OPEL ZAFIRA C 2015.5 Uporabniški priročnik
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2015.5, Model line: ZAFIRA C, Model: OPEL ZAFIRA C 2015.5Pages: 309, PDF Size: 9.08 MB
Page 61 of 309

Sedeži in varnostni sistemi59
ZRAČNIM JASTUKOM ispred njega,
to bi moglo dovesti do SMRTI ili
OZBILJNJIH OZLJEDA za DIJETE.
SL: NIKOLI ne nameščajte otroškega
varnostnega sedeža, obrnjenega v
nasprotni smeri vožnje, na sedež z
AKTIVNO ČELNO ZRAČNO
BLAZINO, saj pri tem obstaja
nevarnost RESNIH ali SMRTNIH
POŠKODB za OTROKA.
SR: NIKADA ne koristiti bezbednosni
sistem za decu u kome su deca
okrenuta unazad na sedištu sa
AKTIVNIM VAZDUŠNIM
JASTUKOM ispred sedišta zato što
DETE može da NASTRADA ili da se
TEŠKO POVREDI.
MK: НИКОГАШ не користете детско
седиште свртено наназад на
седиште заштитено со АКТИВНО
ВОЗДУШНО ПЕРНИЧЕ пред него,
затоа што детето може ДА ЗАГИНЕ
или да биде ТЕШКО ПОВРЕДЕНО.
BG: НИКОГА не използвайте
детска седалка, гледаща назад,
върху седалка, която е защитена
чрез АКТИВНА ВЪЗДУШНА
ВЪЗГЛАВНИЦА пред нея - може дасе стигне до СМЪРТ или
СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на
ДЕТЕТО.
RO: Nu utilizaţi NICIODATĂ un scaun
pentru copil îndreptat spre partea din
spate a maşinii pe un scaun protejat
de un AIRBAG ACTIV în faţa sa;
acest lucru poate duce la DECESUL
sau VĂTĂMAREA GRAVĂ a
COPILULUI.
CS: NIKDY nepoužívejte dětský
zádržný systém instalovaný proti
směru jízdy na sedadle, které je
chráněno před sedadlem AKTIVNÍM
AIRBAGEM. Mohlo by dojít k
VÁŽNÉMU PORANĚNÍ nebo ÚMRTÍ
DÍTĚTE.
SK: NIKDY nepoužívajte detskú
sedačku otočenú vzad na sedadle
chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM,
pretože môže dôjsť k SMRTI alebo
VÁŽNYM ZRANENIAM DIEŤAŤA.
LT: JOKIU BŪDU nemontuokite atgal
atgręžtos vaiko tvirtinimo sistemos
sėdynėje, prieš kurią įrengta AKTYVI
ORO PAGALVĖ, nes VAIKAS GALI
ŽŪTI arba RIMTAI SUSIŽALOTI.LV: NEKĀDĀ GADĪJUMĀ
neizmantojiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti sēdvietā, kas tiek
aizsargāta ar tās priekšā uzstādītu
AKTĪVU DROŠĪBAS SPILVENU, jo pretējā gadījumā BĒRNS var gūt
SMAGAS TRAUMAS vai IET BOJĀ.
ET: ÄRGE kasutage tahapoole
suunatud lapseturvaistet istmel, mille
ees on AKTIIVSE TURVAPADJAGA
kaitstud iste, sest see võib
põhjustada LAPSE SURMA või
TÕSISE VIGASTUSE.
MT: QATT tuża trażżin għat-tfal li
jħares lejn in-naħa ta’ wara fuq sit
protett b’AIRBAG ATTIV quddiemu;
dan jista’ jikkawża l-MEWT jew
ĠRIEĦI SERJI lit-TFAL.
Razen upoštevanja opozorila
ECE R94.02, iz varnostnih razlogov
nikoli ne nameščajte naprej
obrnjenega varnostnega otroškega
sedeža na sovoznikov sedež.
Page 62 of 309

60Sedeži in varnostni sistemi9Nevarnost
Ne nameščajte otroškega
varnostnega sedeža na
sovoznikov sedež z aktivno čelno
zračno blazino.
Nalepka za zračno blazino je na obeh straneh sovoznikovega senčnika.
Deaktiviranje sovoznikovih
varnostnih blazin 3 61.
Sistem sprednjih
varnostnih blazin
Varnostna meha s pirotehničnim
polnilcem se nahajata v volanu in v
armaturni plošči na desni strani.
Označene so z napisom AIRBAG.
Sprednji varnostni blazini se sprožita
v primeru čelnega trka z določeno
silo. Kontakt mora biti za to vključen.
Napihnjena meha prestrežeta nalet
teles in s tem bistveno zmanjšata
možnost poškodb glave in zgornjega
dela telesa sprednjih potnikov.
9 Opozorilo
Optimalna zaščita je možna le pri
sedežu v pravilnem položaju.
Položaj sedeža 3 40.
Na obmčju dosega delovanja
varnostnih blazin ne sme biti
nobenega predmeta.
Pravilno napeljite in pripnite
varnostni pas. Le na ta način je
zračna blazina lahko učinkovita.
Sistem stranskih
varnostnih blazin
Stranske varnostne blazine se
nahajajo v naslonjalih sprednjih
sedežev. Označene so z napisom
AIRBAG .
Stranski varnostni blazini se sprožita v primeru bočnega trka z določeno
silo. Kontakt mora biti za to vključen.
Page 63 of 309

Sedeži in varnostni sistemi61
Napihnjena varnostna meha ublažita
nalet, kar bistveno zmanjša tveganost poškodb zgornjega dela telesa in
medenice pri morebitnem bočnem
trčenju.
9 Opozorilo
Na obmčju dosega delovanja
varnostnih blazin ne sme biti
nobenega predmeta.
Opomba
Uporabljajte le prekrivala sedežev,
ki so odobrena za Vaše vozilo. Pri
tem pazite, da ne prekrijete
varnostnih blazin.
Varnostne zavese
Varnostne zavese se nahajajo v
stropnem okviru na vsaki strani.
Označene so z napisom AIRBAG na
stropnem okviru.
Varnostni zavesi se sprožita v
primeru bočnega trka z določeno silo.
Kontakt mora biti za to vključen.
Napihnjena varnostna meha ublažita
nalet, kar bistveno zmanjša tveganost poškodb glave pri morebitnem
bočnem trčenju na ustrezni strani.
Varnostne zavese ne ščitijo potnikov
v tretji vrsti sedežev.
9 Opozorilo
Na obmčju dosega delovanja
varnostnih blazin ne sme biti
nobenega predmeta.
Obešalne kljuke na držajih na
stropnem okviru uporabljajte zgolj za obešanje lahkih oblačil brez
obešalnikov. V žepih oblačil ne sme biti nobene stvari.
Deaktiviranje sovoznikovih
varnostnih blazin Če nameščate otroški varnostni
sedež na sovoznikov sedež, morate
izklopiti sovoznikovo varnostno
blazino. Stranske varnostne blazine,
varnostne zavese, zategovalniki
varnostnih pasov in voznikove
varnostne blazine ostanejo aktivne.
Page 64 of 309

62Sedeži in varnostni sistemi
Za izklop sovoznikovih varnostnih
blazin je na stranici armaturne plošče
stikalo oz. ključavnica ki je vidna pri
odprtih sovoznikovih vratih.
S ključem vozila izberite položaj oz.
stanje:OFF *=Sovoznikova varnostna
blazina je izklopljena in se
ne bo sprožila v primeru
trka. Na sredinski konzoli
stalno sveti kontrolna lučka
OFF *. Otroški varnostni
sedež lahko namestite v
skladu s tabelo Mesta za
nameščanje otroških
varnostnih sedežev 3 65.
Na sovoznikovem sedežu
ne sme sedeti odrasla
osebaON V=Sovoznikova varnostna
blazina je dejavna.
Prepovedana je uporaba
otroškega sedeža9 Nevarnost
Ne nameščajte otroškega sedeža
na sovoznikov sedež, če so
varnostne blazine na sovoznikovi strani vklopljene - smrtno nevarno
za otroka!
Če sedi na sovoznikovem sedežu
odrasla oseba, naj ne bodo
sovoznikove varnostne blazine
izklopljene - smrtno naevarno!
Če sveti kontrolna lučka ON
(VKLOP) V približno 60 sekund po
vključitvi kontakta vžiga, je sistem varnostnih blazin na sovoznikovi
strani pripravljen za sprožitev.
Če svetita obe signalni lučki hkrati, je
v sistemu napaka. Stanje sistema je negotovo, zato na sovoznikovem
sedežu ne sme sedeti nihče.
Nemudoma poiščite servisno
delavnico.
Page 65 of 309

Sedeži in varnostni sistemi63
Stanje lahko spremenite le pri
mirujočem vozilu in izključenem
kontaktu.
Stanje ostane isto do naslednje
spremembe.
Kontrolna lučka izklopa varnostne blazine 3 114.Varovala za otroke
Otroški varnostni sedeži
Priporočamo Oplove otroške
varnostne sedeže, ki so konstruirani
posebej za Vaše vozilo.
Za pravilno nameščanje otroškega
sedeža preberite naslednje napotke
in priložena navodila za uporabo
otroških varnostnih sedežev.
Upoštevajte zakonske predpise v
posameznih državah. Zakon države,
v kateri vozilte, lahko zahteva
uporabo otroških sedežev le na
določenih sedežih.9 Opozorilo
Če nameščate otroški sedež na
sovoznikov sedež, morajo biti
sovoznikove varnostne blazine
izklopljene; če niso, grozi otroku smrtna nevarnost ob sprožitvi
varnostnih blazin.
To je še posebej pomembno v
primeru otroških sedežev, ki so
obrnjeni v obratno smer vožnje.
Deaktiviranje sovoznikovih
varnostnih blazin 3 61.
Nalepka za zračno blazino 3 56.
Izbira ustreznega otroškega
sedeža Najprimernejše mesto za pritrditev
otroškega sedeža so zadnji sedeži.
Otrok naj bo med vožnjo obrnjen s
hrbtom v smer vožnje čim dlje.
Otrokova vratna vretenca so še
vedno prešibka in pri trčenju doživijo
manjši stres, če otrok sedi s hrbtom v
smer vožnje.
Primerni so otroški varnostni sedeži,
ki so v skladu z veljavnimi predpisi
UN ECE. Upoštevajte državne
predpise o obvezni rabi otroških
varnostnih sedežev.
Prepričajte se, ali je otroški varnostni
sedež, ki ga nameravate namestiti,
primeren za Vaše vozilo.
Preverite, ali je otroški varnostni
sedež nameščen na primerno mesto v vozilu, glejte naslednje preglednice.
Otrok naj vstopa in izstopa v vozilo, obrnjen stran od cestišča.
Page 66 of 309

64Sedeži in varnostni sistemi
Če otroškega sedeža ne potrebujete,ga zavarujte z varnostnim pasom ali
pa ga vzemite iz vozila.
Opomba
Na otroške varnostne sedeže ne
lepite nalepk in jih ne prekrivajte z
ničemer.
Otroški sedež, ki je bil izpostavljen
stresom ali nesreči, morate obvezno
zamenjati.
Page 67 of 309

Sedeži in varnostni sistemi65Mesta namestitve otroškega sedeža
Dovoljene opcije za nameščanje otroškega varnostnega sedeža
Težnostni in starostni razred
Na sovoznikovem sedežuNa stranskih
sedežih v drugi
vrstiNa sredinskem
sedežu v drugi vrstiNa sedežih v
tretji vrsti
vklopljene
varnostne blazineizklopljene
varnostne blazineSkupina 0: do 10 kg
ali pribl. 10 mesecevXU 1UXUSkupina 0+: do 13 kg
ali pribl. 2 letiXU 1UXUSkupina I: 9 do 18 kg
ali od 8 mesecev do 4 letaXU 1UXUSkupina II: 15 do 25 kg
ali od 3 do 7 letXXUXUSkupina III: 22 do 36 kg
ali od 6 do 12 letXXUXU1=če je otroški varnostni sedež zavarovan s tritočkovnim varnostnim pasom, nastavite višinsko nastavljiv sedež v najvišji položaj, varnostni pas mora potekati naprej od zgornje vpenjalne točke. Nastavite nagib naslonjala sedeža po potrebido navpičnega položaja, da zagotovite tesnost pasu na strani zaponke.U=univerzalen otroški sedež v kombinaciji s tritočkovnim varnostnim pasom.X=prepovedana uporaba otroškega varnostnega sedeža v tem težnostnem razredu.
Page 68 of 309

66Sedeži in varnostni sistemi
Dovoljene opcije za nameščanje otroškega varnostnega sedeža ISOFIX
Težnostni razredVelikostni
razredVpetje
Na
sovoznikovem
sedežuNa
stranskih
sedežih v
drugi vrstiNa
sredinskem
sedežu v drugi
vrstiNa
sedežih v
tretji vrstiSkupina 0: do 10 kg
ali pribl. 10 mesecevEISO/R1XILXXSkupina 0+: do 13 kg
ali pribl. 2 letiEISO/R1XILXXDISO/R2XILXXCISO/R3XILXXSkupina I: 9 do 18 kg
ali od 8 mesecev do 4 letaDISO/R2XILXXCISO/R3XILXXBISO/F2XIL, IUFXXB1ISO/F2XXIL, IUFXXAISO/F3XIL, IUFXXSkupina II: 15 do 25 kg ali približno
3 do 7 letXILXXSkupina III: 22 do 36 kg ali približno
6 do 12 letXILXX
Page 69 of 309

Sedeži in varnostni sistemi67
IL=ustrezen za posamezna varovala ISOFIX kategorije 'specifično', 'omejena' ali 'poluniverzalna'. Varnostni sistem
ISOFIX mora biti odobren za specifičen tip vozila.IUF=primeren za ISOFIX otroške sedeže, usmerjene v smer vožnje univerzalne kategorije otroških varnostnih sedežev, dovoljenih za uporabo v tej težnostni skupini.X=prepovedana uporaba otroškega varnostnega sedeža ISOFIX v tem težnostnem razredu.
Velikostni razredi in sedeži ISOFIX
A - ISO/F3=naprej usmerjen otroški varnostni sedež za otroke maksimalne velikosti v težnostnem razredu9 do 18 kg.B - ISO/F2=naprej usmerjen otroški varnostni sedež za manjše otroke v težnostnem razredu 9 do 18 kg.B1 - ISO/F2X=naprej usmerjen otroški varnostni sedež za manjše otroke v težnostnem razredu 9 do 18 kg.C - ISO/R3=nazaj usmerjen otroški varnostni sedež za otroke maksimalne velikosti v težnostnem razredu do 18 kg.D - ISO/R2=nazaj usmerjen otroški varnostni sedež za manjše otroke v težnostnem razredu do 18 kg.E - ISO/R1=nazaj usmerjen otroški varnostni sedež za mlajše otroke v težnostnem razredu do 13 kg.
Page 70 of 309

68Sedeži in varnostni sistemiOtroški varnostni sedeži
ISOFIX
Na vpetja ISOFIX pritrdite le
odobrene ISOFIX otroške varnostne
sedeže. Položaji ISOFIX otroških
varnostnih sedežev, ki so specifični
za vozilo, so označeni na
razpredelnici z IL.
ISOFIX vpenjalne točke so označene
z etiketo na naslonjalu.
Preden pritrdite otroški sedež,
nastavite naslon za glavo v položaj
3 38.
Ko v drugi vrsti sedežev uporabljate
otroške varnostne sedeže z
vpenjalnimi točami ISOFIX, vam
priporočamo, da ustrezni zunanji
sedež namestite v tretji zaskočni
položaj od zadaj, glede na osnovni
sedež. Če je opremljen počivalni
sedež, mora biti v normalnem
položaju 3 46.
Vpenjalne točke
Top-tether Top-tether vpenjalne točke so
označene s simbolom : za otroški
sedež.Odvisno od deželne različice opreme je vozilo lahko opremljeno z dvema ali
tremi pritrdilnimi obročki.
Poleg pritrditve na ISOFIX pritrdilne
točke pritrdite Top-Tether jermen na
Top-Tether vpenjalne točke. Pas
mora potekati pod vzglavnikom med
njegovima prečkama.
Položaji otroških varnostnih sedežev ISOFIX univerzalne kategorije so
označeni na razpredelnici z IUF.