PEUGEOT 2008 2014 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2014, Model line: 2008, Model: PEUGEOT 2008 2014Pages: 336, tamaño PDF: 9.44 MB
Page 151 of 336

149
6
Seguridad
Tabla recapitulativa para la instalación de las sillas infantiles
ISOFIX
Conforme a la reglamentación europea, esta tabla indica las posibilidades de instalación de las sillas infantiles ISOFIX en las plazas del vehículo equipadas con anclajes ISOFIX. En las sillas infantiles ISOFIX universales y semiuniversales, la clase ISOFIX de la silla infantil, determinada por una letra comprendida entre la A y la G , se indica en la silla infantil junto al logo ISOFIX.
Peso del niño / Edad orien tativa
Inferior a 10 kg (grupo 0) Hasta 6 meses apro x.
Inferior a 10 kg (grupo 0) Inferior a 13 kg (grupo 0+) Hasta 1 año aprox.
De 9 a 18 kg (grupo 1) De 1 a 3 años aprox.
Tipo de silla infantil ISOFIXCapazo"de espaldas al sentido de la marcha" "de espaldas al sentido de la marcha" "en el sentido de la marcha"
Clase ISOFIXFGCDECDABB1
Asiento del acompañante No ISOFIX
Asientos traseros laterales XIL- SU * IL- SUIL- SU * IL- SUIUF IL- SU
Asiento trasero central No ISOFIX
I UF: Plaza adaptada para la instalación de una silla ISOFIX universal "en el sentido de la marcha" fijada mediante la correa superior. IL- SU: Plaza adaptada para la instalación de una silla ISOFIX semiuniversal: - "De espaldas al sentido de la marcha" equipado con correa superior o pata de apoyo. - "En el sentido de la marcha" equipado con pata de apoyo. - Capazo equipado con correa superior o pata de apoyo. Para fijar la correa superior, consulte el apartado "Fijaciones ISOFIX". X: Plaza no adaptada para la instalación de una silla infantil del grupo de peso indicado.
* Asiento del vehículo en una posición particular: bascule el asiento del acompañante hacia adelante.
Retire y guarde el reposacabezas antes de instalar una silla infantil con respaldo en la plaza del acompañante. Vuelva a colocarlo cuando retire la silla infantil.
Page 152 of 336

150
Seguridad
Seguro para niños eléctrico
Sistema gestionado a distancia para impedir la apertura de las puertas traseras mediante los mandos interiores.
Activación
Con el contacto puesto, pulse este botón. El testigo del botón se enciende, acompañado de un mensaje que confirma la activación. Este testigo permanece encendido mientras el seguro para niños permanezca activado. La apertura de las puertas desde el exterior y el uso de los elevalunas traseros eléctricos desde el lado conductor permanecen operativos.
Neutralización
Con el contacto puesto, pulse de nuevo este botón. El testigo del botón se apaga, acompañado de un mensaje que confirma la neutralización. Este testigo permanece apagado mientras el seguro para niños permanezca neutralizado.
Cualquier otro estado del testigo revela un mal funcionamiento del seguro para niños eléctrico. Acuda a la red PEUGEOT o a un taller cualificado para proceder a la revisión del sistema.
Este sistema es independiente y no sustituye en ningún caso al mando de cierre centralizado. Compruebe el estado del seguro para niños cada vez que ponga el contacto. Retire siempre la llave de contacto cuando salga del vehículo, incluso aunque sea por un breve periodo de tiempo.
Seguro para niños
mecánico
Bloqueo
Con la llave de contacto, gire al máximo el mando rojo: - hacia la izquierda en la puerta trasera izquierda; - hacia la derecha en la puerta trasera derecha.
Desbloqueo
Con la llave de contacto, gire al máximo el mando rojo: - hacia la derecha en la puerta trasera izquierda; - hacia la izquierda en la puerta trasera derecha.
Dispositivo mecánico que permite impedir la apertura de las puertas traseras con su mando interior. El mando está situado en el canto de cada puerta trasera.
Page 153 of 336

151
7
Información práctica
El kit está guardado en el compartimento previsto para este uso, debajo del suelo de maletero.
Se trata de un sistema completo, compuesto por un compresor y un cartucho de producto de sellado, que permite reparar temporalmenteun neumático, para poder llegar hasta el taller más cercano. Está diseñado para reparar la mayoría de los pinchazos que pueden afectar al neumático, localizados en la banda de rodadura.
Kit de reparación provisional de neumáticos
Acceso al kit Lista del utillaje
Todos estos útiles son específicos de su vehículo y pueden variar según el equipamiento. No los utilice con otros fines. 1. Compresor de 12 V Contiene un producto de sellado para reparar temporalmente la rueda y permite ajustar la presión de inflado del neumático. 2. Anilla amovible de remolcado
Para más información sobre la anilla desmontable de remolcado, consulte el apartado "Remolcado del vehículo".
Page 154 of 336

152
Información práctica
A. Selector de posición "Reparación" o "Inflado". B. Interruptor de encendido "I" /apagado "O" . C. Botón de desinflado. D. Manómetro (en bares y p.s.i.). E. Compartimento que incluye: - Un cable con adaptador para toma de 12 V. - Distintas boquillas para inflar accesorios como balones, neumáticos de bicicleta, etc.
Descripción del kit
F. Cartucho de producto de sellado. G. Tubo blanco con tapón para la reparación. H. Tubo negro para el inflado. I. Adhesivo de limitación de velocidad.
El adhesivo de limitación de velocidad Idebe pegarse en el volante del vehículo para no olvidar que circula con una rueda de uso temporal. No supere la velocidad de 80 km/h cuando circule con un neumático
reparado con este kit.
El circuito eléctrico del vehículo permite conectar un compresor durante el tiempo necesario para reparar un neumático dañado o desinflado, o para inflar un elemento neumático de poco volumen.
Page 155 of 336

153
7
Información práctica
Procedimiento de reparación
1. Sellado
Desenrolle completamente el tubo blanco G . Desenrosque el tapón del tubo blanco. Acople el tubo blanco a la válvula del neumático que desea reparar.
Conecte la toma eléctrica del compresor a la toma de 12 V del vehículo. Arranque el vehículo y deje el motor en marcha.
Tenga cuidado, este producto es nocivo en caso de ingestión (contiene etilenglicol, colofonia, etc.) e irritante para los ojos. Mantenga este producto fuera del alcance de los niños.
Evite retirar cualquier cuerpo extraño que haya penetrado en el neumático.
Corte el contacto.
Gire el selector A Gire el selector A Gire el selector hasta la posición "Reparación". Compruebe que el interruptor Besté en la posición "O" .
Page 156 of 336

154
Información práctica
No ponga en marcha el compresor antes de haber acoplado el tubo blanco a la válvula del neumático: el producto de sellado se esparciría por el exterior.
Active el compresor situando el interruptor B en la posición "I" , hasta que la presión del neumático alcance los 2,0 bares. El producto de sellado se inyecta a presión en el neumático, por lo tanto, no desconecte el tubo de la válvula durante
esta operación (riesgo de salpicaduras).
Retire el kit y enrosque el tapón del tubo blanco. Tenga cuidado para no ensuciar el vehículo con el líquido. Guarde el kit en un lugar a su alcance. Inmediatamente después, circule durante
aproximadamente cinco kilómetros a velocidad reducida (entre 20 y 60 km/h), para sellar el pinchazo. Deténgase para comprobar la reparación y la presión sirviéndose del kit.
Si al cabo de entre cinco y siete minutos, el neumático no alcanza la presión indicada, significa que no puede repararse. Contacte con la red PEUGEOT o con un taller cualificado para proceder al remolcado del vehículo.
Page 157 of 336

155
7
Información práctica
2 . I n fl a d o
Conecte de nuevo la toma eléctrica del compresor a la toma de 12 V del vehículo. Arranque el vehículo y deje el motor en marcha.
Ajuste la presión mediante el compresor (para inflar: interruptor B en la posición "I" ; para desinflar: interruptor B en la posición "O" y pulsando el botón C ) según las indicaciones de la etiqueta de presión de los neumáticos del vehículo, situada en la
puerta del conductor. Si el neumático ha perdido presión, significa que la fuga no se ha sellado correctamente. Contacte con la red PEUGEOT o con un taller cualificado para proceder al remolcado del vehículo. Retire el kit y guárdelo. Circule a velocidad reducida (80 km/h como máximo) limitando la distancia recorrida a aproximadamente 200 km.
Acuda lo antes posible a la red PEUGEOT o a un taller cualificado. Comunique imperativamente al técnico que ha utilizado el kit. Después de la realización de una diagnosis, el técnico le indicará si el neumático puede repararse o si, por el contrario, debe sustituirse.
Gire el selector A Gire el selector A Gire el selector hasta la posición "Inflado". Desenrolle completamente el tubo negro H . Acople el tubo negro a la válvula de la rueda reparada.
Page 158 of 336

156
Información práctica
Extracción del cartucho
Guarde el tubo negro. Extraiga la base acodada del tubo blanco. Mantenga el compresor en vertical. Desenrosque el cartucho por la parte inferior.
Tenga cuidado, ya que el líquido puede gotear. La fecha de caducidad del líquido figura en el cartucho. El cartucho de líquido es de un solo uso, debe sustituirse aunque no se haya terminado. Después de utilizarlo, no tire el cartucho. Llévelo a la red PEUGEOT o a un punto de recogida autorizado.
No olvide adquirir un nuevo cartucho; podrá encontrarlo en la red PEUGEOT o en un taller cualificado.
Control de presión/Inflado
ocasional
El compresor también puede utilizarse, sin inyectar producto, para: - Controlar la presión o inflar ocasionalmente los neumáticos. - Inflar otros accesorios (balones, neumáticos de bicicleta, etc.).
Gire el selector A hasta la posición "Inflado". Desenrolle completamente el tubo negro H . Acople el tubo negro a la válvula de la rueda o del accesorio. Si es necesario, monte previamente una de las boquillas proporcionadas con el kit.
Conecte la toma eléctrica del compresor a la toma de 12 V del vehículo. Arranque el vehículo y deje el motor en marcha. Ajuste la presión con el compresor (para inflar: interruptor B en la posición "I" ; para desinflar: interruptor B en la posición "O" y pulsando el botón C ), según las indicaciones de la etiqueta de presión de los neumáticos del vehículo o del accesorio. Retire el kit y guárdelo.
Page 159 of 336

157
7
Información práctica
Cambio de una rueda
El utillaje se encuentra bajo el suelo del maletero. Para acceder a él: Abra el maletero. Levante el suelo y retírelo, Retire el separador de poliestireno, Retire la caja que contiene el utillaje.
Acceso al utillaje
Lista del utillaje*
3. Útil para los embellecedores de los tornillos. Con llantas de aluminio, permite desmontar los embellecedores de los tornillos. 4. Adaptador para tornillos antirrobo (situado
en la guantera). Permite adaptar la llave desmonta-ruedas a los tornillos especiales antirrobo. 5. Anilla amovible de remolcado.
Procedimiento para sustituir una rueda por la rueda de repuesto utilizando el utillaje suministrado con el vehículo.
Todos estos útiles son específicos de su vehículo. No los utilice con otros fines. 1. Llave desmonta-ruedas: Permite desmontar el tapacubos y los tornillos de fijación de la rueda. 2. Gato con manivela integrada. Permite elevar el vehículo.
* Según destino.
Para más información relativa a la anilla amovible de remolcado, consulte el apartado "Remolcado del vehículo".
Page 160 of 336

158
Información práctica
Rueda con tapacubos
Al montar la rueda , monte el tapacubos colocando, en primer lugar, la muesca frente a la válvula, y a continuación, presione a lo largo del contorno con la palma de la mano.
La rueda de repuesto está situada bajo el suelo del maletero. Es de tipo "galleta". Para acceder a ella, consulte el apartado "Acceso al utillaje" de la página anterior.
Acceso a la rueda de repuesto *
Retirada de la rueda
Afloje el tornillo central amarillo. Levante la rueda de repuesto hacia usted por la parte trasera. Saque la rueda del maletero.
* Según destino.