navigation Peugeot 208 2020 Manualul de utilizare (in Romanian)
[x] Cancel search | Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2020, Model line: 208, Model: Peugeot 208 2020Pages: 260, PDF Size: 6.65 MB
Page 14 of 260

12
Instrumente de bord
• indicatorul nivelului de încărcare a bateriei și al puterii (electric).– „NAVIGATION”: afișaj standard, plus informații
curente de navigare (hartă și instrucțiuni de
navigare).
– „DRIVING”: afișaj standard, plus informații
privind sistemele active de asistare a conducerii.
– „MINIM”: afișaj 2D cu vitezometru digital,
kilometraj și:
• indicator al nivelului de carburant și al temperaturii lichidului de răcire (benzină sau
diesel).
• indicator al încărcării bateriei (electric).– „PERSONAL 1” / „PERSONAL 2”: afișează
informațiile selectate de șofer în centrul tabloului
de bord.
Configurarea modului de afișare
„PERSONAL”
Cu PEUGEOT Connect Radio► Apăsați Setari în banerul superior al
ecranului tactil.
► Selectați „Configurare”.
► Selectați „Personalizarea tabloului
de bord ”.
Cu PEUGEOT Connect Nav
► Apăsați Setari în banerul lateral al
ecranului tactil.
► Selectați „OPTIUNI”.► Selectați „Personalizarea tabloului
de bord ”.
► Selectați „PERSONAL 1” sau
„PERSONAL 2”.► Selectați tipul de informații folosind săgețile de derulare de pe ecranul tactil:• „Defect” (gol).• „Calculator de bord ”.• „Media”.• „G-metre” (în funcție de versiune).• „Power meters + Boost + Torque” (în
funcție de versiune).
• „Consum de energie” (în funcție de
versiune).
► Confirmați pentru a salva și pentru a ieși din meniu.
Informațiile sunt afișate imediat pe tabloul
de bord dacă este selectat modul de afișare
corespunzător.
Tipul de informații selectat în modul „PERSONAL 1” nu este disponibil în
modul „PERSONAL 2”.
Indicatoare și martori de
avertizare
Afișate sub forma unor pictograme, indicatoarele
și martorii de avertizare informează conducătorul
despre apariția unei anomalii (martori de
avertizare) sau despre starea de funcționare
a unui sistem (martori de funcționare sau de
dezactivare). Unii martori au două moduri de aprindere (continuu sau intermitent) și/sau mai
multe culori.
Avertizări asociate
Aprinderea unui martor poate fi însoțită de un
semnal sonor și/sau de un mesaj afișat pe un
ecran.
Situația poate fi identificată ca normală sau
ca defecțiune prin corelarea tipului de alertă
cu starea de funcționare a vehiculului. Pentru
informații suplimentare, citiți descrierea fiecărui
martor.
La punerea contactului
Unii martori de avertizare se aprind în roșu sau
portocaliu, timp de câteva secunde, la punerea
contactului. Acești martori luminoși trebuie să se
stingă imediat dupa pornirea motorului.
Pentru mai multe informații despre un sistem sau
o funcție , consultați secțiunea corespunzătoare.
Martor luminos aprins
continuu
Aprinderea unui martor de avertizare roșu sau
portocaliu indică o defecțiune care necesită
investigații suplimentare.
Dacă un martor de avertizare rămâne
aprins
Trimiterile
(1), (2) și (3) din descrierea martorului
de avertizare indică necesitatea de a contacta un
specialist calificat, în afară de luarea măsurilor
imediate recomandate.
(1): Trebuie să opriți vehiculul.
Page 214 of 260

212
PEUGEOT Connect Radio
Dacă smartphone-ul este conectat deja prin Bluetooth®.Conectați un cablu USB. Smartphone-ul se încarcă atunci când este conectat
printr-un cablu USB.
Din sistem, apăsați „Telefon” pentru a
afișa pagina inițială.
Apăsați butonul „ TEL” pentru a accesa pagina
secundară.
Apăsați „CarPlay ” pentru a afișa interfața
CarPlay®.
La conectarea cablului USB, funcția
CarPlay® dezactivează modul Bluetooth®
al sistemului.
Când cablul USB este deconectat și
contactul este scos și pus din nou,
sistemul nu va comuta automat în modul
Radio Media; sursa trebuie schimbată
manual.
Navigația CarPlay® poate fi accesată în
orice moment apăsând butonul
Navigation al sistemului.
Conectare smartphone
Android Auto
Descărcați aplicația Android Auto pe smartphone.
Utilizați doar stick-uri de memorie USB cu
formatul FAT32 (File Allocation Table – Tabel de
alocare a fișierelor).
Vă recomandăm să utilizați cablul USB
original al dispozitivului mobil.
Telefon
Conectori USB
În funcție de echipare, consultați secțiunea
„Ergonomie și confort” pentru mai multe
informații privind mufele USB compatibile cu
aplicațiile CarPlay
®, MirrorLinkTM sau Android
Auto.
Sincronizarea smartphone-ului le permite
utilizatorilor să afișeze pe ecranul
vehiculului aplicațiile adaptate la tehnologia
CarPlay
®, MirrorLinkTM sau Android Auto de
pe smartphone. Pentru tehnologia CarPlay®,
trebuie activată în prealabil funcția CarPlay®
de pe smartphone.
Pentru ca procesul de comunicare între
smartphone și sistem să funcționeze, este
esențial ca smartphone-ul să fie deblocat în
permanență.
Având în vedere că principiile și normele
sunt în permanentă evoluție, se recomandă
actualizarea sistemului de operare al
smartphone-ului, precum și a datei și orei
smartphone-ului și sistemului .
Pentru a consulta lista cu modelele de
smartphone eligibile, accesați pagina web din
țara dvs. a mărcii respective.
Conectare smartphone
MirrorLink
TM
Funcția „MirrorLink TM” necesită utilizarea
unui smartphone și a unor aplicații
compatibile.
Telefon neconectat prin Bluetooth®
Când conectați un smartphone la sistem, vă recomandăm să activați Bluetooth® pe
smartphone.
Conectați un cablu USB. Smartphone-ul se încarcă atunci când este conectat
printr-un cablu USB.
Din sistem, apăsați „Telefon” pentru a
afișa pagina inițială.
Apăsați „MirrorLinkTM” pentru a lansa
aplicația în sistem.
În funcție de smartphone, este necesar să
activați funcția „MirrorLink
” TM.În timpul procedurii, sunt afișate mai multe pagini de ecran privind anumite
funcții.
Acceptați pentru a iniția și a finaliza procedura
de conectare.
Telefon conectat prin Bluetooth®
Conectați un cablu USB. Smartphone-ul se încarcă atunci când este conectat
printr-un cablu USB.
Din sistem, apăsați „Telefon” pentru a
afișa pagina inițială.
Apăsați butonul „ TEL” pentru a accesa pagina
secundară.
Apăsați „MirrorLinkTM” pentru a lansa
aplicația în sistem.
După realizarea conexiunii, se afișează o pagină
cu lista aplicațiilor descărcate în prealabil pe
smartphone, care sunt compatibile cu tehnologia
MirrorLink
TM.
Pe marginea afișajului MirrorLinkTM se pot
selecta diferitele surse audio cu ajutorul
butoanelor virtuale amplasate pe bara de sus.
Meniurile sistemului se pot accesa în orice
moment, prin utilizarea butoanelor dedicate.
E posibil să existe un decalaj până la
apariția aplicațiilor, în funcție de calitatea
rețelei.
Conectarea unui
smartphone CarPlay
®
Conectați un cablu USB. Smartphone-ul se încarcă atunci când este conectat
printr-un cablu USB.
În sistem, apăsați Telefon pentru a afișa
interfața CarPlay®.
Sau
Page 215 of 260

213
PEUGEOT Connect Radio
11Dacă smartphone-ul este conectat deja prin Bluetooth®.Conectați un cablu USB. Smartphone-ul se încarcă atunci când este conectat
printr-un cablu USB.
Din sistem, apăsați „Telefon” pentru a
afișa pagina inițială.
Apăsați butonul „ TEL” pentru a accesa pagina
secundară.
Apăsați „CarPlay ” pentru a afișa interfața
CarPlay®.
La conectarea cablului USB, funcția
CarPlay® dezactivează modul Bluetooth®
al sistemului.
Când cablul USB este deconectat și
contactul este scos și pus din nou,
sistemul nu va comuta automat în modul
Radio Media; sursa trebuie schimbată
manual.
Navigația CarPlay® poate fi accesată în
orice moment apăsând butonul
Navigation al sistemului.
Conectare smartphone
Android Auto
Descărcați aplicația Android Auto pe smartphone.
Funcția „Android Auto” necesită utilizarea
unui smartphone și a unor aplicații
compatibile.
Telefon neconectat prin Bluetooth®
Conectați un cablu USB. Smartphone-ul se încarcă atunci când este conectat
printr-un cablu USB.
Din sistem, apăsați „Telefon” pentru a
afișa pagina inițială.
Apăsați „Android Auto” pentru a lansa
aplicația în sistem.
În funcție de smartphone, e posibil să fie necesar
să activați funcția „Android Auto” .
În timpul procedurii, sunt afișate mai multe pagini de ecran privind anumite
funcții.
Acceptați pentru a iniția și a finaliza procedura
de conectare.
Când conectați un smartphone la sistem, vă recomandăm să activați Bluetooth® pe
smartphone.
Telefon conectat prin Bluetooth®
Din sistem, apăsați „Telefon” pentru a
afișa pagina inițială.
Apăsați butonul „ TEL” pentru a accesa pagina
secundară.
Apăsați „Android Auto” pentru a lansa
aplicația în sistem.
Pe marginea afișajului Android Auto se pot
selecta diferitele surse audio cu ajutorul
butoanelor tactile amplasate pe bara de sus.
Meniurile sistemului se pot accesa în orice
moment, prin utilizarea butoanelor dedicate.
E posibil să existe un decalaj până la
apariția aplicațiilor, în funcție de calitatea
rețelei.
Asociere cu un telefon Bluetooth
®
Serviciile disponibile depind de rețea, de
cartela SIM și de compatibilitatea
dispozitivelor Bluetooth utilizate. Consultați
ghidul de utilizare a telefonului și furnizorul de
servicii pentru a afla serviciile disponibile.
Funcția Bluetooth trebuie să fie activată,
iar telefonul trebuie configurat ca „Vizibil
pentru toți” (în setările telefonului).
Pentru a finaliza asocierea, indiferent de
procedură (pe telefon sau în sistem), asigurați-vă
că atât în sistem, cât și pe telefon apare același
cod.
Dacă procedura de asociere eșuează, vă
recomandăm să dezactivați și apoi să
reactivați funcția Bluetooth de pe telefon.
Page 225 of 260

223
PEUGEOT Connect Nav
12step. There's more information available in
"novice" mode. You can set the dialogue mode to
"expert" when you feel comfortable. (Apăsați
butonul „Apasă pentru a vorbi” și spuneți-mi ce
doriți după semnalul sonor. Nu uitați că mă puteți
întrerupe în orice moment, apăsând pe acest
buton. Dacă apăsați din nou butonul în timp ce
aștept să vorbiți, voi încheia conversația. Dacă
doriți să începeți din nou, spuneți „revocare”.
Dacă doriți să anulați ceva, spuneți „anulare”.
Pentru a primi informații și sfaturi în orice
moment, spuneți „asistență”. Dacă îmi solicitați o
comandă și eu am nevoie de mai multe
informații, vă voi furniza exemple sau vă voi
ghida pas cu pas. Pentru informații suplimentare,
vă rugăm să consultați modul „începător”. În
momentul în care vă simțiți mai familiarizat,
puteți configura modul de dialog în starea
„expert”.)
Comenzile vocale globale
Comenzi vocale
Set dialogue mode as novice -
expert (Setează modul de dialog la
începător– expert)
Select user 1 / Select profile John (Selectează
utilizator 1 / Selectează profilul Adrian)
Increase temperature (Crește temperatura)
Decrease temperature (Scade temperatura)
Mesaje de asistență "There are lots of topics I can help you with.
You can say: "help with phone", "help with
navigation", "help with media" or "help with
radio". For an overview on how to use voice
controls, you can say "help with voice controls".
" (Sunt foarte multe aspecte în care vă pot ajuta.
Puteți spune: „asistență cu telefonul”, „asistență
la navigare”, „asistență media” sau „asistență
radio”. Pentru o prezentare generală a modalității
de utilizare a comenzilor vocale, puteți spune
„asistență pentru controlul vocal”.)
Say "yes" if I got that right. Otherwise, say "no"
and we'll start that again. (Răspundeți cu „da”
dacă am înțeles corect. În caz contrar, spuneți
„nu” și o luăm de la început.)
Comenzi vocale pentru
„navigație”
Comenzi vocale
Navigate home (Navighează acasă)
Navigate to work (Navighează la serviciu)
Navigate to preferred address, Tennis club
(Navighează la adresa preferată, Clubul
Dinamo)
Navigate to contact, John Miller (Navighează
la contact Tudor Ciulei)
Navigate to address 11 regent street, London
(Navighează la adresa Calea București, 11,
Ploiești)
Mesaje de asistență To plan a route, say "navigate to" followed by the
address, the contact name or an intersection. For
example, "navigate to address 11 Regent Street,
London", "navigate to contact, John Miller",
or "navigate to intersection of Regent Street,
London". You can specify if it's a preferred
address, or a Point of Interest. For example, say
"navigate to preferred address, Tennis club", or
"navigate to POI Heathrow Airport in London".
Or, you can just say, "navigate home". To see
Points of Interest on a map, you can say things
like "show POI hotels in Banbury". For more
information say "help with points of interest" or
"help with route guidance". (Pentru a planifica
un traseu, spuneți „navighează la” și adăugați
adresa, numele contactului sau o intersecție.
De exemplu, „navighează la adresa Calea
București, 11, Ploiești”, „navighează la contact,
Tudor Ciulei” sau „navighează la intersecția
căii București, Ploiești”. Puteți specifica dacă
este o destinație preferată sau un punct de
interes. De exemplu, „navighează la adresa
preferată, Clubul Dinamo” sau „navighează
la punctul de interes Aeroportul Băneasa din
București”. De asemenea, puteți spune simplu
„navighează acasă”. Pentru a vedea puncte de
interes pe hartă, puteți spune „afișează puncte
de interes hoteluri în Deva”. Dacă doriți mai
multe informații, puteți spune „asistență pentru
indicațiiˮ.
To choose a destination, say something like
"navigate to line three" or "select line two". If you
can't find the destination but the street's right,
Page 226 of 260

224
PEUGEOT Connect Nav
say for example "select the street in line three".
To move around a displayed list, you can say
"next page" or "previous page". You can undo
your last action and start over by saying "undo",
or say "cancel" to cancel the current action.
(Pentru a alege o destinație, spuneți „navighează
la rândul trei” sau „selectează rândul doi”. Dacă
nu găsiți destinația, dar strada este corectă,
spuneți „selectează strada din rândul trei”.
Pentru a parcurge lista de pe ecran, puteți spune
„pagina următoare” sau „pagina anterioară”.
Puteți să anulați ultima acțiune și să începeți din
nou cu comanda „anulare” sau puteți să spuneți
„revocare” pentru a anula acțiunea curentă.)
Comenzi vocale
Tell me the remaining distance (Indică-mi
distanța rămasă)
Tell me the remaining time (Indică-mi timpul
rămas)
Tell me the arrival time (Indică-mi ora sosirii)
Stop route guidance (Oprește indicațiile
rutiere)
Mesaje de asistență
You can say "stop" or "resume route guidance".
To get information about your current route, you
can say "tell me the remaining time", "remaining
distance" or "arrival time". To learn more
commands, try saying "help with navigation".
(Puteți spune „stop” sau „reia indicațiile de
orientare”. Pentru a primi informații despre
traseul actual, puteți spune „indică-mi timpul rămas”, „distanța rămasă” sau „ora sosirii”.
Pentru a învăța mai multe comenzi, spuneți
„asistență pentru navigație”.)
Comenzi vocale
Show POI ''hotel'' at the destination (Afișează
punctul de interes hotel la destinație)
Show nearby POI petrol station (Afișează
punct de interes din apropiere benzinărie)
Navigate to POI Heathrow Airport in London
(Navighează la punctul de interes Aeroport
Băneasa, București)
Navigate to POI petrol station along the route
(Navighează la punctul de interes benzinărie
de pe traseu)
Mesaje de asistență
To see points of interest on a map, you can
say things like "show hotels in Banbury", "show
nearby parking", "show hotel at the destination"
or "show petrol station along the route". If you
prefer to navigate directly to a point of interest,
you can say "navigate to nearby petrol station".
If you feel you are not being well understood,
try to say the word "POI" in front of the point
of interest. For example say "navigate to POI
restaurant at the destination". (Pentru a vedea
puncte de inters pe hartă, puteți spune „afișează
hotelurile din Deva”, „afișează parcările din
apropiere”, „afișerază hotelurile de la destinație”
sau „afișează benzinăriile de pe traseu”. Dacă
preferați să navigați direct la un punct de
interes, puteți spune „navighează la benzinărie
din apropiere”. Dacă vi se pare că sistemul nu
a înțeles corect comanda, adăugați „punct de
interes” înainte de identificarea punctului de
interes. De exemplu, spunei „navighează la
punctul de interes restaurant la destinație”.)
To choose a POI, say something like "select
line 2". If you've searched for a Point of Interest
and don't see the one you're after, you can filter
further by saying something like "select POI in
line 2", or "select the city in line 3". You can also
scroll through the list by saying "next page" or
"previous page". (Pentru a alege un punct de
interes, spuneți „selectează rândul doi”, Dacă
ați căutat un punct de interes și acesta nu apare
pe ecran, puteți filtra mai departe, spunând
„selectează punctul de interes de pe rândul doi”
sau „selectează orașul de pe rândul trei”. De
asemenea, puteți parcurge lista spunând „pagina
următoare” sau „pagina anterioară”.)
În funcție de țară, rostiți detaliile legate
de destinație (adresa) în limba
configurată în sistem.
Comenzi vocale pentru
„Radio Media”
Comenzi vocale
Turn on source radio - Streaming Bluetooth
- … (Pornește sursă radio – Streaming
Bluetooth – ...)
Page 245 of 260

243
PEUGEOT Connect Nav
12Apăsați „OK” pentru a confirma.
E posibil ca sistemul să nu opereze
trecerea de la ora de iarnă la cea de vară
în mod automat (în funcție de țară).
Cromatica ecranului
În funcție de echipare/În funcție de versiune.
Din motive de siguranță, procedura de
schimbare a cromaticii este posibilă
numai cu vehiculul oprit .
Apăsați Setari pentru a afișa pagina
principală.
Selectați „Teme ecran ”.
Selectați din listă cromatica, apoi apăsați
„OK”.
La fiecare schimbare a cromaticii,
sistemul repornește afișând temporar un
ecran negru.
Întrebări frecvente
Următoarele informații grupează răspunsurile
la întrebările cele mai frecvente referitoare la
sistemul dvs.
Navigation
Nu pot introduce adresa în sistemul de
navigare.
Adresa nu este recunoscută.
► Folosiți „metoda intuitivă”, apăsând butonul „Cautati...” din partea de jos a paginii „Navigatie”.
Calculul rutei nu a reușit.
Setările rutei pot intra în conflict cu poziția
curentă (de exemplu, dacă sunt excluse
drumurile cu taxă, însă vehiculul se află pe un
astfel de drum).
► Verificați setările pentru rută din meniul „Navigation”.
Nu primesc alerte referitoare la „zonele de
risc”.
Nu v-ați abonat la serviciile online opționale.
► Dacă v-ați abonat la serviciile opționale:- activarea serviciului poate dura câteva zile;
- serviciile nu pot fi selectate din meniul
sistemului;
- serviciile online nu sunt active („TOMTOM
TRAFFIC” nu este indicat pe hartă).
Nu apar punctele de interes (POI).
POI nu au fost selectate.
► Setați nivelul de zoom la 200 m sau selectați POI din lista de POI.
Funcția de avertizare sonoră pentru „zonele
de risc” nu funcționează.
Avertizarea sonoră nu este activă sau volumul
este prea mic.
► Activați avertizarea sonoră din meniul „Navigation” și verificați volumul din setările
audio.
Sistemul nu propune o ocolire a unui
eveniment de pe traseu.
Setările rutei nu iau în considerare mesajele
TMC.
► Configurați funcția „Info trafic” din lista setărilor rutei (dezactivată, manuală sau
automată)
Primesc o avertizare referitoare la o „Zona de
pericol” care nu se află pe ruta mea.
Pe lângă indicații de navigare, sistemul anunță
„Zone de risc” poziționate într-un con amplasat
în fața vehiculului. Se poate întâmpla ca alertele
să vizeze „Zone de risc” de pe șosele învecinate
sau paralele.
► Măriți zona de pe hartă pentru a vedea locația exactă în care se află „Zona de pericol”.
Puteți selecta „On the route” pentru a nu mai
primi avertizări sau pentru a reduce durata
avertizării.
Unele ambuteiaje de pe traseu nu sunt
indicate în timp real.
La pornire, este posibil să dureze câteva minute
până când sistemul începe să primească
informații despre trafic.
► Așteptați până când informațiile despre trafic sunt recepționate corect (pictogramele de
informații despre trafic indicate pe hartă).
În unele țări, numai marile artere (autostrăzi etc.)
sunt menționate în informațiile din trafic.