OPEL ZAFIRA C 2014.5 Manuel d'utilisation (in French)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2014.5, Model line: ZAFIRA C, Model: OPEL ZAFIRA C 2014.5Pages: 317, PDF Size: 9.1 MB
Page 21 of 317

En bref19Prendre la route
Contrôles avant de prendre la
route ■ Pression de gonflage et état des pneus 3 261, 3 300.
■ Niveau d'huile moteur et niveau des
liquides 3 238.
■ Tous les rétroviseurs, les vitres, les
éclairages extérieurs et les plaques d'immatriculation doivent être en
bon état, propres et débarrassés de
toute neige ou glace.
■ Position correcte des rétroviseurs, des sièges et des ceintures de sé‐
curité 3 31, 3 41, 3 55.
■ Vérifier le fonctionnement du sys‐ tème de freinage à faible vitesse,
notamment lorsque les freins sont
humides.Démarrage du moteur
■ Tourner la clé en position 1.
■ Bouger légèrement le volant pour libérer le blocage de la direction.
■ Enfoncer la pédale d'embrayage et
la pédale de frein.
■ Boîte automatique en P ou N.
■ Ne pas actionner la pédale d'accé‐ lérateur.
■ Moteurs diesel : tourner la clé enposition 2 pour le préchauffage et
attendre que le témoin ! s'étei‐
gne.
■ Tourner la clé en position 3 et la re‐
lâcher.
Démarrage du moteur 3 167.
Page 22 of 317

20En bref
Système Stop/Start
Lorsque le véhicule roule lentement
ou est à l'arrêt et que certaines con‐
ditions sont réunies, activer
Autostop comme suit :
■ Enfoncer la pédale d'embrayage,
■ placer le levier sélecteur sur N,
■ relâcher la pédale d'embrayage.
L'activation de l' Autostop est indiquée
par l'aiguille sur la position
AUTOSTOP dans le compte-tours.
Pour redémarrer le moteur, enfoncer
de nouveau la pédale d'embrayage.
Système Stop/Start 3 168.
Stationnement
■ Toujours serrer le frein de station‐ nement. Actionner le frein de sta‐
tionnement manuel sans appuyer
sur le bouton de déverrouillage.
Dans une pente ou dans une côte,
le serrer aussi fort que possible.
Enfoncer la pédale de frein en
même temps pour réduire l'effort
d'actionnement.
Pour les véhicules dotés d'un frein
de stationnement électrique, tirer le commutateur m pendant environ
une seconde.
■ Couper le moteur. Tourner la clé de
contact en position 0 et l'enlever.
Tourner le volant jusqu'à ce que le
blocage de la direction s'enclenche
(antivol).
Sur les véhicules à boîte automati‐
que, la clé ne s'enlève que lorsque
le levier sélecteur est en position
P .
■ Lorsque le véhicule est sur une route plane ou en côte, engager la
première ou mettre le levier sélec‐
teur sur P avant de couper le con‐tact. Dans une côte, diriger les
roues avant à l'opposé de la bor‐
dure du trottoir.
Lorsque le véhicule est sur une
route plane ou en pente, engager la
marche arrière ou mettre le levier
sélecteur sur P avant de couper le
contact. Diriger les roues avant
vers la bordure du trottoir.
■ Verrouiller le véhicule avec le bou‐ ton e de la télécommande radio.
Activer l'alarme antivol 3 29.
■ Ne pas stationner le véhicule au- dessus d'un sol facilement inflam‐
mable. En effet, le sol pourrait s'en‐ flammer en raison de températures élevées du système d'échappe‐
ment.
■ Fermer les vitres.
■ Le ventilateur de refroidissement du moteur peut se mettre en mar‐
che même si le moteur est arrêté 3 237.
■ À la suite de régimes élevés ou d'une charge élevée du moteur, il
convient, pour ménager le turbo‐
compresseur, de faire fonctionner
Page 23 of 317

En bref21
brièvement le moteur à faible
charge avant de l'arrêter ou de le
faire tourner au ralenti pendant en‐
viron 30 secondes.
Clés, serrures 3 22, arrêt du
véhicule pour une période prolongée
3 236.
Page 24 of 317

22Clés, portes et vitresClés, portes et vitresClés, serrures.............................. 22
Portes .......................................... 27
Sécurité du véhicule ....................29
Rétroviseurs extérieurs ................31
Rétroviseur intérieur ....................33
Vitres ............................................ 33
Toit ............................................... 37Clés, serrures
Clés
Clés de rechange Le numéro de clé est mentionné dansle Car Pass ou sur une étiquette dé‐tachable.
Le numéro de clé doit être communi‐ qué lors de la commande des clés de
rechange car il s'agit d'un composant du système de blocage du démar‐
rage.
Serrures 3 280.
Le code chiffré de l'adaptateur de clé
pour les écrous de blocage est pré‐
cisé sur une carte. Il doit être men‐
tionné lors de toute commande d'un
adaptateur de clé de rechange.
Changement de roue 3 270.Clé avec panneton rabattable
Appuyer sur le bouton pour l'ouvrir.
Pour replier la clé, appuyer d'abord sur le bouton.
Car Pass
Le Car Pass contient toutes les don‐
nées relatives à la sécurité du
véhicule et doit être conservé en lieu sûr.
Lors d'un passage à l'atelier, les don‐
nées de ce véhicule sont nécessaires
pour effectuer certains travaux.
Page 25 of 317

Clés, portes et vitres23Télécommande radio
Utilisée pour commander :■ Verrouillage central
■ Dispositif antivol
■ Alarme antivol
■ Lève-vitres électroniques
La portée de la télécommande radio
est d'environ 20 mètres. Elle peut être
réduite en raison de facteurs exter‐
nes. Les feux de détresse confirment
l'activation.
Manipuler la télécommande avec pré‐ caution, la protéger de l'humidité et
des températures élevées, éviter tout
actionnement inutile.
Défaillance Si un actionnement du verrouillage
central n'est pas possible à l'aide de
la télécommande radio, cela peut être
dû aux causes suivantes :
■ Portée dépassée
■ Tension de batterie trop faible
■ Utilisation fréquente et répétée de la télécommande radio alors que le
véhicule est hors de portée, ce qui nécessitera une reprogrammation
■ Surcharge du verrouillage central suite à des manœuvres trop fré‐
quentes, ce qui interrompt l'alimen‐ tation électrique pendant quelques
instants
■ Recouvrement des ondes radio par
des installations radioélectriques
externes plus puissantes
Déverrouillage 3 24.Réglages de base
Certains réglages peuvent être chan‐
gés dans le menu Réglages de l'affi‐
chage d'informations. Personnalisa‐
tion du véhicule 3 136.
Remplacement de pile de la
télécommande radio
Remplacer la pile dès que la portée
commence à se réduire.
Les piles ne doivent pas être jetées
avec les ordures ménagères. Elles
doivent être recyclées via les centres de collecte appropriés.
Page 26 of 317

24Clés, portes et vitres
Clé avec panneton rabattable
Sortir la clé et ouvrir l'unité. Rempla‐
cer la pile (type CR 2032) en faisant
attention à la position de montage.
Fermer l'unité et la programmer.
Programmation de la
télécommande radio
Après avoir remplacé la pile, déver‐
rouiller la porte en insérant la clé dans
la serrure de la porte du conducteur.
La télécommande radio sera pro‐
grammée lors de l'allumage du con‐
tact.
Réglages mémorisés
Chaque fois que la clé est enlevée du
contact d'allumage, les réglages sui‐
vants sont automatiquement mémo‐
risés de manière spécifique pour la
clé utilisée :
■ Éclairage
■ Infotainment System
■ Verrouillage central
■ Réglages du mode sport
■ Réglages de confort
Les réglages mémorisés sont auto‐
matiquement utilisés la prochaine fois
que cette clé est introduite dans la
serrure de contact et tournée en po‐
sition 1 3 166.
Une condition préalable est que
Personnalis. par conducteur soit acti‐
vée dans les réglages personnels de l'affichage graphique des
informations. Cela doit être paramé‐
tré pour chacune des clés utilisées.
Sur les véhicules équipés de l'affi‐
chage d'informations en couleur, la
personnalisation est activée en per‐
manence.Personnalisation du véhicule 3 136.
Verrouillage central
Il déverrouille et verrouille les portes,
le coffre et la trappe à carburant.
La porte est déverrouillée en tirant la poignée intérieure de la porte respec‐ tive. Tirer une nouvelle fois la poignée
pour ouvrir la porte.
Remarque
En cas d'accident avec déploiement d'airbags ou déclenchement des ré‐
tracteurs, le véhicule est automati‐ quement déverrouillé.
Remarque
Peu de temps après le déverrouil‐
lage à l'aide de la télécommande, les portes se verrouillent automatique‐
ment si aucune d'entre elles n'est
ouverte.
Page 27 of 317

Clés, portes et vitres25
Déverrouillage
Appuyer sur le bouton c.
Deux réglages peuvent être choisis : ■ Pour déverrouiller uniquement la porte du conducteur, le coffre et la
trappe à carburant, appuyer une
seule fois sur le bouton c. Pour dé‐
verrouiller toutes les portes, ap‐
puyer deux fois sur le bouton c
ou
■ appuyer une fois sur le bouton c
pour déverrouiller toutes les portes,
le coffre et la trappe à carburant
Le réglage peut être modifié dans le
menu Réglages de l'affichage
d'informations. Personnalisation du
véhicule 3 136.
Le réglage peut être mémorisé en
fonction de la clé utilisée. Réglages
mémorisés 3 24.
Verrouillage Fermer les portes, le coffre et la
trappe à carburant.
Appuyer sur le bouton e.
Si la porte du conducteur n'est pas bien fermée, le verrouillage central ne fonctionnera pas.
Déverrouillage et ouverture du
hayon
Appuyer sur le bouton c quand le con‐
tact est coupé. Le hayon est débloqué
pour être déverrouillé et ouvert en
touchant le commutateur tactile sous
la poignée.
Boutons de verrouillage central Verrouille ou déverrouille toutes les
portes, le coffre et la trappe à carbu‐
rant à partir de l'habitacle.
Page 28 of 317

26Clés, portes et vitres
Appuyer sur le bouton e pour verrouil‐
ler.
Appuyer sur le bouton c pour déver‐
rouiller.
Défaillance dans le système de
télécommande radio
Déverrouillage
Déverrouiller manuellement la porte
du conducteur en tournant la clé dans la serrure. Mettre le contact et ap‐
puyer sur le bouton de verrouillage
central c pour déverrouiller toutes les
portes, le coffre et la trappe à carbu‐
rant. Le dispositif antivol se désactive en mettant le contact.
Verrouillage
Verrouiller manuellement la porte du
conducteur en tournant la clé dans la serrure.
Défaillance du verrouillage
central
Déverrouillage
Déverrouiller manuellement la porte
du conducteur en tournant la clé dans la serrure. Les autres portes peuvent
être ouvertes en tirant deux fois la
poignée intérieure. Le coffre et la
trappe à carburant ne peuvent être
ouverts. Pour désactiver le dispositif
antivol, mettre le contact 3 29.
Verrouillage
Pousser vers l'intérieur le bouton de
sûreté de toutes les portes, sauf celle
du conducteur. Puis fermer la porte
du conducteur et la verrouiller de l'ex‐
térieur avec la clé. La trappe à carbu‐
rant et le hayon ne peuvent pas être
verrouillés.
Page 29 of 317

Clés, portes et vitres27Verrouillage automatique
Cette fonction de sécurité peut être
configurée afin d'obtenir le verrouil‐
lage automatique de toutes les por‐
tes, du coffre et de la trappe à carbu‐ rant dès qu'une vitesse définie est dé‐
passée.
En outre, il peut être configuré pour
déverrouiller la porte du conducteur
ou toutes les portes après avoir
coupé le contact et enlevé la clé de
contact (boîte de vitesses manuelle)
ou déplacé le levier sélecteur en po‐
sition P (boîte de vitesses automati‐
que).
Les réglages peuvent être modifiés
dans le menu Réglages de l'affichage
d'informations. Personnalisation du véhicule 3 136.
Les réglages peuvent être mémorisés
en fonction de la clé utilisée 3 24.Sécurité enfants9 Attention
Utiliser les sécurités enfants
quand les places arrière sont oc‐
cupées par des enfants.
À l'aide d'une clé ou d'un tournevis adéquat, tourner la sécurité enfants
de la porte arrière en position hori‐
zontale. La porte ne peut pas être ou‐
verte depuis l'intérieur. Pour désacti‐
ver, tourner la sécurité enfants en po‐ sition verticale.
Portes
Coffre
Hayon
Ouverture
Après le déverrouillage, toucher le
commutateur tactile sous la moulure
du hayon et ouvrir le hayon.
Verrouillage central 3 24.
Page 30 of 317

28Clés, portes et vitres
Fermeture
Utiliser la poignée intérieure.
Ne pas toucher le commutateur tac‐
tile sous la moulure du hayon lors de la fermeture pour ne pas procéder à
un nouveau déverrouillage du hayon.
Verrouillage central 3 24.
Remarques générales sur la
manœuvre du hayon9 Danger
Ne pas rouler avec le hayon ouvert
ou entrouvert, par exemple lors‐
que vous transportez des objets
encombrants, car des gaz
d'échappement toxiques, invisi‐
bles et inodores, pourraient péné‐
trer dans le véhicule. Ceux-ci peu‐ vent rendre inconscients et sont
mortels.
Avertissement
Avant d'ouvrir le hayon, vérifier
l'absence d'obstacles en hauteur,
par exemple une porte de garage,
pour éviter d'endommager le
hayon. Toujours vérifier la zone de mouvement au-dessus et derrière
le hayon.
Remarque
La pose de certains accessoires
lourds sur le hayon peut empêcher
qu'il ne reste ouvert.