ESP PEUGEOT 108 2016 Návod na použitie (in Slovakian)
[x] Cancel search | Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2016, Model line: 108, Model: PEUGEOT 108 2016Pages: 270, veľkosť PDF: 7.45 MB
Page 50 of 270

48
108_sk_Chap03_ergonomie-confort_ed01-2016
Vaše vozidlo je vybavené zadnou lavicou, ktorú tvorí sedacia časť z jedného pevného bloku a v
závislosti od verzie:
-
c
hrbtové operadlo, ktoré sa dá sklopiť do polovice (50/50),
-
s
klopiteľné chrbtové operadlo vyhotovené z jedného bloku.
Dbajte o to, aby zadné bezpečnostné pásy, keď
sa nepoužívajú alebo prv, než sa sklopí(-ia)
operadlo(-á) lavice, boli odložené resp. aby
ich západky boli vo svojich puzdrách, ktoré sa
nachádzajú na bočných stĺpikoch. Sklopenie sa vykonáva zo zadnej časti vozidla,
kd je kufor otvorený.
F
U
miestnite opierky hlavy do spodnej
polohy.
P
ozrite si rubriku „zadné opierky hlavy“.
F
P
otiahnite popruh(-y) A, nachádzajúci(-e)
sa za operadlom(-ami), čím operadlá
odistíte a sklopte ich na sedaciu časť.
Zadné sedadlá
Odloženie bezpečnostných
pásov Sklopenie operadla
lavice
F Vyrovnajte operadlo smerom dozadu a
zaistite ho v uchytení B.
F
S
kontrolujte, či je operadlo lavice dobre
zaistené.
Vrátenie operadla lavice do
pôvodnej polohy
3 dvore 5 dverí
Ergon
Page 65 of 270

63
108_sk_Chap03_ergonomie-confort_ed01-2016
Predná výbava
1. Slnečná clona.
2. Príručná skrinka.
3.
R
ádio, Dotykový displej alebo odkladací
priestor.
4.
Z
ásuvka pre príslušenstvo 12 voltov
(maximálne 120
W).
D
ôsledne rešpektujte výkon, aby nedošlo k
poškodeniu vášho príslušenstva.
5.
U
SB zásuvky.
6.
Z
ásuvka Jack.
7.
S
krinka na prístrojovej doske a držiak
plechoviek.
8.
D
ržiak plechovky.
9.
O
dkladací priestor na dverách.
O
dkladací priestor na fľašu s vodou.
3
Ergon\363mia
Page 78 of 270

76
108_sk_Chap04_conduite_ed01-2016
Ručná parkovacia brzda
Zatiahnutie
F Aby ste znehybnili svoje vozidlo, zatiahnite páku parkovacej brzdy.
V prípade, ak na vozidle za jazdy
ostala zatiahnutá alebo nesprávne
odistená parkovacia brzda, rozsvieti
sa táto kontrolka sprevádzaná
zvukovým signálom.
Uvoľnenie
F Páku parkovacej brzdy mierne potiahnite, zatlačte na tlačidlo odomknutia a následne
páku celkom spustite.
Manuálna 5-stupňová
prevodovka
Zaradenie spätného
chodu
F Zošliapnite spojkový pedál na doraz.
F
P osuňte radiacu páku smerom doprava a
následne dozadu.
Spätný chod zaraďujte len na
zastavenom vozidle s motorom na
voľnobežných otáčkach.
Pri parkovaní na svahu kolesá
nasmerujte smerom k chodníku,
zatiahnite parkovaciu brzdu, vypnite
zapaľovanie a zaraďte rýchlosť (vozidlo
vybavené manuálnou prevodovkou).
Jazda
Page 98 of 270

96
108_sk_Chap04_conduite_ed01-2016
Signalizácia podhustenia
Podhustenie je signalizované
rozsvietením tejto kontrolky, ktoré je
sprevádzané zvukovým signálom.
F
I
hneď spomaľte a súčasne sa vyhnite
prudkému točeniu volantom a brzdeniu.
F
Z
astavte hneď, ako to bude možné, len čo
vám to umožnia dopravné podmienky.
Zistený pokles tlaku nemá vždy
za následok viditeľnú deformáciu
pneumatiky. Neuspokojte sa iba s
vizuálnou kontrolou.
F
A
k máte kompresor (napr. kompresor
súpravy na dočasnú opravu pneumatík,
skontrolujte za studena tlak vo všetkých
štyroch pneumatikách.
A
k nie je možné vykonať kontrolu ihneď,
jazdite opatrne a pomalšie,
alebo
F
v p
rípade prasknutia pneumatiky použite
súpravu na dočasnú opravu pneumatiky
alebo rezervné koleso (podľa výbavy).
Výstraha sa bude opakovať až do
resetovania systému.
Reinicializácia
Pred každou reinicializáciou systému
skontrolujte, či tlak vo všetkých štyroch
pneumatikách zodpovedá podmienkam
používania vozidla a či je v súlade s
upozorneniami uvedenými na štítku s
údajmi o tlaku v pneumatikách.
Výstraha o podhustení pneumatiky je
spoľahlivá len vtedy, ak je reinicializácia
systému požadovaná so správne
nastaveným tlakom na všetkých štyroch
pneumatikách.
Systém detekcie podhustenia
neupozorní, ak bude tlak v čase
reinicializácie systému nesprávny.
Po každej úprave tlaku v pneumatike alebo
pneumatikách a po výmene kolesa alebo kolies
je nevyhnutné reinicializovať systém.
Štítok, nalepený na stredovom podstavci na
strane vodiča, vám to pripomenie.
J
Page 129 of 270

127
AR
BG
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦ А. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DABrug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT
K VÆSTET eller DR ÆBT.
DEMontieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahr trichtung,
das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
ENNEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ESNO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
ETÄrge MITTE KUNAGI paigaldage “seljaga sõidusuunas“ lapseistet juhi kõr valistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Tur vapadja
avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FIÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT
HRNIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
ITNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
LTNIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
LVNEK AD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA
S P I LV E N S .
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
108_sk_Chap06_securite_ed01-2016
6
Bezpečnosť
Page 134 of 270

132
108_sk_Chap06_securite_ed01-2016
Vaše vozidlo bolo schválené podľa najnovších
predpisov ISOFIX.
Nižšie uvedené sedadlá sú vybavené
predpísanými uchyteniami ISOFIX:
Uchytenia „ISOFIX“
Ide o tri uchytenia na každom sedadle: -
j
edno uchytenie B
, nazývané TOP
TETHER , ktoré sa nachádza za sedadlom,
je určené na uchytenie horného popruhu. J e označené značkou.
TOP TETHER umožňuje uchytenie horného
pásu detských sedačiek, ktoré sú ním
vybavené. V prípade čelného nárazu toto
zariadenie obmedzuje preklopenie detskej
sedačky smerom dopredu.
Tento systém uchytenia ISOFIX vám
zabezpečuje spoľahlivú, pevnú a rýchlu montáž
detskej sedačky do vášho vozidla. Prísne dodržiavajte pokyny pre
inštaláciu, ktoré sú uvedené v návode
pre inštaláciu detských sedačiek. Nesprávna inštalácia detskej sedačky
vo vozidle ohrozuje ochranu dieťaťa v
prípade nehody.
Detské sedačky ISOFIX sú vybavené dvoma
zámkami, ktoré sa ukotvia na obe uchytenia A .
Niektoré detské sedačky sú naviac vybavené
horným popruhom , ktorý sa uchytí o
uchytenie B. Pre uchytenie detskej sedačky o TOP
TETHER
:
-
o
dstráňte a odložte opierku hlavy skôr,
ako na toto miesto nainštalujete detskú
sedačku (akonáhle detskú sedačku
odstránite, založte opierku hlavy na
pôvodné miesto),
-
p
revlečte popruh detskej sedačky poza
hornú časť operadla sedadla, pričom ho
veďte stredom medzi otvormi, určenými
pre tyčky opierky hlavy,
-
u
pevnite horný popruh o uchytenie B
,
-
n
apnite horný popruh.
Informácie o možnostiach inštalácie detských
sedačiek ISOFIX vo vašom vozidle nájdete v
súhrnnej tabuľke.
-
d
ve uchytenia A , ktoré sa nachádzajú
medzi operadlom a sedacou časťou
sedadla vozidla a sú vyznačené značkami,
Bezpečnosť
Page 138 of 270

136
108_sk_Chap06_securite_ed01-2016
Nesprávna inštalácia detskej sedačky vo
vozidle znižuje účinnosť ochrany dieťaťa v
prípade dopravnej kolízie.
Skontrolujte či sa pod detskou sedačkou
nenachádza bezpečnostný pás alebo spona
bezpečnostného pásu, ktoré by mohli
spôsobiť destabilizáciu sedačky.
Nezabúdajte na zapnutie bezpečnostných
pásov alebo popruhov detskej sedačky
takým spôsobom, aby ste na maximum
znížili ich vôľu voči telu dieťaťa a to aj pri
jazde na krátke vzdialenosti.
Pri inštalácii detskej sedačky, upevňujúcej sa
pomocou bezpečnostného pásu sa uistite, či
je pás správne napnutý na detskej sedačke
a či pevne drží detskú sedačku na sedadle
vášho vozidla. Ak je sedadlo spolujazdca vo
vašom vozidle nastaviteľné, posuňte ho v
prípade potreby smerom dopredu.
Na zadných miestach ponechajte vždy
postačujúce miesto medzi predným
sedadlom a:
-
d
etskou sedačkou „chrbtom k smeru
jazdy “,
-
n
ohami diaťaťa umiestneného v detskej
sedačke „čelom k smeru jazdy“.
Odporúčania týkajúce sa detských sedačiek
Hrudníková časť bezpečnostného pásu musí
byť umiestnená na pleci dieťaťa tak, aby sa
nedotýkala jeho krku.
Skontrolujte, či je bedrová časť
bezpečnostného pásu správne vedená
ponad stehná dieťaťa.
PEUGEOT vám odporúča používať
detské sedačky typu vyvýšené sedadlo s
operadlom, ktoré sú vybavené vodidlom
bezpečnostného pásu v úrovni pleca.
Z bezpečnostných dôvodov nenechávajte:
-
v
o vozidle jedno alebo viacero detí bez
dozoru,
-
d
ieťa alebo zviera vo vozidle
vystavenom slnku a s uzatvorenými
oknami,
-
v
o vnútri vozidla kľúče v dosahu detí.
Aby ste zabránili náhodnému otvoreniu
dverí a zadných okien, použite „detskú
bezpečnostnú poistku“.
Dbajte na to, aby ste neotvorili zadné okná o
viac ako jednu tretinu.
Na ochranu vašich malých detí pred
slnečným žiarením vybavte zadné okná
bočnými slnečnými clonami.
Každá krajina má svoje vlastné špecifické
dopravné predpisy týkajúce sa prepravy
detí na mieste predného spolujazdca.
Oboznámte sa s právnymi predpismi, ktoré
platia vo vašej krajine.
V prípade inštalácie detskej sedačky
„chrbtom k smeru jazdy“ na prednom mieste
ihneď deaktivujte čelný airbag spolujazdca.
V opačnom prípade je dieťa vystavené riziku
vážneho alebo smrteľného poranenia pri
rozvinutí airbagu. V prípade potreby posuňte predné sedadlo
smerom dopredu a vyrovnajte jeho operadlo.
Pre optimálnu inštaláciu detskej sedačky
„čelom k smeru jazdy“ sa uistite, že jej
chrbtová časť prilieha k chrbtovej časti
sedadla vozidla tak tesne, ako je to len
možné.
Pred každou inštaláciou detskej sedačky s
chrbtovou časťou na sedadle spolujazdca
musíte dať dole hlavovú opierku sedadla.
Uistite sa, že hlavová opierka je dobre
uložená alebo prichytená tak, aby sa pri
prudšom zabrzdení nepremenila na ničiacu
strelu.
Po vybratí detskej sedačky namontujte
hlavovú opierku späť na sedadlo.
Inštalácia vyvýšeného
sedadla
Deti vpredu
Bezpečnosť
Page 168 of 270

166
108_sk_Chap08_en-cas-pannes_ed01-2016
1. Brzdové svetlá (P21/5W)
2. Obrysové svetlá (P21/5W)
3.
S
merové ukazovatele (PY21W)
4.
C
úvacie svetlá (P21W), pravá strana
H
mlové svetlo (P21W), ľavá strana
Zadné svetlá
Tieto žiarovky sa menia odmontovaním svetla:
F O tvorte kufor.
F
O
dklopte plastový kryt a vyberte skrutku.
F
O
dstráňte bočný obklad.
Z
deformovanie obkladu je normálne.
F
O
dskrutkujte maticu a dajte ju dole (dajte si
pozor, aby vám nespadla do blatníka).
F
S
ilným potiahnutím smerom von svetlo
vyberte. F
C ez zadnú časť svetla odstráňte chybnú
žiarovku a vymeňte ju.
Pri spätnej montáži vykonávajte úkony
v opačnom poradí a dbajte na správne
umiestnenie svetla.
V p
Page 223 of 270

221
108_sk_Chap10a_Autoradio-Toyota-tactile-1_ed01-2016
Úroveň 1Úroveň 2 Vysvetlivky
(Navigácia)
(Nastavenia) Kompas je dostupný len pri stabilnej polohe.
Smer je dostupný len pri stabilnej polohe.
Strop resp. obloha sú orientované na sever rovnako ako kompas.
Ikony satelitu sú znázornené žltou v prípade slabého signálu a
zelenou, ak je signál silný.
Intenzita satelitného signálu je znázornená žltou v prípade slabého
signálu a zelenou, ak je signál silný.
Pripojenie Stránka s
informáciami Vyhľadanie bodu záujmu v blízkosti
Zobrazenie informácií o vašej aktuálnej polohe a voľba požadovaných
parametrov.
Pridať k obľúbeným položkám
Uložiť ako miesto bydliska
GPS
Pripojenie Navigácia Návrat do miesta bydliska
Vytýčenie plánu cesty k miestu uloženému ako „Bydlisko“.
Mapa Priamy prístup na príslušnú stránku mapy.
Súhrnné údaje o trase Synoptické zobrazenie vašej trasy.
Parametre používateľa Zobrazenie preferencií systému ( jazyk, jednotky atď.).
ís
ť do Vyhľadanie a určenie cieľového miesta.
Parametre mapy Zobrazenie preferencií plánu jazdy a zobrazovania mapy.
.
Audio a telematika
Page 234 of 270

232
108_sk_Chap10a_Autoradio-Toyota-tactile-1_ed01-2016
USB, prenosné pamäťové médium
O TÁ Z K AODPOVEĎ RIEŠENIE
Doba čakania po pripojení
USB kľúča USB je
pomerne dlhá. Pri vložení nového nosiča musí systém načítať určité množstvo
údajov (repertoár, názov, interpret, atď.). To môže trvať aj niekoľko
sekúnd až niekoľko minút. Tento jav je normálny.
Niektoré symboly
informácií práve
počúvaných médií nie sú
zobrazené správne. Audio systém nevie spracovať niektoré typy symbolov.
Používajte štandardné symboly pre názvy stôp a
zoznamu.
Prehrávanie súborov pri
streamingu sa nespúšťa. Pripojené odnímateľné zariadenie neumožňuje automatické
spustenie prehrávania. Spustite prehrávanie z pripojeného zariadenia.
Názvy stôp a dĺžka
prehrávania sa
nezobrazujú na obrazovke
pri audio streamingu. Profil Bluetooth neumožňuje prenos týchto informácií.
A