OPEL ZAFIRA C 2015 Uputstvo za upotrebu (in Serbian)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2015, Model line: ZAFIRA C, Model: OPEL ZAFIRA C 2015Pages: 311, PDF Size: 9.06 MB
Page 61 of 311

Sedišta, sistemi zaštite59
Koristiti kontakt ključ za biranje
položaja:OFF *=vazdušni jastuk suvozača
je isključen i neće se
naduvati u slučaju sudara.
Kontrolna lampica OFF *
na srednjoj konzoli
neprekidno svetli.
Bezbednosni sistem za
dete se može postaviti
shodno tabeli Montažni
položaji bezbednosnog
sedišta za decu 3 61.
Odrasloj osobi nije
dozvoljeno da sedi na
sedištu suvozača.ON V=vazdušni jastuk suvozača
je aktivan. Bezbednosno
sedište za dete se ne sme
montirati.9 Opasnost
Rizik od pogubnih povreda deteta
upotrebom sigurnosnog sistema
za dete na prednjem sedištu
suvozača, ako je vazdušni jastuk
u aktivnom stanju.
Rizik od pogubnih povreda
odraslih osoba na sedištu ako je
isključen vazdušni jastuk
suvozača.
Ako kontrolna lampica ON V svetli
oko 60 sekundi nakon uključivanja kontakta, sistem vazdušnog jastuka
za suvozača će se naduvati u slučaju sudara.
Ako obe kontrolne lampice svetle u
isto vreme, došlo je do kvara sistema.
Status sistema nije primetan, zbog
toga nije dozvoljeno da ijedna osoba
sedi na sedištu suvozača. Odmah se
obratite servisu.
Promeniti status samo kad je vozilo u
stanju mirovanja sa isključenim
kontaktom.
Status ostaje do sledeće promene.
Kontrolna lampica za deaktiviranje
vazdušnih jastuka 3 113.
Page 62 of 311

60Sedišta, sistemi zaštiteSistem zaštite za decuBezbednosni sistem za
dete
Preporučujemo Opel bezbednosni
sistem za zaštitu dece koji je
specijalno prilagođen vozilu.
Kada se koristi bezbednosni sistem
za dete, obratiti pažnju na sledeća
uputstva o upotrebi i postavljanju, i na ona koja su isporučena sa
bezbednosnim sistemom za decu.
Uvek se pridržavati lokalnih ili
državnih propisa. U nekim državama, korišćenje bezbednosnih sistema za
decu su zabranjena na nekim
sedištima.9 Upozorenje
Pri korišćenju bezbednosnog
sistema za decu na sedištu
suvozača, sistemi vazdušnih
jastuka suvozača se moraju
isključiti; ukoliko se ne isključe,
aktivirani vazdušni jastuci
predstavljaju opasnost po život
deteta.
To posebno važi u slučaju
korišćenja bezbednosnog sistema za dete postavljenog suprotno
pravcu kretanja.
Isključivanje vazdušnog jastuka 3 58.
Nalepnica vazdušnog jastuka 3 56.
Izbor odgovarajućeg sistema Zadnja sedišta su najpogodnija za
vezivanje bezbednosnog sistema za
dete.
Decu treba voziti sa leđima okrenutim pravcu kretanja, sve dok je to
moguće. Ovim će dečije kosti, koje su
još uvek veoma slabe, trpeti manje
opterećenje u slučaju nesreće.
Prikladni bezbednosni sistem za dete
koji je u skladu sa UN ECE propisima. Pročitajte lokalne zakone i propise u
vezi sa obaveznim korišćenjem
bezbednosnih sistema za dete.
Uverite se da je bezbednosni sistem
za decu koji se ugrađuje prilagođen
vašem vozilu.
Voditi računa da su montažna mesta bezbednosnog sistema za dete u
vozilu ispravna, vidi sledeće tabele.
Dozvoliti deci ulazak i izlazak iz vozila samo sa strane koja nije do
saobraćaja.
Kada bezbednosni sistem za decu nije u upotrebi, obezbediti sedište
sigurnosnim pojasom ili ga izvaditi iz vozila.
Napomena
Ne lepiti ništa na bezbednosni
sistem za dete i ne pokrivati ga
nekim drugim materijalima.
Sistem za zaštitu dece koji je bio
izložen udaru prilikom nesreće se
mora zameniti.
Page 63 of 311

Sedišta, sistemi zaštite61Mesta za postavljanje bezbednosnog sedišta za decuDozvoljene opcije postavljanja bezbednosnog sistema za dete
Težinska i starosna grupa
Na sedištu suvozačaNa bočnim
sedištima u
drugom redu
sedištaNa srednjem
sedištu u
drugom redu
sedištaNa sedištima u
trećem redu
sedištauključen
vazdušni jastukisključen
vazdušni jastukGrupa 0: do 10 kg
ili približno 10 meseciXU 1UXUGrupa 0+: do 13 kg
ili približno 2 godineXU 1UXUGrupa I: 9 do 18 kg
ili približno 8 meseci do 4 godineXU 1UXUGrupa II: 15 do 25 kg
ili približno 3 do 7 godinaXXUXUGrupa III: 22 do 36 kg
ili približno 6 do 12 godinaXXUXU1=Ako je bezbednosni sistem za zaštitu dece osiguran pomoću sigurnosnog pojasa fiksiranog u tri tačke, pomeriti
podešavanje visine sedišta u najviši položaj i voditi računa da sigurnosni pojasevi prolaze iz gornje pričvrsne tačke.
Podesiti nagib naslona sedišta u vertikalnom pravcu tako da deo pojasa kod kopče pojasa bude zategnut.U=Univerzalno, podesno zajedno sa sigurnosnim pojasevima fiksiranim u tri tačke.X=Nije dozvoljeno bezbednosno sedište za decu u ovoj težinskoj grupi.
Page 64 of 311

62Sedišta, sistemi zaštite
Dozvoljene opcije postavljanja ISOFIX bezbednosnog sistema za dete
Težinske grupeKlasa
veličineVrste
priključkaNa sedištu
suvozača
Na bočnim
sedištima u
drugom redu
sedištaNa srednjem sedištu u
drugom redu sedištaNa sedištima
u trećem
redu sedištaGrupa 0: do 10 kg
ili približno 10 meseciEISO/R1XILXXGrupa 0+: do 13 kg
ili približno 2 godineEISO/R1XILXXDISO/R2XILXXCISO/R3XILXXGrupa I: 9 do 18 kg
ili približno 8 meseci do 4 godineDISO/R2XILXXCISO/R3XILXXBISO/F2XIL, IUFXXB1ISO/F2XXIL, IUFXXAISO/F3XIL, IUFXXGrupa II: od 15 do 25 kg ili oko
3 do 7 godinaXILXXGrupa III: od 22 do 36 kg ili oko
6 do 12 godinaXILXX
Page 65 of 311

Sedišta, sistemi zaštite63
IL=Podesno naročito za ISOFIX bezbednosne sisteme 'specifičnih vozila', 'ograničenih' ili 'polu-univerzalnih' kategorija.
ISOFIX bezbednosni sistem mora biti odobren za specifični tip vozila.IUF=Podesno za ISOFIX bezbednosne sisteme za decu koji gledaju u pravcu kretanja vozila ili univerzalnu kategoriju
odobrenu u ovoj težinskoj grupi.X=Nije odobreno ISOFIX bezbednosno sedište za decu u ovoj težinskoj grupi.
ISOFIX klasa veličine i uređaj sedišta
A - ISO/F3=Bezbednosni sistem za decu koji gleda u pravcu kretanja vozila maksimalne veličine u težinskoj grupi od 9 do 18 kg.B - ISO/F2=Bezbednosni sistem za decu koji gleda u pravcu kretanja vozila za manju decu u težinskoj grupi od
9 do 18 kg.B1 - ISO/F2X=Bezbednosni sistem za decu koji gleda u pravcu kretanja vozila za manju decu u težinskoj grupi od
9 do 18 kg.C - ISO/R3=Bezbednosni sistem za decu okrenutu unazad, za decu maksimalne veličine i u težinskoj grupi do
18 kg.D - ISO/R2=Bezbednosni sistem za decu okrenutu unazad, za manju decu u težinskoj grupi do 18 kg.E - ISO/R1=Bezbednosni sistem za decu okrenutu unazad, za mlađu decu u težinskoj grupi do 13 kg.
Page 66 of 311

64Sedišta, sistemi zaštiteISOFIX sistemi
bezbednosnog sedišta za
decu
Postavite vozilu odobren ISOFIX
bezbednosni sistem za decu na
ISOFIX montažne držače. Specifični
položaji ISOFIX sistema
bezbednosnog sedišta za decu za
vozila su označeni u tabeli sa IL.
ISOFIX montažni priključci su
označeni nalepnicom na naslonu
sedišta.
Pre pričvršćivanja sedišta za decu,
podesiti naslon za glavu za korišćenje položaja 3 37.
Prilikom korišćenja ISOFIX
bezbednosnih sistema za dete u
drugom redu sedišta, preporučljivo je podesiti odgovarajuće spoljašnjesedište na treći zub od zadnjeg
položaja u odnosu na osnovna
sedišta. Ako je ugrađeno, salonsko sedište mora da bude u normalnom
položaju 3 45.
Ušice za pričvršćivanje
Top‑tether-a
Top-tether ušice za pričvršćivanje su
označene simbolom : za dečije
sedište.
U zavisnosti od opreme za određenu
državu, vozilo može imati dve ili tri
ušice za pričvršćivanje.
Kao dodatak ISOFIX montaži,
zakačiti Top-Tether traku za
Top-Tether pričvrsne ušice. Traka
mora da se provuče između dve
šipke-vođice naslona za glavu.
Page 67 of 311

Sedišta, sistemi zaštite65
Položaji ISOFIX sistema zaštite za
decu univerzalnih kategorija su
označeni u tabeli sa IUF.
Page 68 of 311

66Prostor za odlaganjeProstor za odlaganjeProstori za odlaganje...................66
Teretni prostor ............................. 80
Sistem krovnog nosača ...............95
Informacije o utovaru ...................96Prostori za odlaganje9Upozorenje
Ne odlagati teške ili oštre
predmete u prostore za odlaganje. U suprotnom, poklopac prostora
za odlaganje mogao bi da se otvori
i putnike u vozilu mogli bi da
povrede predmeti ako polete u
slučaju snažnog kočenja, nagle
promene pravca ili saobraćajne
nesreće.
Prostor za odlaganje na
armaturi instrument table
Na instrument tabli, ispred
informacionog displeja, nalazi se prostor za odlaganje. Otvoriti
poklopac pritiskanjem.
Page 69 of 311

Prostor za odlaganje67Kaseta za rukavice
Kod suvozača postoje dve kasete za
rukavice.
Gornja kaseta za rukavice se otvara
pritiskanjem dugmeta na levoj strani otvorenog prostora za odlaganje.
Donja kaseta za rukavice se otvara
povlačenjem ručke.
Kaseta za rukavice ima adapter za
zaključavanje navrtki točka.
Obe kasete za rukavice trebalo bi da
budu zatvorene tokom vožnje.
Držači za čaše
Prednji držač za čašu
Držači za čaše se nalaze na srednjoj
konzoli između prednjih sedišta.
Pokretni držač za čaše u
FlexConsole naslonu za ruku
Držač za čaše može da se pomera po vođicama u FlexConsole naslonu za
ruku ili da se potpuno skine.
Držač za čaše se pomera
pritiskanjem prednje ručke.
Naslon za ruku 3 44.
Page 70 of 311

68Prostor za odlaganje
Skidanje držača za čaše
Povući ručku ispred držača za čaše i
vertikalno ga izvaditi iz konzole.
Montirati obrnutim redosledom.
Napomena
Postavite držač u smeru prikazanom
na slici. U suprotnom, držač se neće pravilno zakačiti.
Zadnji držač za čaše
Dodatni držač za čaše se nalazi
između sedišta u trećem redu.
Držač za flašu Džepovi u prednjim i zadnjim vratima
su konstruisani tako da mogu da drže
flaše.
Prednji prostor za
odlaganje
Prostor za odlaganje se nalazi do
upravljača.
Prostor za odlaganje na
tabli na vratima
Na tabli na prednjim vratima nalaze
se mali džepovi, npr. za mobilne
telefone.