OPEL ZAFIRA C 2016.5 Manual de Instrucciones (in Spanish)
Manufacturer: OPEL, Model Year: 2016.5, Model line: ZAFIRA C, Model: OPEL ZAFIRA C 2016.5Pages: 333, tamaño PDF: 9.36 MB
Page 31 of 333
Llaves, puertas y ventanillas29Alarma
Cuando se dispara, suena la bocina
de alarma y, simultáneamente, par‐
padean las luces de emergencia. El
número y la duración de las alarmas
está establecido por la ley.
La alarma se puede silenciar pul‐
sando cualquier botón del mando a
distancia o conectando el encendido.
El sistema de alarma antirrobo sólo
se puede desactivar pulsando c o co‐
nectando el encendido.
Si se dispara una alarma, que no ha sido interrumpida por el conductor, se
indicará a través de las luces de
emergencia. Parpadearán rápida‐
mente tres veces cuando se desblo‐
quee el vehículo con el mando a dis‐
tancia. Además, aparecerá un men‐
saje o un código de advertencia en el centro de información del conductor
después de conectar el encendido.
Mensajes del vehículo 3 130.Inmovilizador
El sistema forma parte de la cerra‐
dura del encendido y comprueba si el
vehículo puede ser arrancado con la
llave utilizada.
El inmovilizador se activa automáti‐
camente después de sacar la llave de
la cerradura del encendido.
Si el testigo de control d parpadea
con el encendido conectado, hay una avería en el sistema del inmoviliza‐
dor; no se puede arrancar el motor.
Desconecte el encendido y repita el
intento de arranque.
Si el testigo de control continúa par‐
padeando, intente arrancar el motor
con la llave de repuesto y recurra a la ayuda de un taller.
Nota
El inmovilizador no bloquea las
puertas. Después de salir del ve‐
hículo, siempre debe bloquearlo y
conectar el sistema de alarma anti‐
rrobo 3 22, 3 27.
Testigo de control d 3 122.Retrovisores exteriores
Forma convexa
El retrovisor exterior convexo con‐
tiene una zona asférica y reduce los
ángulos muertos. La forma del espejo
hace que los objetos parezcan más pequeños, lo que afecta a la aprecia‐ ción de las distancias.
Alerta de punto ciego lateral 3 218.
Ajuste eléctrico
Page 32 of 333
30Llaves, puertas y ventanillasSeleccione el retrovisor exterior co‐
rrespondiente girando el mando a la izquierda (L) o a la derecha (R).
Luego bascule el mando para ajustar
el retrovisor.
En la posición 0 no hay seleccionado
ningún retrovisor.
Espejos retrovisores plegables
Para la seguridad de los peatones,
los retrovisores exteriores basculan
de su posición de montaje normal al
recibir impactos de una determinada
fuerza. Vuelva a colocar el retrovisor
en su posición presionando ligera‐
mente sobre la carcasa.
Plegado eléctrico
Gire el mando a 0 y luego pulse el
mando hacia abajo. Se plegarán los
dos retrovisores exteriores.
Pulse de nuevo el mando hacia
abajo: ambos retrovisores volverán a
su posición original.
Si un retrovisor plegado eléctrica‐ mente se despliega manualmente, al
pulsar el mando sólo se desplegará
eléctricamente el otro retrovisor.
Retrovisores térmicos
Se activan pulsando Ü.
La calefacción funciona con el motor
en marcha y se desconecta automá‐
ticamente poco tiempo después.
Page 33 of 333
Llaves, puertas y ventanillas31Retrovisor interior
Antideslumbramiento manual
Para reducir el deslumbramiento,
ajuste la palanca que hay debajo de
la carcasa del espejo.
Antideslumbramiento
automático
El deslumbramiento producido por
los vehículos que nos siguen de no‐
che se reduce automáticamente.
Ventanillas
Parabrisas
Parabrisas reflectante del calor El parabrisas reflectante del calor
tiene un recubrimiento que refleja la
radiación solar. También puede refle‐
jar las señales de datos, por ejemplo,
de los peajes.
Las zonas marcadas del parabrisas
no llevan el citado recubrimiento. Los
dispositivos de registro de datos elec‐
trónicos y de pago de peajes se de‐
ben montar en ellas. En caso contra‐
rio, podría fallar el registro de datos.
Page 34 of 333
32Llaves, puertas y ventanillasPegatinas en el parabrisas
No fije pegatinas (por ejemplo, las pe‐ gatinas de control en carreteras de
peaje o similares) sobre el parabrisas en la zona del retrovisor interior. En
caso contrario podría restringirse la
zona de detección del sensor y de vi‐
sión de la cámara en la carcasa del
espejo.
Sustitución del parabrisasAtención
Si el vehículo dispone de sensor
de cámara frontal para los siste‐
mas de ayuda a la conducción, es muy importante realizar cualquier
sustitución del parabrisas de ma‐
nera precisa según las especifica‐
ciones de Opel. De lo contrario,
estos sistemas podrían no funcio‐
nar correctamente y existe riesgo
de comportamiento imprevisto o
mensajes de estos sistemas.
Elevalunas manuales
Las ventanillas pueden subirse y ba‐
jarse con las manivelas de los eleva‐
lunas.
Elevalunas eléctricos9 Advertencia
Tenga cuidado al accionar los ele‐
valunas eléctricos. Hay riesgo de
lesiones, especialmente para los
niños.
Si hay niños en los asientos trase‐
ros, active el seguro para niños de los elevalunas eléctricos.
Observe atentamente las ventani‐
llas cuando las cierre. Asegúrese
de que nada quede atrapado
mientras se mueven.
Conecte el encendido para accionar
los elevalunas eléctricos. Descone‐
xión retenida 3 173.
Accione el interruptor de la ventanilla
correspondiente: pulse para abrir o
tire para cerrar.
Pulse o tire con cuidado hasta el pri‐
mer fiador: la ventanilla sube o baja
mientras esté accionado el interrup‐
tor.
Pulse o tire con más fuerza hasta el
segundo fiador y luego suelte: la ven‐
tanilla sube o baja automáticamente
con la función de seguridad activada. Para detener el movimiento, vuelva aaccionar el interruptor en la misma di‐
rección.
Page 35 of 333
Llaves, puertas y ventanillas33Función de seguridadSi el cristal de la ventanilla encuentra
algún obstáculo en la mitad superior
del recorrido durante el cierre auto‐
mático, se detendrá inmediatamente
y volverá a abrirse.
Anular la función de seguridad
En el caso de cueste cerrarla porque
hay hielo o un problema similar, co‐
necte el encendido, ponga el inter‐
ruptor en la primera posición y man‐
téngalo ahí. La ventanilla sube sin la
función de seguridad activada. Para
detener el movimiento, suelte el inter‐ ruptor.Seguro para niños en las
ventanillas traseras
Pulse z para desactivar los elevalu‐
nas eléctricos de las puertas trase‐
ras; el LED se enciende. Para acti‐
varlos, pulse de nuevo z.
Accionamiento de las ventanillas
desde fuera
Las ventanillas se pueden accionar a
distancia desde fuera del vehículo.
Mantenga pulsado c para abrir las
ventanillas.
Mantenga pulsado e para cerrar las
ventanillas.
Suelte el botón para detener el movi‐
miento de las ventanillas.
Si las ventanillas están totalmente
abiertas o cerradas, las luces de
emergencia parpadearán dos veces.
Sobrecarga Si se accionan repetidamente las
ventanillas a intervalos breves, puede que se desactive el accionamiento de
las ventanillas durante algún tiempo.
Page 36 of 333
34Llaves, puertas y ventanillasInicialización de los elevalunas
eléctricos
Si las ventanillas no se pueden cerrar
automáticamente (por ejemplo, des‐
pués de desconectar la batería del
vehículo), aparece un mensaje de ad‐
vertencia o un código de advertencia
en el centro de información del con‐
ductor.
Mensajes del vehículo 3 130.
Active la electrónica de las ventani‐ llas del siguiente modo:
1. Cierre las puertas.
2. Conecte el encendido.
3. Tire del interruptor hasta que la ventanilla esté cerrada y man‐
tenga el interruptor así durante
otros dos segundos.
4. Repita la operación para cada ventanilla.Luneta térmica trasera
Se activan pulsando Ü.
La calefacción funciona con el motor
en marcha y se desconecta automá‐
ticamente poco tiempo después.
Dependiendo del tipo de motor, la lu‐
neta térmica trasera se conecta auto‐ máticamente durante la limpieza del
filtro de partículas diésel.
Parasoles
Los parasoles se pueden abatir o
bascular hacia un lado para evitar el
deslumbramiento.
Si los parasoles tienen espejos inte‐ grados, las tapas de los espejos de‐ ben estar cerradas durante la mar‐
cha.
El parasol tiene un bolsillo para tiques
en la parte posterior.
Persianas
Para protegerse del sol en los asien‐
tos de la segunda fila, tire de la per‐
siana hacia arriba usando el asa y
engánchela en la parte superior del
marco de la puerta.
Page 37 of 333
Llaves, puertas y ventanillas35Techo
Techo de cristal Techo panorámico
Tire del mando deslizante para abrir
la tapa del techo panorámico.
Empuje el control deslizante para ta‐ par el techo panorámico.
Persiana solar La persiana solar situada sobre los
asientos traseros dispone de accio‐ namiento eléctrico.
G:abrirH:cerrar
Pulse G o H suavemente hasta el
primer fiador: la persiana solar se
abre o se cierra mientras el interrup‐
tor esté accionado.
Pulse G o H firmemente hasta el se‐
gundo fiador y luego suelte: la per‐
siana solar se abre o se cierra auto‐
máticamente. Para detener el movi‐
miento, accione el interruptor una vez más.
Función de seguridad
Si la persiana solar encuentra resis‐
tencia durante el cierre automático,
se detiene inmediatamente y vuelve
a abrirse.
Modo de espera
La persiana solar se puede accionar con la cerradura del encendido en la
posición 1 3 173.
Inicializar tras un fallo de corriente
Después de un fallo de alimentación,
sólo se puede usar la persiana solar
de forma limitada. Inicialice el sistema del siguiente modo:
1. Gire la llave en la cerradura del encendido a la posición 1.
2. Pulse dos veces G (abrir) suave‐
mente hasta el primer fiador; la
persiana solar se abre un poco.
3. Inmediatamente, pulse dos veces
H (cerrar) suavemente hasta el
primer fiador; la persiana solar se cierra un poco.
Page 38 of 333
36Llaves, puertas y ventanillasDespués del paso 3, la persiana
solar está en el modo de iniciali‐
zación sin la función de seguri‐
dad.
4. Pulse G (abrir) suavemente
hasta que la persiana solar esté
completamente abierta.
5. Pulse H (cerrar) suavemente
hasta que la persiana solar esté
completamente cerrada.
Después de este procedimiento, la
persiana solar está inicializada con la
función de seguridad activada.
Si se pulsa G o H firmemente hasta
el segundo fiador durante la iniciali‐ zación, se cancela el procedimiento.
Page 39 of 333
Asientos, sistemas de seguridad37Asientos, sistemas
de seguridadReposacabezas ........................... 37
Reposacabezas activos ............39
Asientos delanteros .....................39
Posición de asiento ...................39
Ajuste manual del asiento .........40
Ajuste del asiento eléctrico ........42
Reposabrazos ........................... 44
Calefacción ................................ 45
Asientos traseros .........................46
Asientos de la segunda fila .......46
Asientos de la tercera fila ..........50
Cinturones de seguridad .............52
Cinturón de seguridad de tres puntos ....................................... 53
Sistema de airbags ......................57
Sistema de airbags frontales .....60
Sistema de airbags laterales .....60
Sistema de airbags de cortina ...61
Desactivación de los airbags .....61
Sistemas de retención infantil ......63
Posiciones de montaje del sistema de retención infantil .....65Sistemas de retención infantil
ISOFIX ...................................... 68
Argollas de fijación de los anclajes .................................... 68Reposacabezas
Posición9 Advertencia
Conduzca siempre con el apoya
cabezas ajustado en la posición correcta.
El borde superior del resposacabe‐
zas debe estar en la parte superior de la cabeza. Si esto no es posible para
personas muy altas, se debe ajustar
el reposacabezas en la posición más
Page 40 of 333
38Asientos, sistemas de seguridadalta; para personas de poca estatura,se debe ajustar en la posición más
baja.
Ajuste
Reposacabezas en los asientos
delanteros
Ajuste de la altura
Pulse el botón de desbloqueo, ajuste
la altura, enclave.
Ajuste horizontal
Para ajustarlo horizontalmente, tire
del reposacabezas hacia delante. Se
enclava en varias posiciones.
Para devolverlo a su posición más
atrasada, tire totalmente hacia de‐
lante y suéltelo.
Reposacabezas en los asientos
traseros
Ajuste de la altura
Tire hacia arriba del reposacabezas o pulse los resortes de retención para
desbloquearlos y baje el reposacabe‐
zas.
Desmontaje
Presione los dos fiadores, tire del re‐
posacabezas hacia arriba y desmón‐
telo.