado) do modelo Opel Zafira é de 5,6 kg/100 km.
A emissão de CO 2 (circuito
combinado) é de 129 g/km.
Consultar os valores específicos para o veículo no Certificado CE de
Conformidade fornecido com o
veículo ou os documentos de
matrícula nacionais.
Informação geral Os valores oficiais citados tanto deconsumo de combustível como deemissões de CO 2 estão em
conformidade com o modelo base da
UE com equipamento normalizado.
Os valores de consumo de
combustível e de emissão de CO 2
são calculados de acordo com o
Regulamento R (CE) N.º 715/2007(na versão que for respectivamente
aplicável), tendo em consideração o
peso do veículo em ordem de
marcha, conforme especificado pelo
regulamento.
Os valores são apenas
disponibilizados com a finalidade de
estabelecer comparações entre
veículos diferentes e não devem ser
considerados como garantia do
consumo real de combustível de uma
veículo em particular. Equipamento
adicional pode implicar resultados
ligeiramente mais elevados que o
consumo e as emissões de CO 2
indicadas. Para além disso, o
consumo de combustível depende do
estilo de condução de cada um e das condições do piso e do trânsito.
Gás natural
A informação sobre consumo de
combustível foi obtida utilizando o combustível de referência G20
(proporção de metano de
99 - 100 mol%) em condições de
condução prescritas. Ao utilizar gás
natural com uma proporção demetano inferior, o consumo de
combustível pode ser diferente dos
valores especificados.
Page 238 of 323

236Condução e funcionamentoEngate do reboqueInformações gerais
Utilizar apenas equipamento de
reboque aprovado para o seu
veículo. Os veículos com motor a gás
natural necessitam de equipamento
de reboque especial.
Qualquer equipamento de reboque
montado pós-venda deve ser
montado numa oficina. Pode ser
necessário fazer alterações que
afectem o sistema de arrefecimento,
resguardos térmicos ou outro
equipamento.
A função de detecção de lâmpada
fundida das luzes de travagem do
reboque não consegue detectar uma
indisponibilidade parcial das
lâmpadas. Por exemplo, no caso de
4 x lâmpadas de de 5 watts, a função
apenas detecta quando resta uma
única lâmpada de 5 watts funcional
ou quando não resta qualquer
lâmpada.Instalar equipamento para reboque
pode cobrir a abertura do olhal de
reboque. Caso isso aconteça, utilizar a barra de acoplamento de esferapare rebocar. Manter sempre a
esfera da barra de acoplamento no
veículo.
Condições de condução e
sugestões para o reboque
Antes de fixar um reboque, lubrificar
a esfera de acoplamento. Contudo,
não o fazer se se estiver a utilizar um
estabilizador na esfera de reboque
para reduzir os movimentos de
ziguezague.
Para atrelados com baixa
estabilidade de condução e atrelados de caravanas com um peso bruto
autorizado de mais de 1300 kg a
utilização de um estabilizador é
fortemente recomendada ao conduzir
acima do 80 km/h.
Se o reboque começar a andar aos
ziguezagues, reduzir a velocidade;
não tentar corrigir a direcção e travar a fundo se necessário.Numa descida, conduzir na mesma
mudança que se utilizaria para fazer
essa subida e conduzir a uma
velocidade semelhante.
Ajustar a pressão dos pneus para o
valor especificado para carga
completa 3 306.
Rebocar
Cargas de atrelados As cargas de atrelados permitidas
são valores máximos que dependem
do veículo e do motor em casa e que
não devem ser ultrapassados. A
carga de reboque efectiva é a
diferença entre o peso bruto efectivo
do atrelado e a carga da tomada de
acoplamento efectiva com o atrelado
ligado.
As cargas de atrelados permitidas
estão especificadas nos documentos
do veículo. De uma forma geral, são
válidas para inclinações de 12% no
máximo
A carga de reboque permitida aplica-
-se até à inclinação especificada e
até uma altitude de 1000 metros
Page 239 of 323

Condução e funcionamento237
acima do nível do mar. Uma vez que
a potência do motor diminui à medida
que a altitude aumenta devido à
rarefacção do ar, havendo assim
menor capacidade de subida, o peso bruto do atrelado admissível tambémdiminui 10% por cada 1000 metros de
altitude adicional. O peso bruto do
atrelado não tem de ser reduzido
quando se conduzir em estradas com inclinações ligeiras (menos de 8%,
p. ex. em auto-estradas).
O peso bruto do atrelado admissível
não deve ser excedido. Esse peso
está especificado na placa de
identificação 3 292.
Carga de acoplamento vertical A carga de acoplamento vertical é a
carga exercida pelo reboque na
esfera de acoplamento. Pode ser alterada alterando a distribuição do
peso ao carregar o reboque.
A carga de acoplamento vertical
máxima permitida, 75 kg 2)
, está
especificada na placa de
identificação do equipamento de
reboque e nos documentos doveículo. Visar sempre atingir a carga
máxima, especialmente no caso de
reboques pesados. A carga de
acoplamento vertical nunca deve ser
inferior a 25 kg.
Carga do eixo traseiro
Quando o reboque está ligado e o
veículo rebocador está totalmente
carregado, a carga do eixo traseiro
permitida (ver placa de identificação
ou documentos do veículo) pode ser
ultrapassada em 60 kg, o peso bruto do veículo pode ser ultrapassado em
60 kg. Se a carga do eixo traseiro
permitida for ultrapassada, não se
deve exceder a velocidade máxima
de 100 km/h.
Acoplamento de reboqueAtenção
Quando se utilizar o veículo sem
um reboque, desmontar a barra
da esfera de acoplamento.
Arrumação da barra da esfera
de acoplamento
O saco com a barra da esfera de
acoplamento está arrumado na
bagageira.
Colocar a cinta pelo olhal traseiro
direito, passar duas vezes à volta e
apertá-la para fixar o saco.
2) Motor B16DTH: consoante o equipamento, a carga de acoplamento vertical máxima admissível pode ser 75 kg ou 60 kg.
Page 243 of 323

Conservação do veículo241Conservação do
veículoInformação geral ........................241
Verificações no veículo ..............242
Substituir lâmpadas ...................250
Instalação eléctrica ....................259
Ferramentas do veículo .............266
Rodas ........................................ 266
Auxílio de arranque ...................282
Rebocar ..................................... 283
Conservação do veículo ............285Informação geral
Acessórios e alterações noveículo
Recomendamos a utilização de
peças e acessórios de origem e
peças aprovadas pela fábrica
específicas para o seu tipo de
veículo. Não podemos avaliar ou
garantir a qualidade de outros
produtos - mesmo que aprovados por legislação ou por qualquer outra
forma.
Não efectuar alterações no sistema
eléctrico, p. ex. alterações nas
unidades electrónicas de controlo.Atenção
Ao transportar o veículo num comboio ou num reboque, as
palas pára-lama podem ficar
danificadas.
Imobilizar o veículo a longo
prazo
Armazenamento durante muito
tempo Se o veículo tiver de ser armazenado
por vários meses:
■ Lavar e encerar o veículo.■ Verificar a protecção de cera do compartimento do motor e da
substrutura.
■ Limpar e conservar os vedantes de
borracha.
■ Atestar completamente o depósito do combustível.
■ Mudar o óleo de motor.
■ Drenar o reservatório do líquido limpa-vidros.
■ Verificar a protecção anti-corrosão e o anticongelante do líquido de
arrefecimento.
■ Ajustar a pressão dos pneus para o
valor especificado para carga
completa.
Page 245 of 323

Conservação do veículo2439Perigo
O sistema da ignição e os faróis de
xénon utilizam uma tensão muito
elevada. Não tocar.
Capot
Abrir
Puxar a alavanca de abertura e
colocá-la na posição inicial.
Mover o trinco de segurança
lateralmente para o lado esquerdo do veículo e abrir o capot.
O capot é mantido aberto
automaticamente por um elevador.
Se o capot for aberto durante um
Autostop, o motor será ligado
automaticamente por motivos de
segurança.
Fechar Baixar o capô e deixá-lo cair sobre otrinco. Verificar se o capô está
engatado.
Óleo de motor
Verificar manualmente o nível do óleo de motor regularmente para evitar
danos no motor. Certificar-se que é utilizado óleo com a especificaçãocorrecta. Líquidos e lubrificantes
recomendados 3 290.
Verificar com o veículo numa
superfície nivelada. O motor deve
estar à temperatura de
funcionamento e desligado há pelo
menos 5 minutos.
Puxar a vareta para fora. Limpá-la,
inseri-la até ao batente da pega,
puxar para fora e ver qual o nível do
óleo do motor.
Inserir a vareta até ao batente da
pega e dar meia volta.
Page 246 of 323

244Conservação do veículo
As varetas de verificação do óleo
variam consoante a versão do motor.
Quando o nível do óleo de motor for
inferior à marca MIN, atestar com
óleo de motor.
Recomendamos que utilize óleo de
motor com a mesma graduação da
utilizada na última mudança.
O nível do óleo de motor não deve exceder a marca MAX na vareta.
Nalguns motores, é necessário um funil para atestar óleo do motor.
Um funil encontra-se no
compartimento de arrumação do lado
direito da bagageira.
Usar o funil para atestar óleo de
motor pela abertura respectiva.
Após atestar, voltar a colocar o funil
no saco de plástico e guardá-lo no
compartimento de arrumação.
Atenção
Óleo de motor em excesso deverá
ser drenado ou retirado por
sucção.
Capacidades 3 305.
Page 248 of 323

246Conservação do veículocontacto com o lado do fluido do
bujão do depósito/vareta ou que
entrem no depósito.
Normalmente não é necessário
verificar o nível de óleo da direcção
assistida. Se for emitido um ruído
invulgar durante a condução ou a
direcção assistida reagir de forma
notória, procurar a assistência de
uma oficina.
Líquido limpa-vidros
Encher com água limpa misturada
com uma quantidade adequada de
líquido do limpa-vidros que contenha
anticongelante.
Atenção
Apenas líquido lava-vidros com
uma concentração de
anticongelante suficiente dá
protecção em temperaturas
baixas ou uma baixa súbita de
temperatura.
Travões
No caso de uma espessura mínima
dos calços dos travões, ouvir-se-á um
silvo durante a travagem.
Pode-se continuar a conduzir nessa
situação mas deve substituir-se os
calços dos travões o mais depressa
possível.
Depois de montar calços novos, não
travar a fundo desnecessariamente
nas primeiras viagens.
Líquido dos travões9 Aviso
O líquido dos travões é venenoso
e corrosivo. Evitar o contacto com olhos, pele, tecidos e superfícies
pintadas.
Page 259 of 323

Conservação do veículo257
2. Remover a lâmpada docasquilho, rodando para a
esquerda.
3. Substituir e introduzir a nova lâmpada no casquilho, rodando
para a direita.
4. Inserir o casquilho da lâmpada no
reflector, rodar para a direita e
encaixar.
Verificação das lâmpadas
Ligar a ignição, accionar e verificar
todos os faróis.Indicadores de mudança
de direcção laterais
Para substituir a lâmpada, retire o
respectivo alojamento:
1. Deslizar a lâmpada para o respectivo lado esquerdo eremover com a extremidade
direita.
2. Rodar o casquilho da lâmpada no
sentido contrário dos ponteiros do relógio e remover do alojamento.
Page 261 of 323

Conservação do veículo259Instalação eléctricaFusíveis
Os dados do fusível de substituição
devem coincidir com os dados do
fusível avariado.
Existem três caixas de fusíveis no
veículo:
■ na frente esquerda do compartimento do motor,
■ em veículos com volante à esquerda, no interior atrás do
compartimento de arrumação, ou
nos veículos com volante à direita,
atrás do porta-luvas,
■ atrás de uma tampa à esquerda da
bagageira.
Antes de se substituir um fusível, desligar o respectivo interruptor e a
ignição.
No veículo existem tipos diferentes
de fusíveis.
Consoante o tipo de fusível, um
fusível queimado pode ser
reconhecido pelo filamento derretido. Não substituir o fusível enquanto não
se corrigir o que levou a que se
fundisse.
Algumas funções são protegidas por vários fusíveis.
Podem também existir fusíveis sem
função atribuída.
Extractor de fusíveis
Um extractor de fusíveis poderá
encontrar-se na caixa de fusíveis no
compartimento do motor.
Page 263 of 323

Conservação do veículo261
N.ºCircuito1Módulo de controlo do motor2Sensor Lambda3Injecção do combustível,
sistema de ignição4Injecção do combustível,
sistema de ignição5–6Aquecimento dos espelhos,
sistema de alarme anti-roubo7Controlo da ventoinha, módulo
de controlo do motor, módulo de controlo da caixa de velocidades8Sensor Lambda, arrefecimento
do motor9Sensor do óculo traseiro10Sensor da bateria11Desengate da bagageira12Iluminação dianteira adaptativa,
controlo automático da ilumi‐
naçãoN.ºCircuito13ABS14Limpa-vidros traseiro15Módulo de controlo do motor16Motor de arranque17Módulo de controlo da caixa de
velocidades18Óculo traseiro aquecido19Janelas dianteiras eléctricas20Janelas traseiras eléctricas21Central eléctrica traseira22Máximos lado esquerdo (Halo‐
géneo)23Sistema lava-faróis24Médios direita (Xenon)25Médios esquerda (Xenon)26Faróis de nevoeiro27Aquecimento do combustível
dieselN.ºCircuito28Sistema Start/Stop29Travão de mão eléctrico30ABS31Programador de velocidade
adaptável32Airbag33Iluminação dianteira adaptativa,
controlo automático da ilumi‐
nação34Recirculação dos gases de
escape35Espelho retrovisor exterior,
sensor de chuva36Controlo da climatização37Válvula electromagnética de
ventilação do depósito38Bomba de vácuo39Módulo de controlo central