ECU OPEL ZAFIRA C 2019 Manual de Instrucciones (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2019, Model line: ZAFIRA C, Model: OPEL ZAFIRA C 2019Pages: 345, tamaño PDF: 9.36 MB
Page 107 of 345

Instrumentos y mandos105Sistema de control de
presión de los neumáticos
w se enciende o parpadea en amari‐
llo.
Se enciende
Pérdida de presión de los neumáti‐
cos. Detenga el vehículo inmediata‐
mente y compruebe la presión de los
neumáticos.
Parpadea
Avería en el sistema o neumático sin
sensor de presión montado (p. ej.,
rueda de repuesto). Después 60-90
segundos, el testigo de control
permanece encendido. Recurra a un taller.
Presión de aceite del motor
I se enciende en rojo.
Se ilumina al conectar el encendido y se apaga poco después de arrancar
el motor.Si se enciende con el motor en
marchaAtención
La lubricación del motor puede
estar interrumpida. Se pueden
ocasionar daños en el motor y/o el bloqueo de las ruedas motrices.
1. Pise el embrague.
2. Ponga el cambio en punto muerto, palanca selectora en N.
3. Abandone la carretera lo antes posible sin poner en peligro a
otros vehículos.
4. Desconecte el encendido.
9 Advertencia
Con el motor apagado, será nece‐
saria una fuerza considerable‐
mente mayor para frenar y girar el
volante. Durante una parada auto‐ mática (Autostop), la unidad de
servofreno se mantendrá opera‐
tiva.
No saque la llave hasta que el
vehículo no se encuentre dete‐ nido. De lo contrario, el bloqueo
del volante podría accionarse por
sorpresa.
Mantenga el motor apagado y deje
que remolquen el vehículo a un taller.
Nivel de combustible bajo
Y se enciende o parpadea en amari‐
llo.
Se enciende
El nivel en el depósito de combustible es demasiado bajo.
Parpadea
Combustible agotado. Reposte inme‐
diatamente. Nunca debe agotar el
depósito.
Repostaje 3 251.
Catalizador 3 205.
Purga del sistema de combustible
diésel 3 267.
Page 108 of 345

106Instrumentos y mandosInmovilizadord parpadea en amarillo.
Avería en el sistema del inmoviliza‐
dor. No se puede arrancar el motor.
Luces exteriores
8 se enciende en verde.
Las luces exteriores están encendi‐ das 3 122.
Luz de carretera
C se enciende en azul.
Se enciende cuando la luz de carre‐
tera está conectada, durante las ráfa‐ gas 3 123 o cuando la luz de carre‐
tera está conectada con el asistente
de luz de carretera 3 123.
Asistente de luz de carretera
f se enciende en verde.
El asistente de luz de carretera se
activa 3 126.Faros de LED
f se enciende o parpadea en amari‐
llo.
Se enciende
Avería en el sistema.
Recurra a la ayuda de un taller.
Parpadea
El sistema ha cambiado a luz de
cruce simétrica.
El testigo de control f parpadea
durante aproximadamente
cuatro segundos después de conec‐
tar el encendido como un recordato‐
rio de faros simétricos 3 125.
Faros antiniebla > se enciende en verde.
Los faros antiniebla están conecta‐ dos 3 128.
Piloto antiniebla
r se enciende en amarillo.
El piloto antiniebla está encendido
3 128.Regulador de velocidad
m se enciende en blanco o verde.
Se enciende en blanco El sistema está encendido.
Se enciende en verde
El regulador de velocidad está acti‐
vado. La velocidad establecida se indica en el centro de información del conductor.
Regulador de velocidad 3 220.
Control de velocidad adaptable
m se enciende en blanco o verde.
C se ilumina en el centro de informa‐
ción del conductor.
m se enciende en blanco
El sistema está encendido.
m se enciende en verde
El control de velocidad adaptable está activado.
Page 116 of 345

114Instrumentos y mandos● Si el control de velocidad adap‐table se desactiva automática‐
mente.
● Si se acerca demasiado a un vehículo precedente.
● Si se sobrepasa una velocidad programada o un límite de velo‐cidad.
● Si aparece un mensaje de adver‐
tencia en el centro de informa‐
ción del conductor.
● Si el asistente de aparcamiento detecta un objeto.
● Si se produce un cambio de carril
no intencionado.
● Si se engrana la marcha atrás y el sistema portabicicletas trasero
está extendido.
● Si el filtro de escape alcanza su nivel máximo de llenado.
Cuando el vehículo está
estacionado y/o se abre la puerta
del conductor
● Con las luces exteriores encen‐ didas.Durante una parada automática
(Autostop)
● Si se abre la puerta del conduc‐ tor.
● Si no se cumple alguna condición
para un arranque automático.
Tensión de la pila Si la tensión de la batería del vehículoes baja, aparecerá un mensaje de
advertencia en el centro de informa‐
ción del conductor.
1. Desconecte inmediatamente los consumidores eléctricos que no
sean necesarios para una
conducción segura, como la cale‐
facción de asiento, la luneta
térmica trasera u otros consumi‐
dores.
2. Cargue la batería del vehículo circulando sin detenerse durante
un tiempo o usando un cargador
de baterías.
El mensaje de advertencia desapare‐ cerá después de arrancar el motor
dos veces consecutivas sin una caída de tensión.Si la batería del vehículo no se puederecargar, haga subsanar la causa de
la avería en un taller.
Page 121 of 345

Instrumentos y mandos1192. Inicie una búsqueda de red Wi-Fien su dispositivo móvil.
3. Seleccione el punto de conexión (SSID) de su vehículo cuando se
muestre en la lista.
4. Cuando se le solicite, introduzca la contraseña en su dispositivo
móvil.
Nota
Para cambiar el SSID o la contra‐
seña, pulse Z y hable con un asesor
o inicie sesión en su cuenta.
Para desconectar la funcionalidad de zona Wi-Fi, pulse Z para llamar a un
asesor.
Aplicación para smartphone
Con la aplicación para smartphone myOpel, se pueden utilizar algunas
funciones del vehículo por control
remoto.
Están disponibles las siguientes
funciones:
● Bloqueo o desbloqueo del vehículo.
● Sonido de bocina o luces inter‐ mitentes.● Control del nivel de combustible, vida útil del aceite del motor y
presión de los neumáticos (solo
con el sistema de control de
presión de los neumáticos).
● Envío del destino de navegación al vehículo, si está equipado con
sistema de navegación inte‐
grado.
● Localización del vehículo en un mapa.
● Gestión de configuración Wi-Fi.
Para poder utilizar estas funciones,
descargue la aplicación de
App Store ®
o de Google Play ™ Store.
Mando a distancia
Si quiere, puede utilizar cualquier
teléfono para llamar a un asesor,
quien puede utilizar funciones espe‐ cíficas del vehículo de manera
remota. Busque el número de telé‐
fono de OnStar correspondiente en el sitio web específico del país.Están disponibles las siguientes
funciones:
● Bloqueo o desbloqueo del vehículo.
● Información sobre la localización
del vehículo.
● Sonido de bocina o luces inter‐ mitentes.
Asistencia en caso de robo del
vehículo
En caso de robo del vehículo, informe del robo a las autoridades y solicite
asistencia en caso de robo del
vehículo de OnStar. Utilice cualquier teléfono para llamar a un asesor.
Busque el número de teléfono de
OnStar correspondiente en el sitio
web específico del país.
OnStar puede proporcionar asisten‐
cia para localizar y recuperar el
vehículo.Alerta de robo
Cuando se activa el sistema de
alarma antirrobo, se envía una notifi‐
cación a OnStar. La información
sobre este suceso se recibe por
mensaje de texto o correo electró‐
nico.
Page 143 of 345

Sistema de infoentretenimiento141Funcionamiento básico
La pantalla del sistema de infoentre‐
tenimiento tiene una superficie sensi‐ ble al tacto que permite la interacción
directa con los controles de los
menús mostrados.Atención
No emplee objetos puntiagudos ni duros, tales como bolígrafos, lápi‐
ces o similares, en el manejo de la pantalla táctil.
Botón de pantalla 9
Al utilizar los menús, pulse 9 en el
submenú correspondiente para
volver al siguiente menú de nivel
superior.
Cuando no se visualice el botón de
pantalla 9, se encuentra en el nivel
superior del menú correspondiente. Pulse ; para mostrar la pantalla de
inicio.
Selección o activación de un
botón de pantalla o elemento de
menú
Toque un botón de pantalla o
elemento de menú.
Se activa la función del sistema
correspondiente, se muestra un
mensaje o aparece un submenú con
más opciones.
Desplazamiento de elementos en
el menú Inicio
Mantenga pulsado el elemento que
desea mover hasta que aparezcan
recuadros rojos alrededor de los
iconos. Mueva el dedo hasta la posi‐
ción deseada y suelte el elemento.
Nota
Se debe aplicar una presión cons‐
tante y el dedo debe moverse a una velocidad constante.
Todos los demás elementos se reor‐
ganizan.
Pulse uno de los botones del panel de
control para salir del modo de edición.
Page 145 of 345

Sistema de infoentretenimiento143
Para ir directamente al menú Audio,
seleccione k.
Para ir directamente al menú
Navegación , seleccione j.
Nota
El símbolo j está solo disponible si
la conducción guiada está activa.
Ajustes del tono
En el menú de ajustes de tono se
pueden definir las características del
tono. Se puede acceder al menú
desde cada menú principal de audio.
Para abrir el menú de ajustes de tono, seleccione Menú del menú principal
de audio correspondiente. Si fuera
necesario, desplácese por la lista de
opciones del menú y seleccione
Ajustes de sonido . Se muestra el
menú correspondiente.
Modo Ecualizador
Utilice este ajuste para optimizar el
tono según el estilo de música, por
ejemplo, Rock o Clásica .
Seleccione el estilo de sonido
deseado en la barra de selección de
interacción en la parte inferior de la
pantalla. Si elige Personalizado,
puede ajustar manualmente los
siguientes ajustes.
Graves
Emplee este ajuste para intensificar o atenuar las frecuencias graves de las
fuentes de audio.
Toque + o - para ajustar la configura‐
ción.
Medios
Utilice este ajuste para intensificar o
atenuar las frecuencias de gama
media de la fuente de audio.
Toque + o - para ajustar la configura‐ ción.
Agudos
Emplee este ajuste para intensificar o atenuar las frecuencias altas de las
fuentes de audio.
Toque + o - para ajustar la configura‐
ción.
Ajuste del balance y fader
Utilice la ilustración del lado derecho
del menú para ajustar el balance
(izquierda-derecha) y la distribución
del volumen delante-detrás (fader).
Page 149 of 345

Sistema de infoentretenimiento147Se muestra un mensaje emergente.
Confirme el mensaje emergente.
Ajustes de la radio
Para restablecer la configuración de
tono y volumen y borrar todos los
favoritos, seleccione Restaurar
ajustes de la radio .
Se muestra un mensaje emergente.
Confirme el mensaje emergente.
Ajustes de navegación
Para restablecer todos los paráme‐
tros de navegación y la configuración
del sistema de navegación, selec‐
cione Restaurar configuración de
navegación . Aparece un submenú.
En función del conjunto de paráme‐
tros que desee restablecer, selec‐
cione Borrar historial de navegación
(destinos recientes), Borrar favoritos
de navegación (favoritos) o
Restablecer opciones/configuración
navegación (por ejemplo, configura‐
ción relativa a la presentación del
mapa, mensajes de voz u opciones
de ruta).
Se muestra un mensaje emergente.
Confirme el mensaje emergente.Versión del sistema
Pulse ; y, a continuación, selec‐
cione Ajustes .
Desplácese por la lista y seleccione
Información de software .
Si se conecta un dispositivo USB, puede guardar información del
vehículo en este dispositivo.
Seleccione Actualización del
sistema y luego Guardar informacion
vehiculo .
Para una actualización del sistema,
póngase en contacto con su taller.
Configuración del vehículo La Configuración del vehículo se
describe en el Manual de Instruccio‐
nes.Radio
Manejo
Activar la radio
Pulse ; y luego, seleccione Audio.
Aparece el menú principal de audio
seleccionado la última vez.
Seleccione Fuente en el menú princi‐
pal de la radio para abrir la barra
selectora de interacción.
Seleccione la banda de frecuencias
deseada.
Page 150 of 345

148Sistema de infoentretenimientoSe recibirá la última emisora escu‐chada en la banda de frecuencias
seleccionada.
Búsqueda de emisoras Búsqueda automática de
emisoras
Pulse o toque brevemente t o v
en el panel de control o en la pantalla para reproducir la emisora anterior osiguiente en la memoria de emisoras.
Búsqueda manual de emisoras
Mantenga pulsado t o v en el
panel de control. Suelte cuando se
acerque a la frecuencia requerida.
Se busca la siguiente emisora sinto‐
nizable y se escucha de forma auto‐
mática.
Nota
Banda de frecuencias FM: cuando está activada la función RDS, sólose buscan emisoras RDS 3 150 y
cuando está activado el servicio de
información de tráfico (TP), sólo se
buscan emisoras con información
de tráfico 3 150.
Sintonizar emisoras
Toque B en la pantalla. Se muestra
la pantalla Sintonización directa .
Introduzca la frecuencia deseada.
Utilice r para borrar los dígitos intro‐
ducidos. Si es necesario, toque d o
c para posteriormente ajustar los
datos.
Confirme los datos para reproducir la
emisora.
Listas de emisoras
Seleccione Menú en el menú princi‐
pal de la radio para abrir el submenú específico de la banda de frecuencias
correspondiente.
Page 151 of 345

Sistema de infoentretenimiento149Seleccione Lista de emisoras . Se
muestran todas las emisoras sintoni‐
zables de la banda de frecuencias
relevante en el área de recepción
actual.
Seleccione la emisora deseada.
Nota
La emisora de radio recibida actual‐
mente se indica mediante el símbolo
l junto al nombre de la emisora.
Listas de categorías Muchas emisoras de radio emiten un
código PTY, que especifica el tipo de
programa que transmiten (por ejem‐
plo, noticias). Algunas emisoras
también cambian el código PTY
dependiendo del contenido que
transmitan en ese momento.
El sistema de infoentretenimiento
guarda estas emisoras, ordenadas
por tipo de programa, en la lista de
categorías correspondiente.
Nota
El elemento de la lista Categorías no
está disponible para la banda de
frecuencia AM.Para buscar un tipo de programa
determinado por las emisoras, selec‐
cione Categorías .
Se muestra una lista de los tipos de programas disponibles actualmente.
Seleccione el tipo de programa
deseado. Se visualizará la lista de
emisoras pertenecientes al tipo de
programa seleccionado.
Seleccione la emisora deseada.
Nota
La emisora de radio recibida actual‐ mente se indica mediante el símbolo
l junto al nombre de la emisora.
Actualizar las listas de emisoras
Si las emisoras almacenadas en la
lista de emisoras de banda de
frecuencia específica dejan de reci‐
birse, es necesario actualizar las
listas de emisoras.
Nota
La lista de emisoras FM se actualiza
automáticamente.
Seleccione Menú en el menú princi‐
pal de la radio y, a continuación,
seleccione Actualizar lista de
emisoras .Nota
Si se actualiza la lista de emisoras
específica de una banda de frecuen‐ cias, se actualizará también la lista
de categorías correspondiente.
Se inicia una búsqueda de emisoras
y aparece el mensaje correspon‐
diente. Una vez finalizada la
búsqueda, se muestra la lista de
emisoras pertinente.
Nota
La emisora de radio recibida actual‐ mente se indica mediante el símbolo
l junto al nombre de la emisora.
Listas de favoritos Las emisoras de todas las bandas de
frecuencias se pueden guardar
manualmente en las listas de favori‐
tos.
Page 152 of 345

150Sistema de infoentretenimiento
Hay disponibles cinco listas de favo‐
ritos con cinco favoritos cada una.
Nota
Aparece resaltada la emisora sinto‐
nizada actualmente.
Guardar una emisora
Si es necesario, toque < o > para
desplazarse a la lista favorita
deseada.
Para guardar la emisora de radio
actual como favorita, toque el botón
de la favorita deseada durante unos
segundos. El título del botón de favo‐
rito cambiará por el nombre de la
emisora o frecuencia correspon‐
diente.
Recuperar una emisora
Si es necesario, toque < o > para
desplazarse a la lista favorita
deseada.
Seleccione los favoritos deseados.
Definir el número de listas de
favoritos disponibles
Para definir el número de listas defavoritos visualizadas para la selec‐
ción, pulse ; y luego, seleccione
Ajustes en la pantalla.
Seleccione Radio y luego Gestionar
favoritos para mostrar el submenú
correspondiente.
Active o desactive las listas de favo‐
ritos para mostrar.
Sistema de datos de radio El RDS (sistema de datos de radio) es
un servicio de emisoras de radio FM
que facilita en gran medida encontrar
la emisora deseada y que no haya
problemas de recepción.Ventajas del RDS
● En la pantalla aparece el nombre
del programa de la emisora sinto‐ nizada en vez de su frecuencia.
● Durante la búsqueda de emiso‐ ras, el sistema de infoentreteni‐
miento sólo sintoniza emisoras
RDS.
● El sistema de infoentreteni‐ miento siempre sintoniza la
frecuencia con mejor calidad de
recepción de la emisora selec‐ cionada mediante la función AF
(frecuencia alternativa).
● Dependiendo de la emisora que se reciba, el sistema de infoen‐
tretenimiento muestra radio texto
que puede contener, por ejem‐ plo, información sobre el
programa actual.
Configuración de RDS
Toque Menú en el menú principal de
radio FM para abrir el correspon‐
diente submenú específico de banda
de frecuencias.
Desplácese a RDS.
Activa o desactiva RDS.