display Peugeot 208 2020 Manualul de utilizare (in Romanian)
[x] Cancel search | Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2020, Model line: 208, Model: Peugeot 208 2020Pages: 260, PDF Size: 6.65 MB
Page 226 of 260

224
PEUGEOT Connect Nav
say for example "select the street in line three".
To move around a displayed list, you can say
"next page" or "previous page". You can undo
your last action and start over by saying "undo",
or say "cancel" to cancel the current action.
(Pentru a alege o destinație, spuneți „navighează
la rândul trei” sau „selectează rândul doi”. Dacă
nu găsiți destinația, dar strada este corectă,
spuneți „selectează strada din rândul trei”.
Pentru a parcurge lista de pe ecran, puteți spune
„pagina următoare” sau „pagina anterioară”.
Puteți să anulați ultima acțiune și să începeți din
nou cu comanda „anulare” sau puteți să spuneți
„revocare” pentru a anula acțiunea curentă.)
Comenzi vocale
Tell me the remaining distance (Indică-mi
distanța rămasă)
Tell me the remaining time (Indică-mi timpul
rămas)
Tell me the arrival time (Indică-mi ora sosirii)
Stop route guidance (Oprește indicațiile
rutiere)
Mesaje de asistență
You can say "stop" or "resume route guidance".
To get information about your current route, you
can say "tell me the remaining time", "remaining
distance" or "arrival time". To learn more
commands, try saying "help with navigation".
(Puteți spune „stop” sau „reia indicațiile de
orientare”. Pentru a primi informații despre
traseul actual, puteți spune „indică-mi timpul rămas”, „distanța rămasă” sau „ora sosirii”.
Pentru a învăța mai multe comenzi, spuneți
„asistență pentru navigație”.)
Comenzi vocale
Show POI ''hotel'' at the destination (Afișează
punctul de interes hotel la destinație)
Show nearby POI petrol station (Afișează
punct de interes din apropiere benzinărie)
Navigate to POI Heathrow Airport in London
(Navighează la punctul de interes Aeroport
Băneasa, București)
Navigate to POI petrol station along the route
(Navighează la punctul de interes benzinărie
de pe traseu)
Mesaje de asistență
To see points of interest on a map, you can
say things like "show hotels in Banbury", "show
nearby parking", "show hotel at the destination"
or "show petrol station along the route". If you
prefer to navigate directly to a point of interest,
you can say "navigate to nearby petrol station".
If you feel you are not being well understood,
try to say the word "POI" in front of the point
of interest. For example say "navigate to POI
restaurant at the destination". (Pentru a vedea
puncte de inters pe hartă, puteți spune „afișează
hotelurile din Deva”, „afișează parcările din
apropiere”, „afișerază hotelurile de la destinație”
sau „afișează benzinăriile de pe traseu”. Dacă
preferați să navigați direct la un punct de
interes, puteți spune „navighează la benzinărie
din apropiere”. Dacă vi se pare că sistemul nu
a înțeles corect comanda, adăugați „punct de
interes” înainte de identificarea punctului de
interes. De exemplu, spunei „navighează la
punctul de interes restaurant la destinație”.)
To choose a POI, say something like "select
line 2". If you've searched for a Point of Interest
and don't see the one you're after, you can filter
further by saying something like "select POI in
line 2", or "select the city in line 3". You can also
scroll through the list by saying "next page" or
"previous page". (Pentru a alege un punct de
interes, spuneți „selectează rândul doi”, Dacă
ați căutat un punct de interes și acesta nu apare
pe ecran, puteți filtra mai departe, spunând
„selectează punctul de interes de pe rândul doi”
sau „selectează orașul de pe rândul trei”. De
asemenea, puteți parcurge lista spunând „pagina
următoare” sau „pagina anterioară”.)
În funcție de țară, rostiți detaliile legate
de destinație (adresa) în limba
configurată în sistem.
Comenzi vocale pentru
„Radio Media”
Comenzi vocale
Turn on source radio - Streaming Bluetooth
- … (Pornește sursă radio – Streaming
Bluetooth – ...)
Page 227 of 260

225
PEUGEOT Connect Nav
12Mesaje de asistență
You can select an audio source by saying "turn
on source" followed by the device name. For
example, "turn on source, Streaming Bluetooth",
or "turn on source, radio". Use the command
"play" to specify the type of music you'd like to
hear. You can choose between "song", "artist",
or "album". Just say something like "play artist,
Madonna", "play song, Hey Jude", or "play
album, Thriller". (Pentru a selecta o sursă
audio, spuneți „pornire sursă” și denumirea
dispozitivului. De exemplu, „pornire sursă,
Streaming Bluetooth” sau „pornire sursă, radio”.
Utilizați comanda „redare” pentru a selecta
tipul de muzică pe care ați dori să îl ascultați.
Puteți alege în funcție de „melodie”, „album”
sau „artist”. De exemplu, puteți spune: „redare
artist Madonna”, „redare melodie Hey Jude” sau
„redare album Thriller”.)
Comenzi vocale
Tune to channel BBC Radio 2 (Selectează
postul BBC Radio 2)
Tune to 98.5 FM (Selectează postul 98,5 FM)
Tune to preset number five (Selectează postul
presetat numărul cinci)
Mesaje de asistență
You can pick a radio station by saying "tune to"
and the station name or frequency. For example
"tune to channel Talksport" or "tune to 98.5
FM". To listen to a preset radio station, say for example "tune to preset number five". (Puteți
alege un post de radio spunând „selectează
postul” urmat de numele postului de radio,
sau de frecvență. De exemplu, puteți spune:
„selectează postul ProFM” sau „selectează
postul 98,5 FM”. Pentru a asculta un post de
radio presetat, spuneți de exemplu: „selectează
postul presetat numărul cinci”.)
Comenzi vocale
What's playing? (Ce se redă?)
Mesaje de asistență
To choose what you'd like to play, start by saying
"play" and then the item. For example, say "play
song Hey Jude", "play line 3" or "select line 2".
You can undo your last action and start over
by saying "undo", or say "cancel" to cancel the
current action. (Pentru a alege ce doriți să redați,
spuneți „redare” și continuați cu articolul. De
exemplu, spuneți „redare melodie Hey Jude”,
„redare rândul trei” sau „selectare rândul doi”.
Puteți să anulați ultima acțiune și să începeți din
nou cu comanda „anulare” sau puteți să spuneți
„revocare” pentru a anula acțiunea curentă.)
Comenzi vocale
Play song Hey Jude (Redare melodie Hey
Jude)
Play artist Madonna (Redare artist Madonna)
Play album Thriller (Redare album Thriller)
Mesaje de asistență
I'm not sure what you'd like to play. Please say
"play" and then a song title, an album title, or
an artist name. For example, say "play song
Hey Jude", "play artist Madonna" or "play
album Thriller". To select a line number from
the display, say "select line two". To move
around a displayed list, you can say "next
page" or "previous page". You can undo your
last action and start over by saying "undo", or
say "cancel" to cancel the current action. (Nu
știu sigur ce vreau să ascult. Spuneți „redare”,
apoi titlul melodiei, titlul albumului sau numele
artistului. De exemplu, spuneți „redare melodie
Hey Jude”, „redare artist Madonna” sau „redare
album Thriller”. Pentru a selecta un număr de
rând de pe ecra, spuneți „selectează rândul doi”.
Pentru a parcurge lista de pe ecran, puteți spune
„pagina următoare” sau „pagina anterioară”.
Puteți să anulați ultima acțiune și să începeți din
nou cu comanda „anulare” sau puteți să spuneți
„revocare” pentru a anula acțiunea curentă.)
Comenzile vocale media sunt disponibile
doar pentru varianta cu conexiune USB.
Comenzi vocale pentru
„telefon”
Dacă nu este conectat niciun telefon prin
Bluetooth, un mesaj vocal anunță:
„Please first connect a telephone” (Conectați
mai întâi un telefon) și secvența vocală se
încheie.
Page 228 of 260

226
PEUGEOT Connect Nav
Comenzi vocale
Call David Miller (Apelează Apelare Tudor
Ciulei)*
Call voicemail (Apelează mesageria vocală) *
Display calls (Afișează apeluri)*
Mesaje de asistență
To make a phone call, say "call" followed by
the contact name, for example: "Call David
Miller". You can also include the phone type, for
example: "Call David Miller at home". To make
a call by number, say "dial" followed by the
phone number, for example, "Dial 107776 835
417". You can check your voicemail by saying
"call voicemail". To send a text, say "send quick
message to", followed by the contact, and then
the name of the quick message you'd like to
send. For example, "send quick message to
David Miller, I'll be late". To display the list of
calls, say "display calls". For more information on
SMS, you can say "help with texting". (Pentru a
efectua un apel telefonic, spuneți „apelare” urmat
de numele contactului; de exemplu: „apelare
Tudor Ciulei”. De asemenea, puteți include
adresa numărului de telefon; de exemplu:
„apelare Tudor Ciulei la domiciliu”. Pentru a
efectua un apel telefonic după număr, spuneți
„formează” urmat de numărul de telefon; de
exemplu: „formează 0267 419999”. Vă puteți
* Această funcție este disponibilă doar dacă telefonul conectat la sistem permite descărcarea agendei telefonice și a ultimelor apeluri și dacă descărcarea a fost efectuată.
verifica mesageria vocală spunând „apelare
mesagerie vocală”. Pentru a trimite un mesaj
text, spuneți „trimite mesaj rapid către” urmat de
numele contactului și de mesajul rapid pe care
doriți să-l trimiteți. De exemplu: „trimite mesaj
rapid către Tudor Ciulei, Ajung târziu”. Pentru
a afișa lista apelurilor, spuneți „afișare apeluri”.
Pentru mai multe informații despre SMS, spuneți
„asistență la redactarea mesajelor text”.)
To choose a contact, say something like "select
line three". To move around the list say "next
page" or "previous page". You can undo your
last action and start over by saying "undo", or
say "cancel" to cancel the current action. (Pentru
a alege un contact, spuneți „selectează rândul
trei”. Pentru a parcurge lista, spuneți „pagina
următoare” sau „pagina anterioară”. Puteți anula
ultima acțiune și puteți să o luați de la început cu
comanda „anulare” sau spuneți „revocare” pentru
a revoca acțiunea curentă.)
Comenzile vocale pentru
„mesaje text”
Dacă nu este conectat niciun telefon prin
Bluetooth, un mesaj vocal anunță:
„Please first connect a telephone” (Conectați
mai întâi un telefon) și secvența vocală se
încheie.
Funcția de comenzi vocale pentru
„mesaje text” vă permite să dictați și să
trimiteți un SMS.
Dictați textul rar, făcând o scurtă pauză după
fiecare cuvânt.
După ce ați terminat, sistemul de comenzi
vocale va genera în mod automat un SMS.
Comenzi vocale
Send quick message to Bill Carter, I'll be
late (Trimite mesaj rapid către Emil Toderici,
Ajung târziu)
Mesaje de asistență
From the list of quick messages, say the name
of the one you'd like to send. To move around
the list you can say "go to start", "go to end",
"next page" or "previous page". You can undo
your last action and start over by saying "undo",
or say "cancel" to cancel the current action. (Din
lista de mesaje rapide, spuneți numele mesajului
pe care doriți să-l trimiteți. Pentru a derula lista,
puteți să spuneți „salt la început”, „salt la sfârșit”,
„pagina următoare” sau „pagina anterioară”.
Puteți să anulați ultima acțiune și să începeți din
nou cu comanda „anulare” sau puteți să spuneți
„revocare” pentru a anula acțiunea curentă.)
Comenzi vocale
Page 229 of 260

227
PEUGEOT Connect Nav
12Send SMS to John Miller, I'm just arriving
(Trimite SMS către Emil Toderici, Tocmai am
ajuns)
Send SMS to David Miller at the office, don't
wait for me (Trimite SMS către Tudor Ciulei la
birou, Nu mă aștepta)
Mesaje de asistență
Please say "call" or "send quick message to",
and then select a line from the list. To move
around a list shown on the display, you can
say "go to start", "go to end", "next page" or
"previous page". You can undo your last action
and start over by saying "undo", or say "cancel"
to cancel the current action. (Spuneți „apelare”
sau „trimite mesaj rapid către” și apoi selectați
un rând din listă. Pentru a derula lista de pe
afișaj, spuneți „salt la început”, „salt la sfârșit”,
„pagina următoare” sau „pagina anterioară”.
Puteți să anulați ultima acțiune și să începeți din
nou cu comanda „anulare” sau puteți să spuneți
„revocare” pentru a anula acțiunea curentă.)
Comenzi vocale
Listen to most recent message (Redă cel mai
nou mesaj)*
Mesaje de asistență
To hear your last message, you can say "listen to
most recent message". When you want to send
* Această funcție este disponibilă doar dacă telefonul conectat la sistem permite descărcarea agendei telefonice și a ultimelor apeluri și dacă descărcarea a fost efectuată.
a text, there's a set of quick messages ready for
you to use. Just use the quick message name
and say something like "send quick message to
Bill Carter, I'll be late". Check the phone menu
for the names of the supported messages.
(Pentru a asculta ultimul mesaj, spuneți „redă cel
mai nou mesaj”. Pentru a transmite un mesaj,
puteți utiliza mesajele rapide presetate. Trebuie
să utilizați tipul mesajului rapid. De exemplu:
„trimite mesaj rapid către Emil Toderici, Ajung
târziu”. Verificați meniul telefonului pentru a
vedea numele mesajelor acceptate.)
Sistemul trimite numai „Mesajele rapide”
predefinite.
Navigație
Alegerea unui profil
Către o nouă destinație
Metoda intuitivă:
Apăsați Navigatie pentru a afișa pagina
principală.
Apăsați „Cautati...”.
Introduceți o adresă sau cuvinte pentru
destinația dvs.
Apăsați „OK” pentru a selecta „Criterii de
ghidare”.
Sau
Metoda ghidată:
Înainte de a putea utiliza serviciul de
navigație, trebuie să introduceți „ Oras”,
„Strada” (sugestiile sunt afișate în mod
automat când începeți să tastați) și „Numar”
de pe tastatura virtuală sau să selectați o
adresă din lista „ Contact” sau adresa
„Istoric”.
Dacă nu confirmați adresa exactă a
destinației, sistemul de navigație va
indica unul dintre capetele străzii.
Apăsați butonul „MENIU” pentru a accesa pagina
secundară.
Selectați „Introducere adresa”.
Apoi
Selectați Tara
Selectați „limba” tastaturii.
Schimbați „tipul” tastaturii în funcție de
„limba selectată”: ABCDE, AZERTY,
QWERTY sau QWERTZ.