ESP OPEL ZAFIRA C 2019 Manuel d'utilisation (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2019, Model line: ZAFIRA C, Model: OPEL ZAFIRA C 2019Pages: 349, PDF Size: 9.36 MB
Page 111 of 349

Instruments et commandes109Vitesse numérique du véhicule
Affichage numérique de la vitesse instantanée.
Compteur kilométrique journalier
Le compteur kilométrique journalier
affiche la distance actuelle depuis
une réinitialisation.
Le compteur kilométrique journalier
affiche jusqu'à 9 999 km, puis revient
à 0.
Tourner la molette de réglage pour
choisir entre la page 1 et 2 du trajet.
Lorsque cette page est affichée,
appuyer quelques secondes sur
SET/CLR  pour réinitialiser.
Les informations sur le trajet 1 et 2
peuvent être réinitialisées séparé‐
ment avec l'affichage respectif actif.
Consommation de carburant
moyenne
Affichage de la consommation
moyenne. La mesure peut être réin‐
itialisée à tout moment et démarrée
avec une valeur par défaut.
Lorsque cette page est affichée,
appuyer quelques secondes sur
SET/CLR  pour réinitialiser.Les informations sur le trajet 1 et 2
peuvent être réinitialisées séparé‐
ment avec l'affichage respectif actif.
Vitesse moyenne du véhicule
Affichage de la vitesse moyenne. La
mesure peut être redémarrée à tout moment.
Lorsque cette page est affichée,
appuyer quelques secondes sur
SET/CLR  pour réinitialiser.
Les informations sur le trajet 1 et 2
peuvent être réinitialisées séparé‐
ment avec l'affichage respectif actif.
Consommation de carburant
instantanée
Affichage de la consommation instan‐
tanée.
Autonomie en carburant
L'autonomie est calculée à partir du
niveau du réservoir et de la consom‐
mation actuelle. L'affichage donne
des valeurs moyennes.
Après avoir rajouté du carburant, l'au‐ tonomie est automatiquement mise à jour après un bref instant.Lorsque le niveau de carburant du
réservoir est bas, un message s'affi‐
che à l'écran et le témoin  Y de la jauge
à carburant s'allume.
Lorsque le réservoir doit être rempli
immédiatement, un message d'aver‐
tissement s'affiche et reste affiché à
l'écran. En outre le témoin  Y clignote
dans la jauge à carburant  3 105.
Autonomie de carburant, moteur bi-
carburant
Affichage de l'autonomie totale en
carburant estimée. Un niveau bas de
carburant dans un des réservoirs est indiqué par  FAIBLE dans la section
correspondante. 
Page 112 of 349

110Instruments et commandesNiveau de carburant
Affichage du niveau de carburant en
pourcentage.
Chronomètre
Pour opérer, suivre les instructions à
l'écran.
AdBlue
Indique une estimation du niveau
d'AdBlue. Le nombre en pourcentage
représente le reste d'AdBlue. De plus, il est précisé si le niveau est suffisant
ou bas.
Informations du véhicule  ?
Les pages possibles sont : ● unité
● avertissement de vitesse
● indication de durée de vie avant vidange restante de l'huile
moteur
● pression des pneus ● charge de pneus
● distance de suivi
● assistant de détection des panneaux routiersUnité
Appuyer sur le bouton  SET/CLR lors‐
que la page s'affiche. Sélectionner les
mesures impériales (unité 1) ou métri‐ ques (unité 3) en tournant la molette
de réglage. Appuyer sur  SET/CLR
pour régler l’unité de mesure.
Avertissement de vitesse
L'avertissement d'excès de vitesse
avertit le conducteur lorsqu'une
vitesse définie est dépassée.
Pour régler l'avertissement d'excès
de vitesse, appuyer sur  SET/CLR
pendant que la page est affichée.
Tourner la molette de réglage pour
sélectionner la valeur. Appuyer sur
SET/CLR  pour régler la vitesse.
Si la limite de vitesse sélectionnée est dépassée, un signal sonore retentit.
Une fois la vitesse réglée, cette fonc‐
tion peut être désactivée en appuyant sur  SET/CLR  pendant l'affichage de
cette page.
Durée de vie de l'huile restante
Indique une estimation de la durée de
vie utile de l'huile. Le chiffre en pour‐
centage correspond à la durée de vie
avant vidange restante actuelle de
l'huile et indique quand l'huile moteur et le filtre doivent être changés  3 95.
Pression des pneus
Les pressions de tous les pneus s'af‐
fichent sur cette page pendant la
conduite  3 285.
Charge de pneus
La catégorie de pression des pneus
selon la pression réelle de gonflage
des pneus peut être sélectionnée
3  285. 
Page 114 of 349

112Instruments et commandesLe véhicule possède un affichage de
7 pouces R 4.0 IntelliLink  avec fonc‐
tionnalité d'écran tactile.
L'affichage d'informations peut indi‐ quer :
● l'heure  3 91
● la température extérieure  3 90
● la date  3 91
● Infotainment System, voir la description dans le manuel de
l'Infotainment System
● indication de caméra arrière 3 240
● indication d'aide au stationne‐ ment  3 236
● navigation, voir la description dans le manuel de l'Infotainment
System
● les messages du système ● les réglages de personnalisation du véhicule  3 114
IntelliLink R 4.0 Sélection des menus et des réglages
Les menus et réglages sont accessi‐
bles via l'affichage.
Appuyer sur  X pour allumer l'écran.
Appuyer sur  ; pour afficher la page
d'accueil.
Toucher l'icône d'affichage du menu voulu avec le doigt.
Toucher une icône correspondante pour confirmer une sélection.
Toucher  9 pour revenir au niveau
supérieur de menu suivant.
Appuyer sur  ; pour retourner à la
page d'accueil.
Pour de plus amples informations,
consulter le guide de l'Infotainment.
Personnalisation du véhicule  3 114.
Messages du véhicule
Les messages apparaissent principa‐ lement dans le centre d'informationsdu conducteur. Dans certains cas, ils
s'accompagnent d'un signal sonore
d'avertissement.
Messages de véhicule et de
service dans le centre
d'informations du conducteur
Les messages du véhicule sont affi‐
chés sous forme de textes. Suivre les instructions données dans les messa‐
ges. 
Page 116 of 349

114Instruments et commandeschauffage de siège, le chauffage
de lunette par exemple, ou tout
autre consommateur électrique.
2. Charger la batterie du véhicule en
conduisant continuellement
pendant un certain temps ou en
utilisant un chargeur de batterie.
Le message d'avertissement dispa‐
raît une fois que le moteur a été
démarré deux fois consécutivement
sans chute de tension.
Si la batterie du véhicule ne peut pas être rechargée, faire remédier à la
cause du problème par un atelier.Personnalisation du
véhicule
Le comportement du véhicule peut
être personnalisé en modifiant les réglages dans l'affichage d'informa‐
tions.
Certains réglages spécifiques à diffé‐ rents conducteurs peuvent être
mémorisés individuellement dans
chacune des clés du véhicule. Régla‐
ges mémorisés  3 22.
Selon l'équipement du véhicule et la
législation spécifique de certains
pays, certaines des fonctions décrites
peuvent ne pas être disponibles.
Certaines fonctions sont uniquement
affichées ou activées quand le
moteur tourne.
Paramétrages personnelsIntelliLink 7 po  Affichage
Appuyer sur  ;, sélectionner
Paramètres  puis Véhicule  sur l'écran
tactile.
Dans les sous-menus correspon‐
dants, il est possible de changer les
réglages suivants :
Véhicule ● Climatisation et qualité de l'air
Vitesse max automatique de soufflante  : modifie la régulation
de la soufflerie. Le réglage modi‐ fié deviendra effectif après avoir
coupé, puis remis le contact.
Mode Climatisation  : active ou
désactive le refroidissement en
mettant le contact ou utilise le
dernier réglage choisi. 
Page 120 of 349

118Instruments et commandesPoint d'accès Wi-Fi
Le point d'accès Wi-Fi du véhicule
fournit une connectivité Internet avec
un débit maximum de 4G/LTE.
Remarque
La fonction de point d'accès Wi-Fi
n'est pas disponible sur tous les
marchés.
Remarque
Certains appareils mobiles se
connectent automatiquement aux
points d'accès Wi-Fi et utilisent la
capacité de données mobiles en
arrière-plan, même lorsqu'ils ne sont
pas utilisés. Cela inclut notamment
les mises à jour automatiques, les
téléchargements ainsi que le trafic
des programmes ou de synchroni‐ sation de l'application. Le volume de données acheté via OnStar peut
être consommé rapidement. Désac‐
tiver les synchronisations automati‐
ques dans les réglages de votre appareil.
Il est possible de connecter jusqu'à
sept périphériques.Pour connecter un périphérique
mobile au point d'accès Wi-Fi :
1. Appuyer sur  j, puis sélectionner
les paramètres Wi-Fi sur l'affi‐
chage d'informations. Les para‐
mètres affichés comprennent le
nom du point d'accès Wi-Fi
(SSID), le mot de passe et le type
de connexion.
2. Démarrer une recherche par le réseau Wi-Fi sur votre périphéri‐
que mobile.
3. Sélectionner le point d'accès de votre véhicule (SSID) lorsqu'il estrépertorié.
4. Lorsque vous y êtes invité, saisis‐
sez le mot de passe sur votre péri‐ phérique mobile.
Remarque
Pour modifier le SSID ou le mot de
passe, appuyer sur  Z et parler à un
conseiller ou se connecter au
compte.
Pour désactiver la fonctionnalité du
point d'accès Wi-Fi, appuyer sur  Z
pour appeler un conseiller.Appli pour smartphone
Avec l'appli myOpel pour smart‐
phone, certaines fonctions du
véhicule peuvent être activées à
distance.
Les fonctions suivantes sont disponi‐
bles :
● Verrouiller ou déverrouiller le véhicule.
● Actionner l'avertisseur sonore ou
les feux clignotants.
● Vérifier le niveau de carburant, la
durée de vie avant vidange et la
pression des pneus (uniquement
avec le système de surveillance
de la pression des pneus).
● Envoyer une destination de navi‐
gation au véhicule, s'il est équipéd'un système de navigation inté‐
gré.
● Localiser le véhicule sur une carte.
● Gérer les paramètres Wi-Fi.
Pour opérer ces fonctions, téléchar‐
ger l'application sur App Store ®
 ou
Google Play™ Store. 
Page 121 of 349

Instruments et commandes119Télécommande
Il est également possible d'utiliser
n'importe quel téléphone pour appe‐
ler un conseiller qui pourra actionner
à distance des fonctions spécifiques du véhicule. Rechercher le numéro
de téléphone OnStar correspondant
sur notre site Internet spécifique du
pays.
Les fonctions suivantes sont disponi‐
bles :
● Verrouiller ou déverrouiller le véhicule.
● Fournir des informations sur la localisation du véhicule.
● Actionner l'avertisseur sonore ou
les feux clignotants.
Assistance en cas de vol de véhicule
Si le véhicule est volé, signaler le vol
aux autorités et demander une assis‐ tance OnStar en cas de vol du
véhicule. Utiliser n'importe quel télé‐
phone pour appeler un conseiller.
Rechercher le numéro de téléphone
OnStar correspondant sur notre site
Internet spécifique du pays.
OnStar peut aider à localiser et à
récupérer le véhicule.Alerte en cas de vol
Lorsque l'alarme antivol est déclen‐
chée, une notification est envoyée à
OnStar. Vous êtes ensuite informé de cet événement par un message texte
ou par courriel.Empêcher le redémarrage
En envoyant des signaux à distance,
OnStar peut empêcher le redémar‐
rage du véhicule une fois qu'il a été
arrêté.
Diagnostics à la demande
À tout moment, par exemple si le
véhicule affiche un message de
véhicule, appuyer sur  Z pour contac‐
ter un conseiller et lui demander d'ef‐ fectuer un contrôle de diagnostic en
temps réel pour déterminer directe‐
ment le problème. En fonction des
résultats, le conseiller pourra fournir
une assistance supplémentaire.
Rapport de diagnostic
Le véhicule transmet automatique‐
ment des données de diagnostic à
OnStar qui vous envoie un rapport mensuel par courriel, ainsi qu'à l'ate‐
lier de votre choix.
Remarque
La fonction de notification à l'atelier
peut être désactivée dans votre
compte.
Le rapport contient l'état des princi‐ paux systèmes de fonctionnement du véhicule, comme le moteur, la boîte
de vitesses, les airbags, l'ABS et
d'autres systèmes importants. Il four‐
nit également des informations sur
les éléments de maintenance
possible et la pression des pneus
(uniquement avec le système de
surveillance de la pression des
pneus).
Pour regarder les informations plus
en détails, sélectionnez le lien dans le courrier et connectez-vous à votre
compte.
Téléchargement d'itinéraire
Une destination désirée peut être
téléchargée directement sur le
système de navigation.
Appuyer sur  Z pour appeler un
conseiller et décrire la destination ou
le point d'intérêt. 
Page 130 of 349

128ÉclairageLe feu antibrouillard arrière du
véhicule est désactivé lors du remor‐
quage d'une remorque ou une fiche
est branchée à la prise, par exemple
lorsqu'on utilise un porte-vélo.
Feux de stationnement
Quand le véhicule est stationné, les
feux de stationnement peuvent être
allumés d'un côté :
1. Couper le contact.
2. Relever à fond la manette des clignotants (feu de stationnement
droit) ou l'abaisser à fond (feu de stationnement gauche).
Confirmation par signal sonore et via
le témoin du clignotant correspon‐
dant.
Feux de recul Le feu de recul s'allume lorsque le
contact est mis et que la marche
arrière est engagée.
Lentilles de feu embuées
L’intérieur du boîtier de feu peut
s’embuer brièvement si le temps est
humide, s’il pleut fortement ou après
un lavage de voiture. La buée dispa‐
raît rapidement ; pour accélérer le
processus, allumer les phares.Éclairage intérieur
Commande d'éclairage du
tableau de bord
La luminosité des lampes suivantes
peut être réglée quand les feux exté‐
rieurs sont allumés :
● éclairage du tableau de bord● Affichage d'informations
● commutateurs et éléments de commande éclairés
Tourner la molette  A et la maintenir
jusqu'à ce que la luminosité souhai‐
tée soit atteinte. 
Page 140 of 349

138Infotainment System
Pour passer à un autre mode audio :
toucher un des éléments dans la
barre de sélecteur d'interaction.
Pour une description détaillée : ● Fonctions radio  3 146
● Périphériques externes  3 154
Galerie
Sélectionner  Galerie pour ouvrir le
menu de photos et de films pour les fichiers enregistrés sur un périphéri‐
que tel qu'un périphérique USB ou un smartphone.
Sélectionner  l ou  m pour afficher le
menu de photos ou de films. Sélec‐
tionner la photo ou le film désiré pour
l'afficher l'élément correspondant à
l'écran.
Pour une description détaillée :
● Fonctions Image  3 155
● Fonctions Vidéo  3 157
Téléphone
Avant d'utiliser la fonction de télé‐
phone, une connexion doit être
établie entre l'Infotainment System et le téléphone mobile.
Pour une description détaillée de la
préparation et de l'établissement
d'une connexion Bluetooth entre l'In‐
fotainment System et un téléphone
portable  3 176.
Si le téléphone mobile est connecté,
sélectionner  Téléphone pour afficher
le menu principal.
Pour une description détaillée de l'uti‐ lisation du téléphone portable via l'In‐
fotainment System  3 179.
Projection
Pour afficher les applications spécifi‐
ques de votre smartphone affichées
sur l'Infotainment System, connecter
votre smartphone. 
Page 142 of 349

140Infotainment SystemFonctionnement de
base
Commandes de base
L'écran de l'Infotainment System est
doté d'une surface tactile permettant
une interaction directe avec les
commandes de menu affichées.Avertissement
Ne pas utiliser d'objets pointus ou
durs comme des stylos à bille,
crayons ou tout autre objet sur
l'écran tactile.
Bouton d'écran  9
Dans les menus, appuyer sur  9 dans
le sous-menu correspondant pour
revenir au niveau de menu supérieur
suivant.
Lorsqu'aucun bouton d'écran  9 n'est
affiché, vous êtes au niveau supé‐
rieur du menu correspondant.
Appuyer sur  ; pour afficher l'écran
d'accueil.
Sélection ou activation d'un
bouton d'écran ou point de menu
Toucher un bouton d'écran ou un
élément du menu.
La fonction du système correspon‐
dant est activée, un message est affi‐ ché ou un sous-menu avec options
supplémentaires est affiché.
Déplacement d'éléments sur le
menu d'accueil
Toucher et maintenir l'élément à
déplacer jusqu'à ce que des cases
rouges apparaissent autour des
icônes. Déplacer votre doigt jusqu'à l'emplacement souhaité et relâcher
l'élément.
Remarque
Une pression constante doit être
appliquée et le doigt doit être
déplacé à vitesse constante.
Tous les autres éléments sont réor‐
ganisés. 
Page 144 of 349

142Infotainment SystemRemarque
Une pression constante doit être
appliquée et le doigt doit être
déplacé à vitesse constante.
● Toucher  q ou  p sur l'écran.
Accès rapide aux applications
Audio et Navigation
Les symboles  k et  j présents dans
la ligne supérieure de certains menus
permettent d'accéder directement à
une autre application.
Pour accéder directement au menu
Audio , sélectionner  k.
Pour accéder directement au menu
Navigation , sélectionner  j.
Remarque
Le symbole  j est uniquement
disponible si le guidage est actif.
Paramètres de tonalité Dans le menu des paramètres de
tonalité, il est possible de configurer
les caractéristiques de tonalité. Vous
pouvez accéder au menu à partir de chaque menu principal audio.
Pour ouvrir le menu Paramètres de
tonalité, sélectionner  Menu dans le
menu principal audio correspondant.
Au besoin, faites défiler la liste des
points de menu et sélectionnez
Paramètres de tonalité . Le menu
correspondant s'affiche.Mode égaliseur
Utilisez ce réglage pour optimiser la
tonalité en fonction du style de musi‐
que, par exemple  Rock ou Classique .
Sélectionner le style de son désiré
dans la barre de sélecteur d'interac‐
tion au bas de l'écran. Si vous sélec‐
tionnez  Perso., vous pouvez régler
manuellement les paramètres
suivants.
Basses
Utilisez ce paramètre pour améliorer ou atténuer les basses fréquencesdes sources audio.
Toucher + ou - pour modifier le
réglage.
Médianes
Utilisez ce paramètre pour améliorer
ou atténuer les fréquences moyennes de la source audio.
Toucher + ou - pour modifier le
réglage.
Aigus
Utilisez ce paramètre pour améliorer
ou atténuer les hautes fréquences
des sources audio.