ESP PEUGEOT 108 2016 Instruksjoner for bruk (in Norwegian)
[x] Cancel search | Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2016, Model line: 108, Model: PEUGEOT 108 2016Pages: 269, PDF Size: 6.61 MB
Page 66 of 269

64
108_no_Chap03_ergonomie-confort_ed01-2016
Hanskerom
Solskjerm
Den er utstyrt med et sminkespeil med deksel 
og en kortholder (eller oppbevaring av billetter). Inneholder oppbevaringsrom til bilens 
dokumenter, osv.
F
 
F
 or å åpne hanskerommet, løft i håndtaket.
Inne i hanskerommet finnes betjeningenen 
for nøytralisering av kollisjonsputen på 
passasjerplassen foran A og knappen for 
reinistialisering av dekktrykkvarsleren B 
(avhengig av utstyr).
Rommet inneholder en plassering C for 
oppbevaring av en vannflaske (maks.1 liter) . F
 F or å koble til et 12   V-tilbehør (maks. 
effekt: 120
  Watt), løft opp dekslet og koble 
til en egnet adapter.
12  V-tilbehørskontakt
overskrid ikke kontaktens maksimale 
effekt (risiko for ødeleggelse av 
tilbehøret). 
ergonomi og komfort  
Page 83 of 269

81
108_no_Chap04_conduite_ed01-2016
System på biler med manuell girkasse som gjør det mulig å redusere drivstofforbruket ved å anbefale girtinnet som passer best.
girskifteindikator
Funksjon
eksempel:
- D u kjører i tredje girtrinn.
-
 
D
 u trykker på gasspedalen.
-
 
S
 ystemet kan be deg om å koble inn et 
høyere girtrinn.
Avhengig av kjøresituasjon og utstyr, kan det 
være at systemet ber deg om å skifte girtrinn.
Anbefalingene om girskifte er ikke å 
oppfatte som obligatoriske. Veiforholdene, 
trafikktettheten og sikkerheten er elementer 
som er avgjørende for det optimale girvalget. 
Føreren er der for selv ansvarlig for om han vil 
følge systemets anvisninger, eller ikke.
Denne funksjonen kan ikke nøytraliseres.
Informasjonen vises i 
instrumentbordet, i form av en pil. Systemet tilpasser anbefalinger og 
girskifte i henhold til kjøreforhold 
(bakke, last,osv.) og forespørsler fra 
føreren (økt motoreffekt, akselerasjon, 
bremsing).
Systemet vil aldri foreslå følgende:
-
 
å k
 oble inn første girtrinn,
-
 
å s
 ette bilen i revers.
Med en 
etg
-
 girkasse, er systemet kun 
aktivt i manuell modus.
Med motoren Pure
te
 ch 82, tilbyr 
systemet deg bare om å koble inn et 
høyere girtrinn.
4 
Kjøring  
Page 111 of 269

109
108_no_Chap06_securite_ed01-2016
Systemene ASC og CL tilbyr en ekstra 
sikkerhet under normal kjøring, men må 
ikke anspore føreren til å ta sjanser eller 
til å kjøre i for høye hastigheter.
Systemenes funksjon er forsikret 
så lenge bilprodusentens forskrifter 
respekteres når det gjelder hjulene 
(dekk og felger), komponentene i 
bremsesystemet, de elektroniske 
komponentene, og likeledes 
monterings- og reparasjonsprosedyrene 
hos P
e
ugeot
-
 forhandlernett.
et
ter en kollisjon, få systemet reparert 
hos P
e
ugeot
-
 forhandlernett eller hos 
et kvalifisert verksted.
Nøytralisering
under spesielle forhold (oppstart i gjørme, 
bilen står fast i snø, med kjettinger, på løst 
aunderlag, osv.), kan det vise seg nødvendig 
å nøytralisere CDS og 
t
R
 C-systemene slik at 
hjulene spinner for å få tilbake veigrepet.
Funksjonsfeil
Det anbefales likevel å reaktivere systemene  
så snart som mulig,
F
  t
r
 ykk kort på denne knappen.
Denne lampen tennes: 
t
R
 C-
systemet innvirker ikke lenger på 
motorens funksjon.
Reaktivering
tRC og CDS-systemene reaktiverer seg 
automatisk ved hver oppstart av motoren.
F
  t
r
 ykk igjen på knappen for å 
reaktivere dem manuelt.te nning av denne lampen, sammen 
med et lydsignal, indikerer at 
systemet har en funksjonsfeil.
Kjør forsiktig i lav hastighet og ta kontakt med 
P
e
ugeot  eller et kvalifisert verksted for 
kontroll av systemet.
Nøytralisering av bare TRC-systemet
Nøytralisering av TRC og CDS-systemene F
 
M
ed bilen i ro , trykk i mer enn 
3
 
sekunder på denne knappen. Disse lampene tennes: 
t
R
V 
og CDS-systemene virker 
ikke lenger inn på motorens 
funksjon. Når det bare er 
t
R
 C-systemet som er 
deaktivert, reaktiverer det seg på nytt når 
bilens hastighet øker.
Når både 
t
R
 C og CDS-systemene er blitt 
deaktivert, reaktiverer de seg ikke selv, selv om 
bilens hastighet øker.
6 
Sikkerhet  
Page 119 of 269

117
108_no_Chap06_securite_ed01-2016
Føreren skal påse at alle passasjerene 
bruker sikkerhetsbeltet på korrekt måte, og 
at de sitter forsvarlig fastspent før han kjører.
ua
nsett hvilken plass du sitter på i bilen, skal 
sikkerhetsbeltet spennes fast, selv på korte 
turer.
Bytt ikke om på låsespennene fordi de da 
ikke vil kunne fylle rollen sin helt.
Sikkerhetsbeltene er utstyrt med en 
rullemekanisme som automatisk justerer 
lengden på beltet i forhold til din kroppsform. 
Beltet ruller seg automatisk sammen når det 
ikke er i bruk.
Før og etter bruk, påse at sikkerhetsbeltet er 
korrekt rullet sammen.
Den nedre delen av beltet skal være plassert 
så lavt som mulig rundt hoftepartiet.
Den øvre delen av beltet skal plasseres i 
skuldergropen.
Rullemekanismen er utstyrt med en 
automatisk beltestrammer som blokkerer 
beltet ved kollisjon, kraftig nedbremsing eller 
hvis bilen går rundt. Denne mekanismen kan 
frigjøres ved at du trekker kontant i beltet og 
deretter slipper det. Beltet vil da rulle seg 
sakte inn igjen.Anvisninger når det gjelder 
barn
Bruk et tilpasset barnesete dersom barnet 
er under 12 år eller under en meter og femti 
høyt.
Bruk aldri samme belte til flere barn.
Sitt aldri med et barn på fanget under 
kjøring.
For ytterligere informasjon om barnesetene, 
se det tilsvarende avsnittet.
For at det skal være effektivt, må 
sikkerhetsbeltet:
-
 s
itte så stramt som mulig inntil kroppen,
-
 t
rekkes ned foran deg med en jevn 
bevegelse, kontroller at det ikke vrir seg,
-
 
b
are brukes til én person,
-
 
i
kke ha tegn på skader eller slitasje,
-
 
i
kke på noen måte være modifisert, noe 
som kan endre beltets ytelser.
I tilfelle kollisjon
I forhold til kraften og typen kollisjon kan 
den aktive beltestrammeren på forsetene 
utløses uavhengig av kollisjonsputene. Ved 
utløsing av beltestrammerne kan det oppstå 
en lett røykdannelse, og det kan avgis en lyd 
som skyldes aktivering av den pyrotekniske 
patronen som er integrert i systemet.
Kontrollampen for kollisjonsputene vil i alle 
tilfeller lyse.
et
ter en kollisjon, få hele beltesystemet 
kontrollert og eventuelt byttet ut hos 
P
e
ugeot
-
 forhandlernett eller hos et 
kvalifisert verksted.
I overensstemmelse med gjeldende 
sikkerhetsregler, skal du i forbindelse med 
alle inngrep på sikkerhetsbeltene i bilen din 
ta kontakt med et kvalifisert verksted som 
både har egnet kompetanse og materiell, slik 
som P
e
ugeot
-
forhandlernett er i stand til 
å gi deg.
Få beltene regelmessig kontrollert hos et 
P
e
ugeot
-
verksted eller hos et kvalifisert 
verksted, spesielt hvis de viser tegn på 
forringelse.
Sikkerhetbeltene rengjøres med såpevann 
eller med et spesielt rengjøringsprodukt 
for tekstiler som selges hos P
e
ugeot
-
fo
rhandlernett.
et
ter nedfelling eller flytting av et sete eller 
et helt baksete, påse at sikkerhetsbeltet er 
korrekt plassert og rullet sammen.
Råd
6 
Sikkerhet  
Page 123 of 269

121
108_no_Chap06_securite_ed01-2016
Ved et lett sammenstøt på siden av 
bilen eller hvis bilen går rundt, kan det 
forekomme at kollisjonsputene ikke 
utløses.
Ved kollisjon bakfra eller for fra utløses 
ikke kollisjonsputene.
System som er med på å forsterke beskyttelsen 
av fører og passasjerer ved kraftig kollisjon fra 
siden, for å begrense risikoen for skader på 
siden av hodet.
Hver hodekollisjonspute er integrert i 
dørstolpene og i øvre del av kupéen.
Hodekollisjonputer
Utløsing
Kollisjonsputen utløses samtidig med 
korresponderende sidekollisjonspute ved en 
kraftig kollisjon fra siden over hele eller deler av 
registreringssonen B
. Kollisjonen må inntreffe 
fra utsiden og innover i en loddrett linje på 
bilens lengdeakse i vannrett flate.
Hodekollisjonsputen blåses opp mellom 
passasjeren foran eller bak i bilen og vinduene. Hvis denne lampen tennes i 
instrumentbordet, ta kontakt med 
en P
e
ugeot
-
 forhandler eller et 
kvalifisert verksted for kontroll 
av systemet. Det kan hende at 
kollisjonsputene ikke lenger vil 
utløses i tilfelle en kraftig kollisjon.
Funksjonsfeil
6 
Sikkerhet  
Page 129 of 269

127
AR
B g
НИКОГА	НЕ	инсталирайте	детско	столче	на	седалка	с	АКТИВИРАНА	предна	ВЪЗДУШНА	ВЪЗГЛАВНИЦ А.	Това	може	да	причини	С МЪРТ 	 или 	 СЕРИОЗНО 	 НАРАНЯВАНЕ 	 на 	 детето.
CSNIKDY	neumisťujte	dětské	zádržné	zařízení	orientované	směrem	dozadu	na	sedadlo	chráněné	AKTIVOVANÝM	čelním	AIRBAGEM.	Hrozí	nebezpečí 	 SMRTI 	 DÍTĚTE 	 nebo 	 VÁ ŽNÉHO 	 ZR ANĚNÍ.
DABrug ALDRIg  en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKtI V AIRBAg. B ARNe t  risikerer at blive ALVoR LIg t  
K VÆSt et  eller DR ÆBt.
DeMontieren Sie auf einem Sitz mit AKtI VIeRt eM F ront-Airbag NIeM ALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahr trichtung, 
das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
eLΜη	χρησιμοποιείτε	ΠΟΤΕ	παιδικό	κάθισμα	με	την	πλάτη	του	προς	το	εμπρός	μέρος	του	αυτοκινήτου,	σε	μια	θέση	που	προστατεύεται	από	Μ ΕΤΩΠΙΚΟ 	 αερόσακο 	 που 	 είναι 	 ΕΝΕΡΓΟΣ. 	 Αυτό 	 μπορεί 	 να 	 έχει 	 σαν 	 συνέπεια 	 το 	 ΘΑΝΑΤΟ 	 ή 	 το 	 ΣΟΒΑΡΟ 	 ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ 	 του 	 ΠΑΙΔΙΟΥ
eNNeVeR use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACtIVe  AIRBAg  in front of it, DeAtH o r SeR Io uS I NJuR Y to the 
CHILD can occur
eSNo  INStALAR NuN CA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un 
AIRBAG 	 frontal 	 ACTIVADO, 	 ya 	 que 	 podría 	 causar 	 lesiones 	 GR AVES 	 o 	 incluso 	 la 	 MUERTE 	 del 	 niño.
etÄrge MItte KuNAgI  paigaldage “seljaga sõidusuunas“ lapseistet juhi kõrvalistmele, mille  eS I tuR VAPADI on AKt IVe eR I tuD .  tu rvapadja 
avanemine võib last  tÕ SISeLt  või  eLu oHtL IKuLt  vigastada.
FIÄLÄ KoSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu  tuR VAtY YNY. Sen 
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSeN Ku oLeM AN tai VAK AVAN Lo uK K A ANt uM ISeN .
FRNe JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un Co uS SIN  goN FLABLe  
frontal 	 ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la M
oRt
 de l’
eN
 FAN
t
  ou le BL
eS
 S
eR 
 g
R
 AV
eMeNt
HRNIK ADA	ne	postavljati	dječju	sjedalicu	leđima	u	smjeru	vožnje	na	sjedalo	zaštićeno	UKLJUČENIM	prednjim	ZR AČNIM	JASTUKOM.	To	bi	moglo 	 uzrokovati 	 SMRT 	 ili 	 TEŠKU 	 OZLJEDU 	 djeteta.
HuSOHA	ne	használjon	menetiránynak	háttal	beszerelt	gyermekülést	AKTIVÁLT	(BEK APCSOLT)	FRONTLÉGZSÁKK AL	védett	ülésen.	Ez	a	gyermek 	 HALÁLÁT 	 vagy 	 SÚLYOS 	 SÉRÜLÉSÉT 	 okozhatja.
ItNoN installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAg  frontale 
At tI VAt o. C iò potrebbe provocare la MoRt e  o FeR It e   gR AVI al bambino.
LtNIEK ADA	neįrenkite	vaiko	prilaikymo	priemonės	su	atgal	atgręžtu	vaiku	ant	sėdynės,	kuri	saugoma	VEIKIANČIOS	priekinės	ORO	PAGALVĖS. 	 Išsiskleidus 	 oro 	 pagalvei 	 vaikas 	 gali 	 būti 	 MIRTINAI 	 arba 	 SUNKIAI 	 TR AUMUOTAS.
LVNEK AD	NEuzstādiet	uz	aizmuguri	vērstu	bērnu	sēdeklīti	priekšējā	pasažiera	sēdvietā,	kurā	ir	AKTIVIZĒTS	priekšējais	DROŠĪBAS	GAISA	SP I LVeN S .
Tas
	 var 	 izraisīt 	 BĒRNA 	 NĀVI 	 vai 	 radīt 	 NOPIETNUS 	 IEVAINOJUMUS.
108_no_Chap06_securite_ed01-2016
6 
Sikkerhet  
Page 183 of 269

181
108_no_Chap09_caracteristiques-techniques_ed01-2016
BensinmotorerVTi 68VTi 68 S&SPureTech 82
Girkasser BVM
 (Manuell  
5 gir) ETG (
el. styrt  
5 gir) BVM (Manuell  
5 gir) BVM (Manuell  
5 gir)
Typer varianter versjoner
P... SCFBB
SCFBC ...B1A
...H1A ...P1A
...W1A SCFBB
SCFBC ...B1C
...H1C ...P1C
...W1C SCFB2
SCFB3 ...B1B
...H1B ...P1B
...W1B AHMTB
AHMTC ...B1A
...H1A ...P1A
...W1A
Slagvolum (cm
3) 9989989981 19 9
Syl. diameter x slaglengde (mm) 71 x 8471 x 8471 x 8475 x 90,5
Maks. effekt 
eu
-
 norm (kW)* 51515160
Maks. effekt ved turtall (o/min) 6 0006 0006 000 5 750
Maks.dreiemoment: 
eu
-
 norm (Nm) 959595118
Maks. dreiemoment ved turtall (o/min) 4 3004 3004 300 2 750
Drivstoff Blyfri
Katalysator Ja
ol
jekapasitet (i liter) til motor (med utskifting av 
oljefilter) 3,2
3,23,23,25
* 
 
M
aks. motoreffekt korresponderer med den typegodkjente verdien på testbenk, i henhold til definerte betingelser i  eu
-
 regelverket  
(direktiv 1999/99/C
e)
.
Motorer
...B1: 3 dørsversjon.
...H1 : 5-dørsversjon. ...P1
: 3 -dørsversjon med soltak.
...W1 : 5 -dørsversjon med soltak.
9 
tekniske spesifikasjoner  
Page 199 of 269

197
108_no_Chap10a_Autoradio-toyota-tactile-1_ed01-2016
trykk på "Lydkilde" for visning av 
karusellen for lydkilder.
tr
 ykk på "
Lydkilde " for visning av 
karusellen for lydkilder.
Velg " DAB". Velg "
DAB".
Velg fanearket " Konfigurasjon radio  
DAB ".
Aktiver " L-Band". Velg fanearket "
Konfigurasjon  
DAB  -radio ".
Aktiver " Alternativ  DAB-frekvens ".
Velg fanearket "
Stasjon" for å velge 
en stasjon blandt stasjonenen som 
tas inn.
Velg fanearket " Manuell" for å søke 
etter en stasjon.
Den digitale radioen gir en bedre 
lyttekvalitet visning av supplerende 
informasjoner (albumcover, osv.) som 
gjelder nyhetsendingen til radioen som 
lyttes til. Velg DAB på karusellen for 
lydkilder.
De forskjellige "multiplex/ensemble" 
tilbyr et utvalg av radioer, sortert i 
alfabetisk rekkefølge.
Den numeriske radioen dekker ikke 
100   % av landets territorium.
Når kvaliteten på de digitale signalene 
er dårlige, vil valget " Alternativ 
DAB-frekvens " gi deg muligheten 
til å lytte til den samme stasjonen, 
ved en automatisk overgang til 
korresponderende analoge "FM"-radio 
(hvis den finnes). Dersom "DAB"-stasjonen det lyttes til 
ikke er tilgjengelig, eller hvis "
L-Band" 
ikke er aktivert, vil lyden avbrytes når 
det digitale lydsignalet blir dårlig. Hvis oppfølging " Alternativ  
DAB  -frekvens " er aktivert, går det et 
par sekunder fra systemet går over til 
analog "FM"-modus, noen ganger med 
variasjon i lydstyrken.
Når det digitale signalet igjen blir godt, 
vil systemet automatisk gå tilbake til 
" DA B ".
Oppfølging DAB/FM
Digital radio
. 
Lyd og telematikk  
Page 238 of 269

236
108_no_Chap10b_Autoradio-toyota-2_ed01-2016
ordliste bilradio
Systembetegnelser Betydning /  
korresponderende aksjoner
Add contacts
ti
lføye en kontakt.
Add SD Knytte en tast til en kontakt.
All calls Alle anrop.
ASL Mid/Low/High/
of
fAutomatisk styring av lydnivå 
(middels / lavt / høyt).
A
uX
 
o n/
of
 f Aktivere eller deaktivere A
uX
 
(Aux-inngang).
Back
ti
lbake.
Balance Regulere lydfordeling.
Bass Regulere bass.
Bluetooth info Informasjoner om systemets 
Bluetooth.
B
t
 Power  o
n
 /
of
 f Aktivere eller deaktivere 
Bluetooth-tilkobling. Systembetegnelser
Betydning /  
korresponderende aksjoner
B
t
ABluetooth-lyd.
B
tA - Bt
 audio player not foundSystemet gjenkjenner ikke 
lydspilleren via Bluetooth.
Call volume Styrke på ringetone.
Car device info Informasjoner om systemet.
Clock Stille inn klokkeslett.
Delete Slette.
Delete call history Slette anropslogg.
Delete contact Slette en kontakt i registeret.
Delete phonebook Slette registeret.
Device address Adressen til systemet. 
Lyd og telematikk  
Page 239 of 269

237
108_no_Chap10b_Autoradio-toyota-2_ed01-2016
Systembetegnelser Betydning /  
korresponderende aksjoner
Incoming calls Inngående anrop.
List Audio Vise listen over eksterne 
lydenheter.
List Phone Vise listen over registrerte 
telefoner.
Missed calls
tap
te anrop.
No entry Ingen data tilgjengelig
No history Ingen logg.
No connected Ikke tilkoblet.
ou
tgoing calls
ut
 gående anrop.
ov
erwrite all
er
 statte alt.
Pairing
ti
lkoble en ekstern enhet i 
Bluetooth.
Systembetegnelser
Betydning /  
korresponderende aksjoner
Device name Navnet på systemet.
DAB Digital radio.
Dial by number Slå et telefonnummer.
Disconnect Koble fra telefonene din.
Display Setting Aktivere eller deaktivere 
automatisk visning av tilkobling.
en
ter new passkey Legge inn et nytt passord.
FM AF 
o
n
/
of
f Aktivere eller deaktivere FM AM.
FM Liste Vise listen over FM-stasjoner.
FM 
t
A 
o
n
/
of
f Aktivere eller deaktivere FM 
t
A
, 
varselmeldinger.
HF Sound Setting Høyfrekvent lyd.
. 
Lyd og telematikk