ESP Peugeot 208 2015 Instrukcja Obsługi (in Polish)
[x] Cancel search | Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2015, Model line: 208, Model: Peugeot 208 2015Pages: 412, PDF Size: 9.45 MB
Page 81 of 412

79
Światła pozycyjne oraz światła mijania
włączają się automatycznie bez ingerencji
kierowcy w przypadku słabego oświetlenia
naturalnego lub niekiedy przy włączeniu
wycieraczek szyb.
Światła gasną automatycznie, gdy oświetlenie
jest wystarczające lub po wyłączeniu
wycieraczek.
Tr y b AU T O
Włączenie
F Ustawić pierścień w położeniu "AUTO".
Włączeniu funkcji towarzyszy komunikat na
ekranie.
Wyłączenie
F Ustawić pierścień w innym położeniu.
Wyłączeniu funkcji towarzyszy komunikat
na ekranie.
Automatyczne oświetlenie
towarzyszące
Połączenie z automatycznym włączaniem
ś wiateł pozwala uzyskać dodatkowe możliwości
związane z
oświetleniem towarzyszącym:
-
w
ybór czasu tr wania oświetlenia
towarzyszącego: 15, 30
lub 60 sekund,
-
a
utomatyczne włączenie oświetlenia
towarzyszącego, jeżeli automatyczne
włączanie świateł jest aktywne. W przypadku niesprawności
czujnika natężenia oświetlenia
W czasie mgły lub opadów śniegu
czujnik oświetlenia może uznać,
że oświetlenie jest wystarczające.
w
takim wypadku światła nie włączą się
automatycznie.
Nie należy zakrywać czujnika
oświetlenia, sprzężonego z
czujnikiem
deszczu, umieszczonego na przedniej
szybie za wewnętrznym lusterkiem
wstecznym; związane z
nim funkcje nie
będą mogły być uruchamiane.
Konfiguracja
Nacisnąć "MENU" w celu
wyświetlenia "MENU GŁÓWNEGO" .
Wybrać " Jazda ".
Wybrać "Podstrona" .
Wybrać zakładkę " Wspomaganie
jazdy ".
Włączyć funkcję "Oświetlenie
towarzyszące" .
Wybrać " Ustawianie param.
pojazdu
". Wyłączenie
Włączenie Wyłączyć funkcję "Oświetlenie
towarzyszące"
.
włączają się światła, w zestawie wskaźników
zapala się kontrolka i/lub na ekranie pojawia
się komunikat, któremu towarzyszy sygnał
d ź w i ę kow y.
Skontaktować się z ASO sieci PEUGEOT lub
z warsztatem specjalistycznym.
4
Oświetlenie i widoczność
Page 105 of 412

AR
BG
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦ А. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DABrug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT
K VÆSTET eller DR ÆBT.
DEMontieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der
Fahr trichtung, das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
ENNEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ESNO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
ETÄrge MITTE KUNAGI paigaldage “seljaga sõidusuunas“ lapseistet juhi kõr valistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD.
Tur vapadja avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FIÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT
HRNIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
ITNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
LTNIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
LVNEK AD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA
S P I LV E N S .
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
Bezpieczeństwo
103
208_pl_Chap05_securite_ed01-2015
5
Page 118 of 412

Jazda
116
208_pl_Chap06_conduite_ed01-2016
Ograniczanie przyczyn nadmiernego
zużycia paliwa
Rozłożyć ciężar na całej powierzchni samochodu; najcięższe bagaże
położyć w głębi bagażnika, jak najbliżej tylnych siedzeń.
Ograniczyć obciążenie samochodu i
zminimalizować opór
aerodynamiczny (belki dachowe, relingi dachowe, bagażniki na rowery,
przyczepa...). Używać raczej bagażnika dachowego.
Zdjąć belki dachowe, relingi dachowe, gdy są nieprzydatne.
Po zakończeniu sezonu zimowego zdjąć opony zimowe i
założyć
opony letnie.
Przestrzeganie zaleceń dotyczących
obsługi
Regularnie kontrolować na zimno ciśnienie w ogumieniu, które powinno
b yć zgodne z etykietą znajdującą się na ramie drzwi po stronie
kierowcy.
Wykonywać tę kontrolę szczególnie:
-
p
rzed długą podróżą,
-
p
rzed każdym sezonem,
-
p
o długim postoju.
Pamiętać również o kole zapasowym oraz o oponach przyczepy albo
przyczepy kempingowej.
Regularnie wykonywać obsługę samochodu (olej, filtr oleju, filtr
powietrza, filtr kabiny...) i
przestrzegać terminów zalecanych w planie
obsługowym producenta.
W przypadku silnika Diesel BlueHDi, gdy system SCR jest niesprawny,
Państwa samochód zaczyna emitować zanieczyszczenia. Należy
szybko udać się do ASO sieci PEUGEOT albo do warsztatu
specjalistycznego, aby doprowadzić emisję tlenków azotu do poziomu
zgodnego z
przepisami.
Podczas tankowania nie należy dolewać paliwa po trzecim odcięciu
zasilania z
dystrybutora, gdyż grozi to jego rozlaniem.
W przypadku nowego samochodu dopiero po 3000
km można
zauważyć regularność w
średnim zużyciu paliwa.
Page 145 of 412

Jazda143
208_pl_Chap06_conduite_ed01-2016
Ograniczenia działania
System nie wykrywa:
- P ieszych, zwierząt, motocyklistów,
rowerzystów.
-
M
ateriałów i obiektów nieruchomych
i
nieodbijających światła (kar ton, ściana,...).
-
P
ojazdów nieporuszających się w tym
samym kierunku jazdy.
System nie uruchamia się lub przerywa
działanie, gdy kierowca:
-
m
ocno naciśnie pedał przyspieszenia,
-
l
ub gwałtownie obróci koło kierownicy
(manewr uniknięcia).Nieprawidłowe działanie
Należy oczyścić lub usunąć w górnej części
p rzedniej szyby wszelkie zabrudzenia
(zaparowanie,...) lub elementy (naklejki,
liście,...), które mogłyby zasłaniać pole
widzenia lasera.
Zaparowanie przedniej szyby lub śnieg
nagromadzony na pokrywie silnika
spowodowałoby nieprawidłowe działanie
lasera.W przypadku zasłonięcia lasera pojawia
się komunikat.
Należy używać funkcji usuwania zaparowania
przedniej szyby i
regularnie czyścić obszar
szyby przed czujnikiem.
Należy szczególnie uważać podczas
jazdy w
niekorzystnych warunkach
meteorologicznych (silne opady deszczu,
gradu, śniegu, mgła…) ze względu na
wydłużenie drogi hamowania i
z uwagi na fakt,
że wartości parametrów branych do obliczeń
odległości za pomocą lasera są niezmienne. W następujących przypadkach należy
sprawdzić działanie systemu w
ASO sieci
PEUGEOT lub w
warsztacie specjalistycznym:
-
K
omunikat "Usterka systemu hamowania
automatycznego " oraz towarzyszący mu
sygnał dźwiękowy sygnalizują wykrycie
usterki.
-
P
o zderzeniu system automatycznie
uznawany jest jako niesprawny i
przestaje
działać. System wykrywa rozłożenie
poduszek powietrznych.
Nigdy nie należy demontować,
regulować ani testować czujnika.
Jego naprawę można wykonać
wyłącznie w
ASO PEUGEOT lub
w
warsztacie specjalistycznym.
6
Page 148 of 412

Jazda
146
208_pl_Chap06_conduite_ed01-2016
Kamera cofania
Funkcję kamery cofania może uzupełnić
wspomaganie parkowania. Kamera cofania nie może w
żadnym
wypadku zastąpić czujności kierowcy.
Obraz z naniesionymi liniami umożliwia
wspomaganie manewrów.
Są one przedstawione jako linie nakreślone „na
ziemi” i nie pozwalają na określenie położenia
samochodu w stosunku do wysokich przeszkód
(przykład: inne samochody...).
Zniekształcenie obrazu jest normalne. Mycie pod w ysokim ciśnieniem
Podczas mycia samochodu nie kierować
lancy w
odległości mniejszej niż 30 cm
od zespołu optycznego kamery.
Kamera cofania włącza się automatycznie
w
momencie włączenia wstecznego biegu.
Obraz z kamery pokazywany jest na ekranie
dotykowym.
Niebieskie linie przedstawiają ogólny kierunek
ruchu pojazdu (rozstaw odpowiada szerokości
samochodu bez lusterek wstecznych).
Czer wona linia oznacza odległość około 30 cm
poza granicą tylnego zderzaka samochodu.
Zielone linie przedstawiają odległość od około
1
metra do 2 metrów poza granicą tylnego
zderzaka samochodu. Otwarcie klapy bagażnika spowoduje
zniknięcie wyświetlanego obrazu.
Należy regularnie czyścić kamerę
cofania miękką, suchą ściereczką.
Page 179 of 412

Informacje praktyczne177
208_pl_Chap07_informations-pratiques_ed01-2016
W przypadku wykrycia niesprawności systemu oczyszczania spalin SCR
Zapalają się te kontrolki oraz towarzyszy im
sygnał dźwiękowy i wyświetlenie komunikatu
"Usterka oczyszczania spalin".
Alarm włącza się podczas jazdy, gdy
niesprawność jest wykryta po raz pier wszy,
następnie po włączeniu stacyjki przy kolejnej
jeździe, dopóki utrzymuje się przyczyna
niesprawności. Jeżeli niesprawność systemu SCR potwierdzi
się (po przejechaniu 50
km z ciągłym
wyświetlaniem sygnału niesprawności),
zapalają się te kontrolki, którym towarzyszy
sygnał dźwiękowy i
wyświetlenie komunikatu
(np. "Usterka oczyszczania spalin: Rozruch
zabroniony za 300
km") podającego zasięg
jazdy wyrażony w
kilometrach albo milach.
Podczas jazdy komunikat wyświetla się co
30
sekund, dopóki niesprawność systemu
oczyszczania spalin SCR się utrzymuje.
Alarm jest ponawiany po włączeniu stacyjki.
Należy możliwie jak najszybciej skontaktować
się z
ASO sieci PEUGEOT albo z warsztatem
specjalistycznym.
W przeciwnym wypadku nie będą mogli
Państwo ponownie uruchomić samochodu. Przy każdym włączeniu stacyjki zapalają
się te kontrolki, którym towarzyszy sygnał
dźwiękowy i
wyświetlenie komunikatu "Usterka
oczyszczania spalin: Rozruch zabroniony".
Aby móc ponownie uruchomić silnik, należy
koniecznie zwrócić się do ASO sieci PEUGEOT
albo do warsztatu specjalistycznego.
Urządzenie blokujące rozruch silnika włącza się automatycznie po przejechaniu ponad 1100
km po potwierdzeniu usterki systemu czystości
spalin SCR. Należy możliwie jak najszybciej zlecić sprawdzenie systemu w ASO sieci PEUGEOT albo w warsztacie specjalistycznym.
Dopuszczalna granica przebiegu
została przekroczona: urządzenie
blokujące rozruch uniemożliwia
ponowne uruchomienie silnika.
Jeżeli jest to chwilowa niesprawność,
alarm znika w
trakcie następnej jazdy,
po kontroli autodiagnostyki systemu
oczyszczania spalin SCR.
W przypadku w ykr ycia
niesprawności
Podczas fazy dozwolonej jazdy (pomiędzy
1100 km i 0 km)
Rozruch zabroniony
7
Page 182 of 412

Informacje praktyczne
180
208_pl_Chap07_informations-pratiques_ed01-2016
Ważne: w przypadku uzupełniania
p o w yczerpaniu dodatku ,
sygnalizowanym komunikatem
"Napełnij dodatkiem układu oczyszcz.
spalin: Rozruch zabroniony", należy
koniecznie odczekać około 5
minut
przed ponownym włączeniem stacyjki,
bez otwierania drzwi kierowcy,
odr yglow ywania samochodu lub
wkładania kluczyka do stacyjki .
Włączyć stacyjkę, a następnie po
10
sekundach włączyć silnik.
Przechowywać AdBlue
® poza zasięgiem
dzieci, w
oryginalnym pojemniku.
Nigdy nie przelewać AdBlue
® do innego
pojemnika: utraciłby wówczas swoją
czystość.
Nigdy nie rozcieńczać dodatku wodą.
Nigdy nie wlewać dodatku do zbiornika
oleju napędowego.
Nie przechowywać pojemników /
butelek AdBlue
® w samochodzie.
Zalecenia dotyczące
przechowywania
System SCR jest wyposażony
w urządzenie do podgrzewania zbiornika
AdBlue
®, co zapewnia działanie pojazdu
w
normalnych warunkach użytkowania.
W sytuacjach wyjątkowych, jak
np. parkowanie samochodu
w
temperaturach niższych od -15°C
(5°F) przez długi okres, alarm związany
z
systemem czystości spalin może być
związany z
zamarznięciem AdBlue
®.Zaparkować samochód w cieplejszym
p omieszczeniu na kilka godzin aż do
ponownego przejścia dodatku w
stan ciekły.
Alarm związany z niesprawnością
s ystemu nie znika od razu, nastąpi
to dopiero po przejechaniu kilku –
kilkunastu kilometrów.
Zamarzanie dodatku AdBlue®
AdBlue® zamarza w przybliżeniu
p
oniżej -11°C (12,2°F) i ulega
degradacji od 25°C (77°F).
Zaleca się przechowywanie
pojemników w
miejscu chłodnym
i
zabezpieczonym przed bezpośrednim
oddziaływaniem promieni słonecznych.
W tych warunkach dodatek można
przechowywać co najmniej przez rok.
Jeśli dodatek zamarzł, będzie można
go użyć po całkowitym rozmrożeniu na
powietrzu w
temperaturze otoczenia.
Przydatne informacje
Page 215 of 412

W razie awarii213
208_pl_Chap08_cas-de-panne_ed01-2016
Holowanie własnego samochoduHolowanie innego samochodu
F W zderzaku przednim odpiąć osłonę, naciskając na jej dolną część z prawej
st r o ny.
F
P
rzykręcić do oporu zaczep holowniczy.
F
Z
ainstalować drążek holowniczy.
F
W w
ersji z manualną skrzynią biegów
ustawić dźwignię zmiany biegów na luzie. F
W z derzaku tylnym odpiąć osłonę,
naciskając na jej dolną część z prawej
st r o ny.
F
P
rzykręcić do oporu zaczep holowniczy.
F
Z
ainstalować drążek holowniczy.
F
R
uszyć łagodnie i jechać powoli na krótkim
odcinku.
F
W w
ersji ze sterowaną skrzynią
biegów ustawić dźwignię zmiany
biegów w położeniu N
.
F
W w
ersji z automatyczną skrzynią
biegów ustawić dźwignię zmiany
biegów w położeniu N
.
Nieprzestrzeganie tego zalecenia może
doprowadzić do uszkodzenia pewnych
podzespołów (układu hamulcowego,
przeniesienia napędu...) i do braku
wspomagania hamowania po ponownym
uruchomieniu samochodu.
F O dblokować układ kierowniczy,
obracając kluczyk w
stacyjce o jeden
stopień, i
zwolnić hamulec postojowy.
F
R
uszyć łagodnie i jechać powoli na krótkim
odcinku.
8
Page 217 of 412

Dane techniczne215
208_pl_Chap09_caracteristique-technique_ed01-201
Informacje ogólne
Dane techniczne
silników Masy pojazdów
i
p
rzyczep
Masa pojazdu w stanie gotowym do jazdy jest
r ówna masie pustego pojazdu + kierowca (75 kg).
Podane wartości MTR A i
mas holowanych
przyczep odnoszą się do maksymalnej wysokości
1000
m n.p.m. Masę holowanej przyczepy należy
zmniejszać o 10% na każde dodatkowe 1000
m.
Masę przyczepy z
hamulcami można,
w
granicach MTR A, powiększyć o tyle, o ile
zmniejszono masę MTAC pojazdu holującego.
Zalecany nacisk na hak odpowiada
dopuszczalnemu naciskowi na przegub kulowy
haka (demontowany przy użyciu narzędzi lub bez
ich użycia). Wysokie temperatury otoczenia mogą
spowodować obniżenie osiągów
pojazdu, aby chronić silnik. Gdy
temperatura otoczenia jest wyższa
od 37°C, należy ograniczyć masę
holowanej przyczepy.
Holowanie przy małym obciążeniu
pojazdu holującego może obniżyć jego
trzymanie się drogi.
Holowanie przyczepy wydłuża drogę
hamowania.
W przypadku pojazdu holującego nigdy
nie przekraczać prędkości 100
km/h
(należy przestrzegać przepisów
obowiązujących w
danym kraju).
M TAC:
t
echnicznie dopuszczalna maksymalna
masa całkowita pojazdu.
MTRA:
d
opuszczalna masa całkowita zespołu
poja zdów.
Dane techniczne silnika (pojemność skokowa,
moc maksymalna, obroty maksymalne, energia,
emisja CO
2...) dotyczące Państwa samochodu
podano w
d owodzie rejestracyjnym, jak również
w
dokumentacji dostarczonej z samochodem.
Dane te odpowiadają wartościom
homologowanym na hamowni, zgodnie
z
warunkami określonymi przepisami
europejskimi (dyrektywa 1999/99/WE).
Aby uzyskać więcej informacji, należy
kontaktować się z
ASO sieci PEUGEOT albo
z
warsztatem specjalistycznym. Wartości mas pojazdów i
przyczep dotyczące
Państwa samochodu podano w dowodzie
rejestracyjnym, jak również w dokumentacji
dostarczonej z samochodem.
Wartości te podano także na tabliczce albo
etykiecie znamionowej producenta.
Więcej informacji na temat elementów
identyfikacyjnych zawiera odpowiednia rubryka.
Aby uzyskać jeszcze więcej informacji, należy
kontaktować się z
ASO sieci PEUGEOT albo
z
warsztatem specjalistycznym.
9
Page 254 of 412

252
208_pl_Chap10b_SMEGplus_ed01-2016
Wyświetlenie opcji:
jeśli jest aktywna, lecz niedostępna, będzie wyświetlana
na szaro,
jeśli jest aktywna i dostępna, będzie wyświetlana na biało. Wyświetlanie "Radiotekstu"
bieżącej stacji radiowej.
Zarządzanie Jukebox.
Wyświetlenie bieżącego
działania. Wybór źródła dźwięku.
Wyświetlenie pasma "DAB".
Wyświetlenie nazwy
bieżącej stacji.
Skrót: dostęp do zmiany źródła dźwięku
i listy stacji (albo tytułów w zależności od
źródła). Wybór stacji radiowej.
Winieta ewentualnie
emitowana przez stację
radiową.
Zapamiętana stacja,
przyciski od 1 do 15.
Krótkie naciśnięcie:
wybór zapamiętanej stacji
radiowej.
Długie naciśnięcie:
zapamiętanie stacji. Następny "multipleks".
Następna stacja radiowa.
Podstrona.
Wyświetlenie nazwy
i
numeru słuchanego
"multipleksu", zwanego
również "zespołem". Poprzedni "multipleks".
Poprzednia stacja radiowa.
Radio DAB (Digital Audio Broadcasting)
Jeżeli słuchana stacja "DAB" nie jest
dostępna w paśmie "FM", opcja "DAB FM" jest
zacieniowana.
Journaline
® jest ser wisem informacyjnym opartym na tekście opracowanym dla systemów radiofonii cyfrowej.
Dostarcza on informacji tekstowych ustawionych w sposób hierarchiczny, w postacji tematów i podtematów.
Usługa ta jest dostępna poprzez stronę "LISTA STACJI DAB".
Audio i Telematyka