ECO mode OPEL ZAFIRA C 2019 Manuel d'utilisation (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: OPEL, Model Year: 2019, Model line: ZAFIRA C, Model: OPEL ZAFIRA C 2019Pages: 349, PDF Size: 9.36 MB
Page 5 of 349

Introduction3Caractéristiques
spécifiques du véhicule
Veuillez inscrire les données de votre
véhicule à la page précédente afin de les garder facilement accessibles.
Ces informations figurent aux chapi‐
tres « Entretien et maintenance » et
« Caractéristiques techniques » ainsi
que sur la plaquette signalétique.
Introduction
Votre véhicule associe technologie
avancée, sécurité, écologie et écono‐
mie.
Le présent Manuel d'utilisation
contient toutes les informations qui
vous seront nécessaires pour
conduire votre véhicule efficacement et en toute sécurité.
Informez les occupants du véhicule
des risques éventuels d'accident et
de blessure dus à une mauvaise utili‐
sation.
Vous devez toujours vous plier aux
lois et réglementations en vigueur
dans le pays dans lequel vous voustrouvez. Ces lois peuvent différer des informations contenues dans ce
Manuel d'utilisation.
L'ignorance de la description donnée
dans ce manuel peut affecter votre
garantie.
Quand il est indiqué de prendre
contact avec un atelier, nous vous
recommandons de chercher un
Réparateur Agréé Opel. Pour les
véhicules au gaz, nous vous recom‐
mandons de contacter un Réparateur
Opel habilité pour l'entretien des véhi‐
cules au gaz.
Les Réparateurs Agréés Opel offrent
un service de première qualité à des
prix raisonnables. Le personnel expé‐ rimenté formé par Opel travaille selonles prescriptions spécifiques d'Opel.
La documentation destinée au client
doit toujours être conservée à portée
de main, dans le véhicule.
Utilisation de ce manuel ● Le présent manuel décrit toutes les options et fonctions disponi‐
bles pour ce modèle. Certaines
descriptions, notamment cellesdes fonctions de menu et
d'affichage, peuvent ne pas
s'appliquer à votre véhicule en
raison des variantes de modèle,
de spécifications propres à votre
pays, à des accessoires ou des
équipements spéciaux.
● Vous trouverez un premier aperçu dans le chapitre « En
bref ».
● Le sommaire situé au début de ce manuel et à chaque chapitre
indique où se trouvent les infor‐
mations.
● L'index vous permet de recher‐ cher des informations spécifi‐ques.
● Le présent Manuel d'utilisation montre des véhicules avec direc‐
tion à gauche. L'utilisation de
véhicules avec direction à droite
est similaire.
● Le manuel d'utilisation utilise l'ap‐
pellation du moteur. Les désigna‐tions de vente et le code techni‐
que correspondants se trouvent
dans le chapitre
« Caractéristiques techniques ».
Page 13 of 349

En bref111Lève-vitres électroniques ......32
2 Rétroviseurs extérieurs .........29
3 Régulateur de vitesse ........219
Limiteur de vitesse ..............221
Régulateur de vitesse
adaptatif .............................. 222
Alerte de collision avant ......230
4 Clignotants de
changement de direction
et de file, appel de phares, feux de croisement et feux
de route, feux de route
automatiques .....................127
Éclairage pour quitter le
véhicule .............................. 130
Feux de stationnement .......128
Boutons pour le centre
d'informations du
conducteur .......................... 107
5 Instruments .......................... 93
6 Centre d'informations du
conducteur .......................... 107
7 Télécommande au volant ....878 Essuie-glace avant, lave-
glace avant, lave-phares,
essuie-glace de lunette
arrière, lave-glace de
lunette arrière ........................ 88
9 Commandes de
fonctionnement de
l'affichage d'informations ..... 111
10 Verrouillage central ...............22
Feux de détresse ...............126
Mode Sport ........................ 217
Mode Tour .......................... 217
Témoin de désactivation
d'airbag .............................. 101
11 LED de statut d'alarme
antivol ................................... 27
12 Affichage d'informations ..... 111
13 Bouches d'aération
centrales ............................ 192
14 Bouches d'aération
latérales .............................. 192
15 Boîte à gants ........................ 64
16 Climatisation automatique ..18517 Entrée USB ........................... 10
Prise de courant ....................92
18 Levier sélecteur, boîte
manuelle ............................ 211
Boîte automatique ..............207
19 Système antipatinage ........215
Electronic Stability Control . 216
Avertissement de
franchissement de ligne .....246
20 Frein de stationnement
électrique ............................ 212
21 Frein de stationnement
manuel ................................ 212
22 Systèmes d'aide au
stationnement .....................236
Bouton Eco de système
d'arrêt-démarrage ...............199
23 Serrure de contact avec
blocage de la direction .......196
24 Avertisseur sonore ...............88
Airbag conducteur ................53
25 Poignée de déverrouillage
du capot moteur .................261
Page 24 of 349

22Clés, portes et vitresRemplacement de pile de la
télécommande radio
Remplacer la pile dès que la portée commence à se réduire.
Les piles ne doivent pas être jetées
avec les ordures ménagères. Elles
doivent être recyclées via les centres de collecte appropriés.
Clé avec panneton rabattable
Sortir la clé et ouvrir l'unité. Rempla‐
cer la pile (type CR 2032) en faisant
attention à la position de montage.
Fermer l'unité et la programmer.
Clé avec panneton fixe
Faire remplacer la pile par un atelier.
Réglages mémorisés
Chaque fois que le contact est coupé, certaines fonctions des réglages
suivants peuvent être mémorisées
automatiquement par la commande à
distance :
● éclairage
● Infotainment System
● verrouillage central
● réglages du mode sport
● réglages de confort
Les paramètres sauvegardés sont
utilisés automatiquement lorsque le
contact est mis la prochaine fois avec
la clé mémorisée de la commande à
distance 3 196.
Une condition préalable est que l'op‐
tion Personnalisation par conduct.
soit activée dans les réglages person‐nels de l'affichage d'informations.
Cela doit être paramétré pour
chacune des commandes à distance utilisées. Le statut ne change effecti‐
vement qu'après le verrouillage et le déverrouillage du véhicule.
Personnalisation du véhicule 3 114.
Verrouillage central
Il déverrouille et verrouille les portes,
le coffre et la trappe à carburant.
La porte est déverrouillée en tirant la poignée intérieure de la porte respec‐ tive. Tirer une nouvelle fois la poignée
pour ouvrir la porte.
Remarque
En cas d'accident avec déploiement d'airbags ou déclenchement des
rétracteurs, le véhicule est automa‐
tiquement déverrouillé.
Remarque
Peu de temps après le déverrouil‐
lage à l'aide de la télécommande, les portes se verrouillent à nouveau
automatiquement si aucune d'entre
elles n'est ouverte.
Page 37 of 349

Clés, portes et vitres35G:ouvertureH:fermeture
Appuyer légèrement sur G ou H
jusqu'au premier cran : le store s'ou‐ vre ou se ferme tant que le commu‐
tateur est actionné.
Appuyer sur G ou H fermement
jusqu'au deuxième cran, puis le relâ‐
cher : le store s'ouvre et se ferme
automatiquement. Pour mettre fin au
mouvement, appuyer à nouveau sur
le commutateur.
Fonction de protection
Si le store rencontre une résistance
au cours de la fermeture automati‐
que, il est immédiatement arrêté et
rouvert.
Fonctionnement en veille
Lorsque le commutateur d'allumage
est en position 1, il est possible d'ac‐
tionner le store 3 196.
Initialisation après une panne de courant
Après une coupure d'alimentation
électrique, il peut s'avérer que le store puisse uniquement être opéré jusqu'à une certaine extension. Initialiser le
système de la manière suivante :
1. Tourner la clé dans le commuta‐ teur d'allumage 1.
2. Appuyer deux fois légèrement jusqu'au premier cran sur G
(ouvrir). Le store s'ouvre légère‐
ment.
3. Immédiatement appuyer deux fois
légèrement jusqu'au premier cran
sur H (fermer). Le store se ferme
légèrement.Après l'étape 3, le store est en
mode Initialisation sans fonction
de protection.
4. Appuyer légèrement jusqu'au premier cran sur G (ouvrir)
jusqu'à ce que le store soit totale‐
ment ouvert.
5. Appuyer légèrement jusqu'au premier cran sur H (fermer)
jusqu'à ce que le store soit totale‐ ment fermé.
À la fin de cette procédure, le store est
initialisé avec la fonction de protec‐
tion activée.
Quand le bouton G ou H est enfoncé
fermement jusqu'au second cran
pendant l'initialisation, la procédure
est annulée.
Page 96 of 349

94Instruments et commandes
Le compteur kilométrique journalier
affiche jusqu'à 9 999 km, puis revient
à 0.
Deux pages de compteur kilométri‐
que journalier sont sélectionnables
pour différents trajets.
Sélectionner ; en appuyant sur
Menu du levier des clignotants. Tour‐
ner la molette de réglage sur la
manette des clignotants et sélection‐
ner ; 1 ou ; 2. Chaque page du
compteur kilométrique journalier peut
être réinitialisée séparément en
appuyant pendant quelques secon‐
des sur SET/CLR du levier des
clignotants sur le menu concerné.
Compte-tours
Affiche le régime du moteur.
Si possible, conduire dans la plage de régime inférieure sur chaque rapport.
Avertissement
Le régime maximal autorisé est
dépassé si l'aiguille atteint la zone d'avertissement rouge. Danger
pour le moteur.
Jauge à carburant
Affiche le niveau de remplissage de
carburant dans le réservoir en fonc‐
tion du mode de fonctionnement.
Le nombre de DEL affiché indique le
niveau du réservoir de carburant. L'al‐
lumage des 8 DEL signifie que le
réservoir de carburant est plein.
Indication de niveau bas Une DEL restante allumée en blanc
indique que le niveau de carburant
est bas.
Si la DEL passe au rouge et Y s'al‐
lume en jaune, refaire le plein de
carburant prochainement.
Page 105 of 349

Instruments et commandes103ClignotementLe frein de stationnement électrique
est en mode Entretien. Arrêter le
véhicule, serrer puis desserrer le frein
de stationnement électrique pour le
réinitialiser.9 Attention
Faire immédiatement remédier à
la cause de la défaillance par un
atelier.
Antiblocage de sécurité
(ABS)
u s'allume en jaune.
Il s'allume pendant quelques secon‐
des après avoir mis le contact. Le
système est opérationnel dès que le témoin s’éteint.
Si le témoin ne s'éteint pas au bout de
quelques secondes ou s'il s'allume en cours de route, l'ABS présente un
défaut. Le dispositif de freinage conti‐ nue à fonctionner, mais sans régula‐
tion ABS.
Antiblocage de sécurité 3 212.
Changement de rapport
Lorsqu’il est recommandé de passer
au rapport de vitesse supérieure pour
permettre d'effectuer des économies
de carburant, R est affiché avec le
chiffre d'un rapport supérieur.
Direction assistée
c s'allume en jaune.
S'allume en cas de performance
réduite de direction assistée
Une performance réduite de la direc‐
tion assistée est due à la surchauffe
du système. Le témoin s'éteint lors‐
que le système a refroidi.
Système Stop/Start 3 199.
S'allume en cas de direction
assistée désactivée
Dysfonctionnement de la direction
assistée Prendre contact avec un
atelier.Distance de suivi
E indique le réglage de la distance de
suivi de la sensibilité du temps
d'alerte de collision avant par des barres de distance.
Alerte de collision avant 3 230.
Avertissement de
franchissement de ligne
) s’allume en vert ou clignote en
jaune.
S'allume en vert
Le système est sous tension et prêt à fonctionner.
Clignote en jaune
Le système détecte un changement
de file inattendu.
Electronic Stability Control désactivé
n s'allume en jaune.
Le système est désactivé.
Page 108 of 349

106Instruments et commandesFeux de route automatiquesf s'allume en vert.
Les feux de route automatiques sont
activés 3 125.
Phares à DEL f s’allume ou clignote en jaune.
Allumé
Défaillance dans le système.
Prendre contact avec un atelier.
Clignotement
Le système a basculé en mode « feux de croisement symétriques ».
Le témoin f clignote pendant environ
quatre secondes après que le contact est mis à titre de rappel de phare
symétrique 3 124.
Phares antibrouillard
> s'allume en vert.
Les phares antibrouillard sont allu‐
més 3 127.Feu antibrouillard arrière
r s'allume en jaune.
Le feu antibrouillard arrière est allumé
3 127.
Régulateur de vitesse
m s'allume en blanc ou en vert.
S'allume en blanc Le système est sous tension.
S'allume en vert Le régulateur de vitesse est actif. La
vitesse de consigne est indiquée
dans le centre d'informations du
conducteur.
Régulateur de vitesse 3 219.
Régulateur de vitesse adaptatif
m s'allume en blanc ou en vert.
C s'allume dans le centre d'informa‐
tions du conducteur.m s'allume en blanc
Le système est sous tension.
m s'allume en vert
Le régulateur de vitesse adaptatif est actif.
Lorsque le régulateur de vitesse
adaptatif est allumé ou activé, C avec
la vitesse de consigne est affiché sur
le centre d'informations du conduc‐
teur.
Régulateur de vitesse adaptatif
3 222.
Véhicule détecté à l'avant
A s'allume en vert.
S'allume en vert Un véhicule est détecté en avantdans la même file.
Régulateur de vitesse adaptatif
3 222, Alerte de collision avant
3 230.
Page 109 of 349

Instruments et commandes107Limiteur de vitesse
L’activation du limiteur de vitesses est signalée par l'allumage du L sur le
centre d'informations du conducteur.
Régler la vitesse indiquée le long du
symbole L.
Limiteur de vitesse 3 221.
Assistant de détection des panneaux routiers
L affiche les panneaux routiers
détectés sous forme d'un témoin.
Assistant de détection des panneaux
routiers 3 242.
Porte ouverte h s'allume en rouge.
Une des portes ou le hayon est
ouvert.Écrans
Centre d'informations du
conducteur
Le centre d'informations du conduc‐ teur se trouve dans le combiné d'ins‐ truments.
Les boutons sur la manette des
clignotants permettent de sélection‐
ner les menus suivants sur le centre
d'informations du conducteur :● informations sur le trajet/carbu‐ rant affichées par ;, voir une
description ci-dessous
● informations sur le véhicule affi‐ chées par ?, voir une descrip‐
tion ci-dessous
● menu d'informations sur l'écono‐ mie, affiché par @, voir la
description ci-dessous
Les indications suivantes s'affichent
au besoin :
● messages d'avertissement 3 112
● indication de rapport de vitesse 3 103
● indication du mode d'entraîne‐ ment 3 207
● avertissement de pression des pneus 3 285
● indication de rappel de ceinture de sécurité 3 100
● informations sur le service 3 95
Certaines des fonctions affichées diffèrent selon que le véhicule roule ou est à l'arrêt. Certaines fonctions ne
sont actives que si le véhicule roule.
Page 126 of 349

124ÉclairagePour adapter la portée des phares enfonction du chargement du véhicule
afin d'éviter l'éblouissement : tourner
la molette ? dans la position désirée.0:Sièges avant occupés1:Tous les sièges occupés2:Tous les sièges occupés et coffre
chargé3:Siège du conducteur occupé et
coffre chargé
Réglage automatique et dynamique
de la portée des phares 3 125.
Phares pour conduite à l'étranger
Les phares asymétriques assurent
une meilleure vue du bord de la route du côté passager.
Dans les pays où le sens de circula‐
tion n'est pas le même, il est néces‐
saire de régler correctement les
phares pour ne pas éblouir les véhi‐
cules roulant en sens inverse.
Véhicules équipés de phares
halogènes
Il existe un élément de réglage blanc
sur l'arrière de chaque boîtier de
phare.
Tourner l'élément de réglage sur
chaque boîtier de phare de 1
/2 tour
dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre à l'aide d'une clé hexa‐
gonale de taille six pour régler sur le
mode de circulation à droite. Pour
régler, introduire la clé dans le guide,
comme le montre l'illustration. Un
tournevis cruciforme de taille trois
peut également être utilisé.
Pour repasser en mode de circulation
à gauche, tourner les éléments de
réglage sur les deux boîtiers de
phares sur 1
/2 tour dans le sens des
aiguilles d'une montre.
Véhicules avec phare à DEL
1. Clé dans la serrure de contact.
2. Tirer la manette et la maintenir (appel de phares).
3. Mettre le contact.
4. Après cinq secondes environ, le témoin f commence à clignoter et
un signal sonore retentit.
Témoin f 3 106.
Page 127 of 349

Éclairage125Chaque fois que le contact est mis,
f clignote pendant quatre secondes
environ en guise de rappel.
Pour la désactivation, procéder de la
façon décrite ci-dessus. f ne cligno‐
tera pas quand la fonction est désac‐
tivée.
Feux de jour
Les feux de jour augmentent la visi‐
bilité du véhicule pendant la journée.
Ils sont automatiquement allumés
lorsque le moteur est en marche.
Le système passe automatiquement
des feux de jour aux phares, en fonc‐
tion des conditions d'éclairage. Allu‐
mage automatique des feux de croi‐
sement 3 122.
Phares à DEL
Le système d'éclairage à DEL
comprend :
● des phares à DEL pour feux de route et feux de croisement
● des feux directionnels
● des feux de ville● feux de route automatiques
● fonction de stationnement en marche arrière
● mode eco
● réglage automatique et dynami‐ que de la portée des phares
Phares à DEL pour feux de route
et feux de croisement
Les phares à DEL pour feux de route et feux de croisement assurent une
meilleure visibilité sous toutes les
conditions.
Le fonctionnement est le même que
pour les phares halogènes.
Commutateur d'éclairage 3 121 , feux
de route 3 122, appel de phares
3 123 , phares pour conduite à l'étran‐
ger 3 124.
Allumage automatique des feux de
croisement 3 122.Feux directionnels
Dans les virages serrés ou lors des
changements de direction, en fonc‐
tion de l'angle de braquage du volant
ou des clignotants, un réflecteur
supplémentaire, à gauche ou à droite,
est activé pour éclairer la route dans
la direction du déplacement. Il est
activé jusqu'à une vitesse de
70 km/h.
Feux de ville
Activé automatiquement jusqu'à une
vitesse d'environ 55 km/h. Dans les
situations avec lumière ambiante
extérieure, les deux feux de virage