ESP PEUGEOT 108 2016 Owner's Manual
[x] Cancel search | Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2016, Model line: 108, Model: PEUGEOT 108 2016Pages: 268, PDF Size: 6.17 MB
Page 123 of 268

121
108_en_Chap06_securite_ed01-2016
In the event of a minor impact or bump
on the side of the vehicle or if the
vehicle rolls over, the airbags may not
be deployed.
In the event of a rear or front collision,
none of the lateral airbags is deployed.
System which contributes towards the improved
protection of the driver and passengers in the
event of a serious side impact in order to limit
the risk of injury to the side of the head.
ea
ch curtain airbag is built into the pillars and
the upper passenger compartment area.
Curtain airbags
Deployment
It is deployed at the same time as the
corresponding lateral airbag in the event of
a serious side impact applied to all or part
of the side impact zone B , perpendicular to
the longitudinal centreline of the vehicle on a
horizontal plane and directed from the outside
towards the inside of the vehicle.
th
e curtain airbag inflates between the front or
rear occupant of the vehicle and the windows. If this warning lamp comes on in
the instrument panel, contact a
P
e
uge
Ot
dealer or a qualified
workshop to have the system
checked. t
h
e airbags may no longer
be deployed in the event of a serious
impact.
operating fault
6
Safety
Page 124 of 268

122
108_en_Chap06_securite_ed01-2016
Sit in a normal upright position.
Wear a correctly adjusted seat belt.
Do not leave anything between the
occupants and the airbags (a child, pet,
object...), nor fix or attach anything close to
the inflation trajectory of the airbags; this
could cause injuries during their deployment.
Never modify the original definition of your
vehicle, particularly in the area directly
around the airbags.
After an accident or if the vehicle has been
stolen or broken into, have the airbag
systems checked.
All work on the airbag system must be
carried out by a P
e
uge
Ot
dealer or a
qualified workshop.
ev
en if all of the precautions mentioned
are observed, a risk of injury or of minor
burns to the head, chest or arms when an
airbag is deployed cannot be ruled out.
t
h
e
bag inflates almost instantly (within a few
milliseconds) then deflates within the same
time discharging the hot gas via openings
provided for this purpose.Front airbags
Do not drive holding the steering wheel by its
spokes or resting your hands on the centre
part of the wheel.
Passengers must not place their feet on the
dashboard.
Do not smoke as deployment of the airbags
can cause burns or the risk of injury from a
cigarette or pipe.
Never remove or pierce the steering wheel or
hit it violently.
Do not fit or attach anything to the steering
wheel or dashboard, this could cause
injuries with deployment of the airbags.
Advice
Lateral airbags
use only approved covers on the seats,
compatible with the deployment the lateral
airbags. For information on the range of seat
covers suitable for your vehicle, you can
contact a P
e
uge
Ot
dealer.
For more information on accessories, refer
to the corresponding section.
Do not fix or attach anything to the seat
backs (clothing...).
t
h
is could cause injury
to the chest or arms if the lateral airbag is
deployed.
Do not sit with the upper part of the body any
nearer to the door than necessary.
Curtain airbags
Do not fix or attach anything to the roof. th is
could cause injury to the head if the curtain
airbag is deployed.
If fitted on your vehicle, do not remove the
grab handles installed on the roof, they play
a part in securing the curtain airbags.
For the airbags to be fully effective, observe the safety recommendations below:
Safety
Page 129 of 268

127
AR
B g
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦ А. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DABrug ALDRIg en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKtI V AIRBAg. B ARNe t risikerer at blive ALVORLIg t
K VÆSt et eller DR ÆBt.
DeMontieren Sie auf einem Sitz mit AKtI VIeRt eM F ront-Airbag NIeM ALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahr trichtung,
das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
eLΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
eNNeVeR use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACtI Ve AIRBAg in front of it, DeAtH o r SeR IOuS I NJuR Y to the
CHILD can occur
eSNO INStALAR NuN CA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
etÄrge MItte KuN AgI paigaldage “seljaga sõidusuunas“ lapseistet juhi kõrvalistmele, mille eS I tuR VAPADI on AKt IVe eR I tuD . tu rvapadja
avanemine võib last tÕ SISeLt või eLuO HtL IKuLt vigastada.
FIÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu tuR VAtY YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSeN KuO LeM AN tai VAK AVAN LOuK K A ANt uM ISeN .
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MOR
t
de l’
eN
FAN
t
ou le BL
eS
S
eR
g
R
AV
eMeNt
HRNIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HuSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
ItNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAg frontale
At tI VAtO . Ciò potrebbe provocare la MORt e o FeR It e gR AVI al bambino.
LtNIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
LVNEK AD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA
S P I LVeNS .
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
108_en_Chap06_securite_ed01-2016
6
Safety
Page 146 of 268

144
108_en_Chap07_info-pratiques_ed01-2016
Fitting roof bars
When fitting transverse roof bars, use the
accessories recommended by PeugeOt and
follow the manufacturer's fitting instructions.
For more information, contact a P
e
uge
Ot
dealer or a qualified workshop. Please refer to national legislation in
order to comply with the regulations
concerning the transportation of objects
which are longer than the vehicle.
Maximum weight authorised on the bars,
for a loading height not exceeding 40 cm
(except bicycle carrier): 40 kg.
If the height exceeds 40 cm, adapt the
speed of the vehicle to the profile of the
road to avoid damaging the roof bars.
Changing a wiper
blade
Removing the front wiper blade
F Raise the wiper arm.
F R emove the wiper blade, sliding it towards
the outside.
Fitting the front wiper blade
F Put the corresponding new wiper blade in place and fix it.
F
F
old down the wiper arm carefully.
to c
onserve the effectiveness of
the flat-blade type wiper blades, we
recommend that they are:
-
han
dled with care,
-
c
leaned regularly with soapy water,
-
n
ot used to hold a cardboard sheet
against the windscreen,
-
r
eplaced at the first signs of wear.
Practical information
Page 150 of 268

148
108_en_Chap07_info-pratiques_ed01-2016
Checking levels
take care when working under the
bonnet, as certain areas of the engine
may be extremely hot (risk of burns) and
the cooling fan could start at any time
(even with the ignition off).
engine oil level
the check of the oil level is carried
out with the dipstick, located under
the bonnet. For the position of the
dipstick, refer to the under-bonnet
view on a previous page.
Checking with dipstick
Check all of these levels regularly, in line with the manufacturer's service schedule. top them up if necessary, unless other wise indicated.
If a level drops significantly, have the corresponding system checked by a Pe ugeOt dealer or a qualified workshop.
to e
nsure the accuracy of the reading,
your vehicle must be on a level
sur face, with the engine off for at least
30
minutes.
It is normal to top up the oil level between
two services (or oil changes). P
e
uge
Ot
recommends that you check the level, and top
up if necessary, every 3 000 miles (5 000 km). If you find that the oil level is above the A mark
or below the B mark, do not star t the engine
.
-
I
f the level is above the MAX mark (risk
of engine damage), contact a P
e
uge
Ot
dealer or a qualified workshop.
-
I
f the level is below the MIN mark, you
must top-up the engine oil.
Refer to the under-bonnet view for the location
of the dipstick on your vehicle.
F
t
a
ke the dipstick by its coloured grip and
pull it out completely.
F
W
ith the end of the dipstick with a clean
and non-fluffy cloth.
F
R
efit the dipstick and push it fully down,
then pull it out again for a visual check of
the oil level: the level must be between the
two marks A and B .
Practical information
Page 153 of 268

151
108_en_Chap07_info-pratiques_ed01-2016
Checks
12 V battery
the battery does not require any maintenance.
However, check regularly that the terminals
are correctly tightened (versions without quick
release terminals) and that the connections
are clean.Refer to the manufacturer's
service schedule for details of the
replacement intervals for these
components.
Air filter and passenger compartment filter
Replace the oil filter each time the
engine oil is changed.
Refer to the manufacturer's
service schedule for details of
the replacement interval for this
component.
oil filter
unless otherwise indicated, check these components in accordance with the manufacturer's service schedule and according to your engine.
Other wise, have them checked by a PeugeOt dealer or a qualified workshop.
Depending on the environment (e.g. dusty
atmosphere) and the use of the vehicle
(e.g. city driving), replace them twice as often
if necessary .
A clogged passenger compartment filter may
have an adverse effect on the per formance
of the air conditioning system and generate
undesirable odours.
When carrying out any operation on the 12 V
battery, refer to the corresponding section for
details of the precautions to be taken before
starting work.
Manual gearbox
the gearbox does not require any
maintenance (no oil change).
Refer to the manufacturer's service
schedule for the checking interval for
this component.
Clutch
the clutch is operated mechanically and
requires regular adjustment.
Refer to the manufacturer's service schedule
for information on when the adjustment should
be checked.
In the event of an operating fault
(difficulty moving off, for example),
contact a P
e
uge
Ot
dealer or a
qualified workshop.
Versions equipped with Stop & Start are
fitted with a 12 V lead-acid battery of
specific technology and specification.
Its replacement should be carried
out only by a P
e
uge
Ot
dealer or a
qualified workshop.
7
Practical information
Page 159 of 268

157
108_en_Chap08_en-cas-pannes_ed01-2016
Should the pressure of one or more
tyres be adjusted, it is necessary to
reinitialise the under-inflation detection
system.
For more information on under-inflation
detection, refer to the corresponding
section.
Tyre under-inflation
detection
After repair of the tyre, the warning
lamp will remain on until the system is
reinitialised.
For more information on under-inflation
detection, refer to the corresponding
section.
F
S
tart the compressor by placing the switch
at the " I" position and adjust the pressure
to the value shown on the vehicle's tyre
pressure label.
t
o d
eflate: press the black button on the
compressor pipe, at the valve connector.
F
O
nce the correct pressure is reached, put
the switch to the "
o"
position.
F
R
emove the kit then stow it.
8
In the event of a breakdown
Page 171 of 268

169
108_en_Chap08_en-cas-pannes_ed01-2016
Before changing a fuse, it is necessary to:
F i mmobilise the vehicle and switch off the
ignition,
F
s
witch off all electrical consumers,
F
i
dentify the failed fuse using the fuse
allocation tables and diagrams in the
following pages,
F
i
dentify and correct the cause of the
problem.
Replacing a fuse
good Failed
t
w e e z e r
When replacing a fuse, you must always:
F
u
se the special tweezer to extract the fuse
from its holder and check the condition of
its element,
F
r
eplace a failed fuse by on of the same
rating (same colour) ; the use of a different
rating fuse could cause a fault (risk of fire).
If the problem recurs after replacing the fuse,
have the vehicle's electrical system checked by
P
e
uge
Ot
dealer or a qualified workshop. P
e
uge
Ot
will not accept any
responsibility for the costs incurred
in repairing your vehicle or for the
malfunctions resulting from the
installation of auxiliary accessories which
were not supplied or recommended by
P
e
uge
Ot
and which were not installed
in accordance with its instructions, in
particular where the current consumption
of all the the additional equipment
connected exceeds 10 milliamps.
Installation of electrical
accessories
Your vehicle's electrical system is
designed to operate with standard or
optional equipment.
Before installing other electrical
equipment or accessories on your
vehicle, contact a P
e
uge
Ot
dealer or
a qualified workshop.
8
In the event of a breakdown
Page 183 of 268

181
108_en_Chap09_caracteristiques-techniques_ed01-2016
Petrol engineVti 6 8Vti 6 8 S&SPurete ch 82
ge
arbox Manual
(5 - speed)
et
g
e
lectronic
(5 - speed) Manual
(5 - speed) Manual
(5 - speed)
Model code:
P... SCFBB
SCFBC ...B1A
...H1A ...P1A
...W1A SCFBB
SCFBC ...B1C
...H1C ...P1C
...W1C SCFB2
SCFB3 ...B1B
...H1B ...P1B
...W1B AHM
t
B
AHM
t
C...B1A
...H1A ...P1A
...W1A
Cubic capacity (cc) 9989989981 19 9
Bore x stroke (mm) 71 x 8471 x 8471 x 8475 x 90.5
e
u standard maximum power (kW)* 51515160
Max power engine speed (rpm) 6 0006 0006 000 5 750
e
u standard max torque (Nm) 959595118
Max torque engine speed (rpm) 4 3004 3004 300 2 750
Fuel
u
nleaded petrol
Catalytic converter Ye s
en
gine oil capacity in litres (with filter
replacement) 3.2
3.23.23.25
*
t
h
e maximum power corresponds to the value type-approved on a test bed, under conditions defined in e
u
ropean legislation
(Directive 1999/99/
eC
).
engines
...B1: 3 -door version.
...H1 : 5 -door version. ...P1
: 3 -door convertible version.
...W1 : 5 -door convertible version.
9
technical data
Page 199 of 268

197
108_en_Chap10a_Autoradio-toyota-tactile-1_ed01-2016
Press on "Audio source " to display
the carousel of sound sources. Press "
Audio source " to display the
carousel of audio sources.
Select " DAB". Select "
DAB".
Select " DAB radio configuration ".
Activate " L-band". Select "
DAB radio configuration ".
Activate " Alternative DAB
frequency ".
Select the "
Station" tab then select a
station from those received.
Select the " Manual" tab to search for
a station.
Digital radio provides higher quality
reception and also the display of
additional information (album artwork...)
on the radio station being listened to.
Select "DAB" in the carousel of audio
sources.
th
e range of multiplexes available is
displayed in alphabetical order.
Digital radio does not cover 100% of the
te r r i to r y.
When the digital signal is weak, the
"Alternative DAB frequency " option
makes it possible to continue listening
to the same station, by automatically
switching to the corresponding "FM"
station (if there is one). If the "DAB" station being listened to
is not available, or if "
L-band" is not
activated, the sound will cut out while
the digital signal is too weak. If " Alternative DAB frequency "
tracking is activated, there is a
difference of a few seconds when the
system switches to the "FM" analogue
radio station with sometimes a variation
in volume.
When the digital signal is restored, the
system automatically changes back
to
" DA B ".
DAB / FM station tracking
Digital radio
.
Audio and telematics