isofix PEUGEOT 2008 2020 Instrukcja obsługi (in Polish)
[x] Cancel search | Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2020, Model line: 2008, Model: PEUGEOT 2008 2020Pages: 260, PDF Size: 6.54 MB
Page 4 of 260

2
Spis treści
■
Wprowadzenie
■
Ekojazda
1Przyrządy pokładowe
Zestawy wskaźników 9
Kontrolki 12
Wskaźniki 19
Ręczny test 24
Licznik przebiegu całkowitego 24
Potencjometr oświetlenia 24
Komputer pokładowy 25
Menu ekranu dotykowego 26
Funkcje obsługiwane zdalnie (pojazd
elektryczny)
28
2Dostęp
Pilot zdalnego sterowania / kluczyk 30
Układ otwierania i uruchamiania bez użycia
kluczyka ADML Proximity
32
Centralny zamek 34
Procedury awaryjne 35
Drzwi 37
Bagażnik 38
Alarm 38
Elektryczne podnośniki szyb 40
Otwierany dach 41
3Ergonomia i komfort
PEUGEOT i-Cockpit 43
Przednie siedzenia 43
Regulacja kierownicy 45
Lusterka wsteczne 45
Kanapa tylna 47
Ogrzewanie i wentylacja 48
Klimatyzacja sterowana ręcznie 49
Klimatyzacja sterowana automatycznie 50
Osuszanie/odmrażanie szyb z przodu 52
Ogrzewanie przedniej szyby 53
Osuszanie/odmrażanie tylnej szyby 53
Ogrzewanie i klimatyzacja sterowane
zdalnie (elektrycznie)
53
Wyposażenie wnętrza 54
Lampki sufitowe 56
Oświetlenie kameralne 57
Wyposażenie bagażnika 58
4Oświetlenie i widoczność
Przełącznik świateł zewnętrznych 60
Kierunkowskazy 62
Regulacja reflektorów 62
Automatyczne włączanie świateł 63
Oświetlenie towarzyszące i powitalne 63
Automatyczne przełączanie świateł
drogowych/mijania
64
Doświetlanie zakrętów 65
Przełącznik wycieraczek 65
Wymiana pióra wycieraczki szyby 67
Automatyczna praca wycieraczek przedniej
szyby
68
5Bezpieczeństwo
Ogólne zalecenia związane
z bezpieczeństwem 69
Światła awaryjne 69
Sygnał dźwiękowy 70
Sygnał dźwiękowy dla pieszych (pojazd
elektryczny)
70
Połączenie alarmowe lub z assistance 70
Układ elektronicznej kontroli
stabilności (ESC) 72
Advanced Grip Control 74
Hill Assist Descent Control 75
Pasy bezpieczeństwa 76
Poduszki powietrzne 78
Foteliki dziecięce 81
Wyłączanie czołowej poduszki
powietrznej pasażera
83
Foteliki dziecięce ISOFIX 84
Foteliki dziecięce i-Size 86
Montowanie fotelików dziecięcych 86
Zabezpieczenie przed otwarciem drzwi od
wewnątrz
89
6Jazda
Zalecenia dotyczące jazdy 91
Rozruch/wyłączanie silnika
przy użyciu kluczyka
93
Uruchamianie/wyłączenie silnika przy użyciu
układu otwierania i uruchamiania
bez użycia kluczyka
95
Ręczny hamulec postojowy 97
Elektryczny hamulec postojowy 97
Manualna 6-biegowa skrzynia biegów 100
Automatyczna skrzynia biegów (EAT6) 100
Automatyczna skrzynia biegów (EAT8) 102
Wybierak trybu jazdy (pojazd elektryczny) 105
Tryby jazdy 107
Wspomaganie ruszania na wzniesieniu 107
Wskaźnik zmiany biegu 108
Stop & Start 108
Wykrywanie niskiego ciśnienia w oponach 11 0
Wspomaganie jazdy i manewrowania –
zalecenia ogólne
111
System rozpoznawania znaków drogowych 11 3
Page 82 of 260

80
Bezpieczeństwo
Kurtyny powietrzneNie mocować ani nie instalować niczego
na dachu, ponieważ grozi to spowodowaniem
obrażeń głowy w przypadku zadziałania
kurtyn powietrznych.
Nie wolno demontować uchwytów sufitowych,
ponieważ stanowią one część mocowania
kurtyn powietrznych.
Foteliki dziecięce
Zasady przewozu dzieci określone są
odrębnymi przepisami danego kraju.
Należy zapoznać się z przepisami
obowiązującymi w danym kraju.
W celu zapewnienia jak największego
bezpieczeństwa należy stosować się do
poniższych zaleceń:
– Zgodnie z ustawodawstwem europejskim wszystkie dzieci poniżej 12 roku życia
lub o wzroście poniżej 150 cm muszą być
przewożone w homologowanych fotelikach
dostosowanych do wagi , na siedzeniach
wyposażonych w pasy bezpieczeństwa lub
mocowania ISOFIX.
– Statystycznie najbezpieczniejsze miejsca
w samochodzie do przewozu dzieci to tylne
siedzenia.
– Dzieci o wadze poniżej 9 kg muszą być
przewożone w położeniu „tyłem do kierunku
Usterka
Jeżeli zaświeci się ta kontrolka w
zestawie wskaźników, należy koniecznie
skontaktować się z ASO sieci PEUGEOT lub z
warsztatem specjalistycznym w celu
sprawdzenia układu.
Poduszki mogą nie zadziałać w przypadku
silnego uderzenia.
W przypadku niezbyt mocnego
uderzenia, zahaczenia boku pojazdu lub
dachowania poduszki powietrzne mogą nie
zadziałać.
W razie uderzenia z przodu lub z tyłu nie
napełni się żadna z poduszek bocznych.
Rady
Aby zapewnić w pełni skuteczne
działanie poduszek powietrznych,
należy zachować podane poniżej środki
ostrożności.
Siedząc na siedzeniu, przyjąć normalną,
wyprostowaną sylwetkę.
Zapiąć pas bezpieczeństwa, zwracając
uwagę na jego prawidłowe ułożenie i
ustawienie.
Nie zostawiać nic między pasażerami
a poduszkami powietrznymi (dziecko,
zwierzę, przedmiot itp.) ani nie montować
i nie mocować nic w pobliżu lub na drodze
napełniania się poduszek powietrznych,
ponieważ to mogłoby spowodować powstanie
obrażeń u pasażerów po rozwinięciu poduszki
powietrznej.
Nie modyfikować oryginalnego układu
pojazdu, zwłaszcza bezpośrednio w pobliżu
poduszek powietrznych.
W przypadku gdy pojazd uległ wypadkowi lub
gdy był skradziony, należy sprawdzić układ
poduszek powietrznych.
Wszystkie prace przy poduszkach
powietrznych muszą zostać wykonane
wyłącznie w ASO sieci PEUGEOT lub w
warsztacie specjalistycznym.
Nawet w razie przestrzegania wszystkich
wymienionych środków ostrożności nie
można wykluczyć wystąpienia ryzyka
doznania obrażeń lub niewielkich poparzeń
głowy, klatki piersiowej lub ramion w
przypadku napełnienia poduszki powietrznej.
Poduszka powietrzna napełnia się prawie
natychmiast (w kilka milisekund), następnie
opróżnia się, uwalniając gorący gaz przez
specjalne otwory.
Czołowe poduszki powietrzne
Nie prowadzić pojazdu, trzymając
kierownicę za jej ramiona lub opierając ręce
na jej środku.
Pasażerowi nie wolno trzymać nóg na desce
rozdzielczej.
Nie wolno palić (papieros, fajka), ponieważ
napełnienie poduszki w tym czasie mogłoby
spowodować oparzenia lub obrażenia ciała.
Nie demontować, nie przekłuwać i nie
uderzać gwałtownie kierownicy z poduszką
powietrzną.
Niczego nie mocować i nie przyklejać na kole
kierownicy ani na desce rozdzielczej, aby
zapobiec zranieniu osób jadących z przodu w
chwili napełnienia poduszek powietrznych.
Boczne poduszki powietrzne
Na siedzenia zakładać wyłącznie
pokrowce homologowane, które nie zakłócają
działania bocznych poduszek powietrznych.
Aby zapoznać się z gamą pokrowców
dostosowanych do samochodu, można
skonsultować się z ASO sieci PEUGEOT.
Nie mocować ani nie instalować niczego na
oparciach (ubrania itp.), ponieważ grozi to
spowodowaniem obrażeń klatki piersiowej lub
ramion w przypadku zadziałania bocznych
poduszek powietrznych.
Nie zbliżać się do drzwi bardziej niż jest to
konieczne.
W panelach przednich drzwi samochodu są
zamontowane czujniki zderzeń bocznych.
Uszkodzone drzwi lub nieprawidłowo
wykonana praca (modyfikacja lub naprawa) w
obrębie przednich drzwi lub ich wewnętrznej
okładziny może zakłócić działanie tych
czujników — ryzyko usterki bocznych
poduszek powietrznych!
Prace te należy wykonywać wyłącznie w
ASO sieci PEUGEOT lub w warsztacie
specjalistycznym.
Page 83 of 260

81
Bezpieczeństwo
5Kurtyny powietrzne
Nie mocować ani nie instalować niczego
na dachu, ponieważ grozi to spowodowaniem
obrażeń głowy w przypadku zadziałania
kurtyn powietrznych.
Nie wolno demontować uchwytów sufitowych,
ponieważ stanowią one część mocowania
kurtyn powietrznych.
Foteliki dziecięce
Zasady przewozu dzieci określone są
odrębnymi przepisami danego kraju.
Należy zapoznać się z przepisami
obowiązującymi w danym kraju.
W celu zapewnienia jak największego
bezpieczeństwa należy stosować się do
poniższych zaleceń:
– Zgodnie z ustawodawstwem europejskim wszystkie dzieci poniżej 12 roku życia
lub o wzroście poniżej 150 cm muszą być
przewożone w homologowanych fotelikach
dostosowanych do wagi , na siedzeniach
wyposażonych w pasy bezpieczeństwa lub
mocowania ISOFIX.
– Statystycznie najbezpieczniejsze miejsca
w samochodzie do przewozu dzieci to tylne
siedzenia.
– Dzieci o wadze poniżej 9 kg muszą być
przewożone w położeniu „tyłem do kierunku
jazdy” niezależnie od tego, czy fotelik jest
zamocowany z przodu, czy z tyłu pojazdu.
Zaleca się przewożenie dzieci na
tylnych siedzeniach samochodu:
– „tyłem do kierunku jazdy ” – do 3. roku
życia;
– „przodem do kierunku jazdy ” – powyżej
3. roku życia.
Pas bezpieczeństwa musi być poprawnie
poprowadzony i dobrze naprężony.
W przypadku fotelików dziecięcych z
podpórką należy sprawdzić, czy podpórka
pewnie i stabilnie opiera się o podłogę.
Porady
Nieprawidłowo zamontowany fotelik
dziecięcy nie zapewnia bezpieczeństwa
dziecka w przypadku kolizji.
Sprawdzić, czy pas bezpieczeństwa ani
zaczep pasa nie znajdują się pod fotelikiem,
ponieważ w takiej sytuacji nie byłby on
stabilny.
Należy zapiąć pasy bezpieczeństwa lub
pasy fotelika dziecięcego, ograniczając
maksymalnie luz względem ciała dziecka,
nawet w przypadku krótkich przejazdów.
Montując fotelik dziecięcy za pomocą
pasa bezpieczeństwa, należy opiąć fotelik
pasem, tak aby mocno przytrzymywał go na
siedzeniu. Jeżeli przednie siedzenie pasażera
jest regulowane, w razie konieczności
przesunąć je do przodu.
Przed zamontowaniem fotelika
dziecięcego z oparciem na siedzeniu
pasażera należy zdemontować zagłówek.
Upewnić się, że zagłówek jest dobrze
schowany lub przymocowany, aby w sytuacji
nagłego hamowania nie stwarzał zagrożenia.
Zamontować zagłówek na swoim miejscu po
zdjęciu fotelika dziecięcego.
Instalacja podstawki dla dziecka
Część piersiowa pasa bezpieczeństwa
powinna spoczywać na ramionach dziecka,
nie dotykając szyi.
Należy upewnić się, że część brzuszna pasa
bezpieczeństwa spoczywa na udach dziecka.
Stosować podstawkę na siedzeniu z
oparciem wyposażonym w prowadnicę pasa
na wysokości ramion.
Zabezpieczenia dodatkowe
Aby uniknąć przypadkowego otwarcia
drzwi i tylnych szyb, należy włączyć
zabezpieczenie przed otwarciem drzwi od
wewnątrz.
Należy zwracać uwagę, by nie otwierać
tylnych szyb bardziej niż o 1/3.
Aby chronić młodsze dzieci przed
promieniami słonecznymi, należy wyposażyć
szyby w boczne zasłony przyciemniające.
Page 86 of 260

84
Bezpieczeństwo
Grupa 0+: od urodzenia do 13 kg
L1
„RÖMER Baby-Safe Plus”
Montuje się tyłem do kierunku jazdy.
Grupy 2 i 3: od 15 do 36 kg
L5
„RÖMER KIDFIX XP”
Może być mocowany za pomocą zaczepów ISOFIX pojazdu.
Dziecko jest przytrzymywane pasem bezpieczeństwa.
Wersja ze zdejmowanym oparciem może
być stosowana w przypadku dzieci o wadze powyżej 25 kg. Jednak dla zapewnienia lepszej ochrony należy zastosować
podstawkę podwyższającą z oparciem dla wszystkich dzieci o wadze do 36 kg.
Mocowania „ISOFIX”
W mocowania ISOFIX są wyposażone pokazane
poniżej siedzenia:
* W zależności od wersji.
Mocowania obejmują trzy odpowiednio
oznaczone zaczepy w przypadku każdego
siedzenia.
– Dwa zaczepy A znajdują się między oparciem
a siedziskiem siedzenia.
Są do nich mocowane 2 uchwyty fotelika
dziecięcego ISOFIX .
– Jeden zaczep B, z oznaczeniem TOP
TETHER, znajduje się za siedzeniem. Służy do
mocowania fotelików wyposażonych w górny
pasek.
Przednie siedzenie
* W zależności od kraju sprzedaży.
Tylne siedzenia
System uniemożliwia przechylenie się fotelika do
przodu w przypadku zderzenia czołowego.
System mocowania ISOFIX zapewnia
niezawodny, solidny i szybki montaż fotelika
dziecięcego w samochodzie.
Page 87 of 260

85
Bezpieczeństwo
5Aby przymocować fotelik dziecięcy do zaczepu
TOP TETHER:
► Wyjąć i schować w bezpiecznym miejscu zagłówek danego siedzenia (założyć zagłówek
ponownie po usunięciu fotelika dziecięcego).
► Poprowadzić pasek fotelika dziecięcego za oparciem siedzenia pomiędzy dwoma punktami
mocowania zagłówka.
► przymocować zaczep górnego paska do zaczepu B.► Naprężyć górny pasek.
Przed zamocowaniem fotelika
dziecięcego ISOFIX na lewym tylnym
siedzeniu kanapy przesunąć środkowy pas
bezpieczeństwa z tyłu ku środkowi pojazdu,
aby zapewnić poprawne działanie pasa.
Nieprawidłowo zamontowany fotelik w
pojeździe nie zapewnia bezpieczeństwa
dziecka w przypadku kolizji.
Należy ściśle przestrzegać zaleceń
dotyczących montażu podanych w
instrukcji instalacji dostarczonej z fotelikiem
dziecięcym.
Informacje o miejscach i sposobach
mocowania fotelików ISOFIX znajdują się
w tabeli podsumowującej.
Zalecane foteliki dziecięce
ISOFIX
Fotelik należy mocować i zdejmować
zgodnie z instrukcjami producenta
fotelika.
„RÖMER Baby-Safe Plus i jego podstawa ISOFIX”
(kategoria rozmiaru: E)
Grupa 0+: od urodzenia do 13 kg
Montuje się tyłem do kierunku jazdy za
pomocą podstawy ISOFIX mocowanej do zaczepów A.
Podstawa ma podpórkę z regulacją
wysokości, która spoczywa na podłodze samochodu.
Ten fotelik można również mocować
za pomocą pasa bezpieczeństwa. W
takim przypadku wykorzystuje się tylko
sam fotelik, który należy zamocować do
siedzenia samochodu trzypunktowym pasem bezpieczeństwa.
„RÖMER Duo Plus ISOFIX ”
(kategoria rozmiaru: B1)
Grupa 1: od 9 do 18 kg
Montuje się wyłącznie przodem do kierunku jazdy.
Mocowany jest do zaczepów A, jak również
do górnego zaczepu B, tzw. TOP TETHER,
za pomocą górnego paska.
Trzy pozycje fotelika: siedząca, półleżąca i leżąca.
Ten fotelik dziecięcy może być również
instalowany na siedzeniach niewyposażonych w mocowania ISOFIX. W takim wypadku należy go bezwzględnie przymocować do siedzenia trzypunktowym pasem
bezpieczeństwa. Ustawić przednie siedzenie
samochodu tak, aby nogi dziecka nie dotykały oparcia.
Page 88 of 260

86
Bezpieczeństwo
Foteliki dziecięce i-Size
Foteliki dziecięce i-Size są wyposażone w dwa zamki, które mocuje się do dwóch zaczepów A.
Foteliki dziecięce i-Size mają także:
– górny pasek, który mocuje się do zaczepu B;– albo podpórkę opierającą się o podłogę, kompatybilną z homologacją i-Size miejsca siedzącego w samochodzie.Zadaniem tych elementów jest uniemożliwienie przewrócenia się fotelika dziecięcego przy zderzeniu.
Więcej informacji na temat mocowań ISOFIX zawiera odpowiedni punkt.
Montaż uniwersalnych fotelików dziecięcych ISOFIX i i-Size
Poniższa tabela wskazuje zgodnie z przepisami europejskimi możliwości montażu fotelików dziecięcych zabezpieczanych pasami bezpieczeństwa i
powszechnie dopuszczonych do użytku (a), jak również największych fotelików z mocowaniem ISOFIX oraz i-Size w miejscach wyposażonych w punkty
mocowania ISOFIX w pojeździe.
Numer siedzenia
Siedzenia przednie (j) Siedzenia tylne
(j)
1 3456
3 1456
Poduszka powietrzna pasażera z przodu Wyłączona „WYŁ”
(b) Włączona „WŁ” (c)
Miejsce zgodne z uniwersalnym fotelikiem
dziecięcym nie
tak (d) (f) taktak (e) tak
Miejsce zgodne z fotelikiem dziecięcym i-Size nie
taktaknietak
Page 89 of 260

87
Bezpieczeństwo
5Numer siedzenia
Siedzenia przednie (j) Siedzenia tylne
(j)
1 3456
3 1456
Poduszka powietrzna pasażera z przodu Wyłączona „WYŁ”
(b) Włączona „WŁ” (c)
Miejsce wyposażone w mocowanie TOP
TETHER nie
taktaknietak
Fotelik dziecięcy typu „ Gondola” nie nietak (g)nietak (g)
Fotelik dziecięcy ISOFIX zwrócony tyłem
do kierunku jazdy nie
R3 nieR3 (h) (i) nieR3 (h) (i)
Fotelik dziecięcy ISOFIX zwrócony
przodem do kierunku jazdy nie
F3F3nie F3
Dziecięcy fotelik podwyższający nieB3B3nieB3 (k)
Reguły:
– Miejsce zgodne z systemem i-Size jest
również zgodne z systemami R1, R2 oraz F2X,
F2, B2.
– Miejsce zgodne z systemem R3 jest również
zgodne z systemami R1 oraz R2.
– Miejsce zgodne z systemem F3 jest również
zgodne z systemami F2X oraz F2.
– Miejsce zgodne z systemem B3 jest również
zgodne z systemem B2. (a)
Uniwersalny fotelik dziecięcy: fotelik
można zamocować za pomocą pasa
bezpieczeństwa we wszystkich pojazdach.
(b) Aby móc zamontować fotelik dziecięcy
zwrócony tyłem do kierunku jazdy ,
czołowa poduszka powietrzna pasażera
musi być zdezaktywowana przez
naciśnięcie przycisku „ WYŁ”.
Page 90 of 260

88
Bezpieczeństwo
– F2: fotelik dziecięcy ISOFIX o zmniejszonej
wysokości.
– F3: fotelik dziecięcy ISOFIX o pełnej
wysokości.
Fotelik dziecięcy podwyższony.
Fotelik dziecięcy ISOFIX typu
„Gondola”:
– L1: głowa po lewej stronie.– L2: głowa po prawej stronie.
Ręczne zabezpieczenie
przed otwarciem drzwi od
wewnątrz
To zabezpieczenie uniemożliwia otwarcie tylnych
drzwi za pomocą wewnętrznej klamki.
Czerwony przełącznik jest umieszczony z boku
każdych drzwi tylnych (znajduje się przy nim
etykieta).
(c)Wyłącznie fotelik dziecięcy zwrócony
przodem do kierunku jazdy jest
dopuszczony do montażu na tym miejscu
przy włączonej poduszce powietrznej
pasażera z przodu.
(d) Zakładając fotelik z regulacją wysokości
należy ustawić siedzenie w najwyższej
pozycji i przesunąć całkowicie do tyłu.
(e) Nigdy nie montować fotelika dziecięcego z
podpórką na tylnym środkowym siedzeniu.
(f) W przypadku fotelika bez regulacji
wysokości oparcie musi być ustawione
pionowo.
(g) Zamontowanie fotelika typu „ Gondola” w tej
pozycji może uniemożliwić zamontowanie
innych fotelików dziecięcych w tym samym
rzędzie.
(h) Ustawić fotel kierowcy w najwyższej pozycji.
(i) Ustawić przedni fotel pasażera w pozycji
całkowicie do przodu.
(j) W zależności od wersji przed
zamontowaniem fotelika dziecięcego na tym
siedzeniu należy zapoznać się z przepisami
obowiązującymi w danym kraju.
(k) Nie składać oparcia.
LegendaMiejsce, w którym zamontowanie fotelika
dziecięcego jest zabronione.
Poduszka powietrzna pasażera z przodu
wyłączona.
Poduszka powietrzna pasażera z przodu
włączona.
Miejsce przystosowane do zamontowania
uniwersalnego fotelika dziecięcego
zwróconego tyłem lub przodem do kierunku
jazdy za pomocą pasa bezpieczeństwa.
Miejsce przystosowane do zamontowania
uniwersalnego fotelika dziecięcego
zwróconego przodem do kierunku jazdy za
pomocą pasa bezpieczeństwa.
Miejsce, w którym zamontowanie fotelika
dziecięcego i-Size jest dozwolone.
Miejsce, w którym zamontowanie fotelika
dziecięcego i-Size zwróconego przodem
do kierunku jazdy jest dozwolone.
Dostępne mocowanie TOP TETHER z
tyłu oparcia, umożliwiające zamontowanie
uniwersalnego fotelika dziecięcego ISOFIX
zwróconego przodem do kierunku jazdy .
Dostępne mocowanie TOP TETHER z
tyłu oparcia, umożliwiające zamontowanie
uniwersalnego fotelika dziecięcego ISOFIX
zwróconego przodem do kierunku jazdy .
Fotelik dziecięcy ISOFIX zwrócony tyłem
do kierunku jazdy:
– R1: fotelik dziecięcy ISOFIX dla niemowlaka.– R2: fotelik dziecięcy ISOFIX o zmniejszonej
wielkości.
– R3: duży fotelik dziecięcy ISOFIX.Fotelik dziecięcy ISOFIX zwrócony
przodem do kierunku jazdy:
– F2X: fotelik dziecięcy ISOFIX dla
niemowlaków .
Page 91 of 260

89
Bezpieczeństwo
5– F2: fotelik dziecięcy ISOFIX o zmniejszonej
wysokości.
– F3: fotelik dziecięcy ISOFIX o pełnej
wysokości.
Fotelik dziecięcy podwyższony.
Fotelik dziecięcy ISOFIX typu
„Gondola”:
– L1: głowa po lewej stronie.– L2: głowa po prawej stronie.
Ręczne zabezpieczenie
przed otwarciem drzwi od
wewnątrz
To zabezpieczenie uniemożliwia otwarcie tylnych
drzwi za pomocą wewnętrznej klamki.
Czerwony przełącznik jest umieszczony z boku
każdych drzwi tylnych (znajduje się przy nim
etykieta).
Blokowanie /
odblokowywanie
► Aby aktywować blokadę, obrócić czerwony
przełącznik do oporu za pomocą kluczyka
pojazdu:
• w prawo w tylnych lewych drzwiach,• w lewo w tylnych prawych drzwiach.► Aby zwolnić blokadę, obrócić przełącznik w przeciwną stronę.
Nie pomylić czerwonego przełącznika
zabezpieczenia przed otwarciem drzwi
od wewnątrz z czarnym przełącznikiem
ryglowania awaryjnego.
Elektryczne
zabezpieczenie przed
otwarciem drzwi od
wewnątrz
W zależności od wersji system ten
zapobiega otwieraniu tylnych drzwi przy
użyciu wewnętrznych klamek oraz/lub
użyciu elementów sterujących elektrycznymi
podnośnikami szyb.
Wersje z 1 elementem sterującym
Wyłącznie elektryczne podnośniki szyb
Ten element sterujący stanowi uzupełnienie
ręcznego zabezpieczenia przed otwarciem
tylnych drzwi od wewnątrz.
Page 248 of 260

246
Indeks alfabetyczny
Elektryczne podnośniki szyb 40Elektryczny hamulec postojowy 97–100, 170Elementy identyfikacyjne 203ESC (system elektronicznej kontroli stabilności) 72Etykiety identyfikacyjne 203
F
Filtr cząstek stałych ~ Filtr cząstek stałych 170Filtr kabiny 49, 170Filtr oleju 170Filtr powietrza 170Fotele przednie ~ Siedzenia przednie 43–44Fotele sterowane elektrycznie 44Foteliki dziecięce 77, 81–83Foteliki dziecięce i-Size 86Foteliki dziecięce ISOFIX 84–86Foteliki dziecięce klasyczne 83, 86Full Park Assist 144Funkcja masażu 44Funkcje obsługiwane zdalnie 28, 53Funkcje zapewniające komfort termiczny 23
G
Głośniki 55Gniazdko elektryczne (domowa instalacja elektryczna) 154
Gniazdo dodatkowe 210, 236Gniazdo Jack 236Gniazdo ładowania 153, 156, 158–159Gniazdo USB 54, 210, 231, 235Gniazdo zasilania 12 V 55Godzina (ustawianie) 216, 241G.P.S. ~ GPS 227
H
Hak holowniczy z zaczepem demontowanym 160–162Hamowanie 106Hamowanie odzyskowe (hamowanie silnikiem) 105–106Hamulce 170–171Hamulec postojowy 97, 170Hill Assist Descent Control (HADC) 75Histogram zużycia 28Holowanie 195–197Holowanie samochodu 195–197
I
Informacje drogowe (TMC) 228ISOFIX (mocowania) 84, 86
J
Jack 236Jasność 215Jazda 91–92Jazda ekonomiczna 7Jazda z przyczepą 73, 159
K
Kabel audio 236Kabel Jack 236Kamera na podczerwień 112Kamera pomocy przy cofaniu 112, 139Kamera układu wspomagania jazdy (ostrzeżenia) 112Kanapa tylna 47Kierownica (regulacja) 45Kierunkowskazy 62, 186Klakson 70Klapka zbiornika paliwa 150–151Klimatyzacja 49, 51–52Klimatyzacja automatyczna 50, 52Klimatyzacja ręczna 49Klocki hamulcowe 170Klucz 30, 32, 35–36Klucz elektroniczny 33–34Klucz nierozpoznany 96–97Klucz z pilotem zdalnego sterowania 30, 93Kod koloru lakieru 203Koło zapasowe 171, 177–179, 181–182