ESP PEUGEOT 3008 2014 Návod na použitie (in Slovakian)
[x] Cancel search | Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2014, Model line: 3008, Model: PEUGEOT 3008 2014Pages: 388, veľkosť PDF: 19.27 MB
Page 155 of 388

153
Neutralizácia
Opätovná aktivácia
F Pre opätovnú aktiváciu systému zopakujte zatlačenie impulzného ovládača 1 .
N
aposledy naprogramovaná hodnota sa
uchová a rozsvieti sa svetelná kontrolka.
Porucha činnosti
Ak svetelná kontrolka impulzného
ovládača 1 bliká, nechajte si systém
skontrolovať v sieti P
eUg
e
O
T alebo v
kvalifikovanom servise.
Tento systém nie je radar zabraňujúci
kolíziám a nijakým spôsobom
neovplyvňuje dynamiku jazdy vášho
vozidla. Má informatívny charakter a
v žiadnom prípade nemôže nahradiť
pozornosť vodiča.
F
P
re neutralizáciu systému zatlačte
impulzný ovládač 1 , svetelná kontrolka
zhasne. Systém sa automaticky uvedie do
pohotovostného režimu, ak snímač správne
nezaznamená vpredu jazdiace vozidlo
(nevhodné meteorologické podmienky,
nesprávne nastavený snímač, ... ). Na
viacúčelovom displeji sa zobrazí správa.
Sledované vozidlo nemusí byť, za niektorých
podmienok, zaznamenané ako napríklad v
nasledujúcich prípadoch:
-
v z
ákrute,
-
p
ri zmene jazdného prúdu,
-
a
k je pred vami jazdiace vozidlo príliš
ďaleko (maximálny dosah snímača: 100 m),
alebo stojí (v dopravnej zápche, ...).
Ak je sledované vozidlo príliš blízko (časový
interval medzi oboma vozidlami je kratší ako
0,5 s), ostane trvalo zobrazený údaj 0,5 s.
8
J
Page 162 of 388

160
Manuálna 6-stupňová prevodovka
Zaradenie 5. alebo
6. prevodového stupňa Zaradenie spätného
chodu
Spätný chod zaraďujte len na zastavenom
vozidle s motorom na voľnobežných otáčkach.
Z bezpečnostných dôvodov a pre
zjednodušenie štartovania motora:
-
z
voľte vždy neutrál,
-
z
atlačte na spojkový pedál.
F
N
advihnite prstenec pod hlavicou,
premiestnite radiacu páku smerom doľava
a následne dopredu.
F
P
re správne zaradenie 5. alebo
6. prevodového stupňa premiestnite
radiacu páku smerom doprava až na
maximum.
Nerešpektovanie tohto odporúčania môže viesť
k trvalému poškodeniu prevodovky (náhodné
zaradenie 3. alebo 4. prevodového stupňa). V prípade jazdy vozidla na zaplavenej
vozovke alebo pri prejazde brodom
jazdite krokom.
jazda
Page 171 of 388

169
Zastavenie vozidla
Skôr ako vypnete motor, si môžete zvoliť
polohu P (parkovanie) alebo N (neutrál).
V oboch prípadoch zatiahnite parkovaciu
brzdu, čím vozidlo imobilizujete. Výnimkou
je len prípad, ak je brzda naprogramovaná v
automatickom režime.
Porucha
činnosti
Pri zapnutom zapaľovaní
rozsvietenie tejto kontrolky,
doprevádzané zvukovým signálom
a správou na viacúčelovom displeji,
signalizuje poruchu činnosti prevodovky.
V tomto prípade prejde prevodovka do
núdzového režimu a zablokuje sa na
3.
prevodovom stupni. Pri prechode z polohy P
do R a z polohy N do R môžete pocítiť
intenzívne trhnutie. Toto trhnutie nepredstavuje
žiadne riziko pre rýchlostnú prevodovku.
Neprekračujte rýchlosť 100 km/h v súlade s
miestnou legislatívou.
Nechajte si systém skontrolovať v sieti
P
eUg
e
O
T alebo v kvalifikovanom servise.
Táto kontrolka sa môže taktiež rozsvietiť v
prípade otvorenia jedných z dverí.Neplatná voľba v manuálnom
režime
Tento znak sa zobrazí v prípade, ak
bol nesprávne zaradený prevodový
stupeň (voľba medzi dvoma
polohami). Riziko poškodenia prevodovky hrozí v
nasledovných prípadoch:
-
a k súčasne zatlačíte na pedál
akcelerátora a brzdový pedál,
-
a
k sa, v prípade poruchy batérie,
snažíte o násilné preradenie z
polohy P do inej polohy.
Aby ste obmedzili nadmernú spotrebu
paliva pri dlhšom zastavení vozidla s
motorom v chode (dopravná zápcha...),
umiestnite radiacu páku do polohy N a
zatiahnite parkovaciu brzdu, s výnimkou
prípadu brzdy naprogramovanej v
automatickom režime.
V prípade, že radiaca páka nie je v
polohe P, pri otvorení dverí vodiča alebo
po uplynutí približne 45 sekúnd od
vypnutia zapaľovania zaznie zvukový
signál a zobrazí sa správa.
F
R
adiacu páku umiestnite do
polohy
P ; z
vukový signál sa preruší
a správa zmizne. V prípade jazdy na zaplavenej vozovke
alebo pri prejazde brodom, jazdite
krokom.
8
jazda
Page 188 of 388

186
Porucha z dôvodu úplného vyčerpania paliva (Diesel)
Motor 1,6 litra HDi
F Doplňte hladinu paliva o minimálne päť litrov nafty.
F
O
tvorte kapotu motora.
F
V
prípade potreby odistite okrasný kryt, čím
získate prístup k odvzdušňovacej pumpe.
F
U
veďte odvzdušňovaciu pumpu do činnosti
až pokiaľ nestuhne (prvé zatlačenie môže
byť namáhavejšie).
F
Z
apnite štartér až po spustenie motora (v
prípade, ak motor nenaštartuje pri prvom
pokuse, počkajte približne 15
sekúnd a až
potom pokus zopakujte).
F
P
o viacerých neúspešných pokusoch opäť
uveďte odvzdušňovaciu pumpu do činnosti a
následne štartér.
F
U
miestnite okrasný kryt na pôvodné miesto
a zaistite ho.
F
Z
atvorte kapotu motora.
Motor 2 litre HDi
F Palivovú nádrž naplňte minimálne piatimi litrami nafty.
F
O
tvorte kapotu motora.
F
V p
rípade potreby odistite ochranný kryt,
čím získate prístup k odvzdušňovacej
pumpe.
F
U
voľnite odvzdušňovaciu skrutku.
F
U
veďte odvzdušňovaciu pumpu do
činnosti, až kým sa v priesvitnej hadičke
neobjaví palivo.
F
Z
atiahnite odvzdušňovaciu skrutku.
F
A
ktivujte štartér, až kým sa motor nespustí
(v prípade, že sa motor nespustí pri prvom
pokuse, počkajte približne 15
sekúnd a
potom úkon zopakujte).
F
P
o viacerých neúspešných pokusoch
opätovne uveďte odvzdušňovaciu pumpu
do činnosti a potom zapnite štartér.
F
U
miestnite ochranný kryt na pôvodné
miesto a zaistite ho sponou.
F
Z
atvorte kapotu motora.
Na vozidlách vybavených motorom HDI je v
prípade úplného vyčerpania paliva potrebné
odvzdušniť palivový okruh; oboznámte sa s
príslušným obrázkom zobrazujúcim priestor
pod kapotou motora.
Ak je nádrž vášho vozidla vybavená
tlmičom, pozrite si kapitolu „Tlmič
palivovej nádrže (diesel)“.
Ak motor nenaštartuje hneď na prvý
pokus, nenaliehajte a zopakujte postup.
Motor 1,6 Blue HDi
F Palivovú nádrž naplňte minimálne piatimi litrami nafty.
F
Z
apnite zapaľovanie (bez naštartovania
motora).
F
P
očkajte približne 6 sekúnd a vypnite
zapaľovanie.
F
Z
opakujte úkon 10 krát.
F
Z
apnite štartér, čím uvediete motor do
chodu.
K
Page 198 of 388

196
Ukazovatele jazdného
dosahu „autonómie“
Regulačné zariadenie, blokujúce
naštartovanie motora, sa automaticky
aktivuje akonáhle je nádrž aditíva
AdBlue
® prázdna.
Bezprostredne po zapnutí zapaľovania, vás
ukazovateľ jazdného dosahu informuje o
odhadovanom počte kilometrov, ktoré môžete
s vozidlom prejsť skôr ako sa automaticky
zablokuje štartovanie motora, akonáhle
je použitá rezerva nádržky AdBlue
® alebo
po zistení poruchy systému na znižovanie
škodlivín SCR.
V prípade súbežného zistenia poruchy a nízkej
hladiny aditíva AdBlue
® sa zobrazí najnižšia
autonómia. Autonómia vozidla viac ako 2 400 km
Po zapnutí zapaľovania sa na združenom
prístroji automaticky nezobrazí žiadna
informácia o autonómii, resp. dojazde vozidla.
Po stlačení tohto tlačidla sa zobrazia aktuálne
informácie o dojazde vozidla.
Pri autonómii viac ako 5 000 km sa hodnota už
nebude zobrazovať.
V prípade rizika nenaštartovania motora v súvislosti s nedostatkom aditíva AdBlue®
Kontroly
Page 232 of 388

230
12 V batéria
Prístup k batérii
Batéria sa nachádza pod kapotou motora.
Prístup k nej získate nasledovne:
F
o
tvorte kapotu motora pomocou vnútornej
páčky a následne pomocou vonkajšej
p á č k y,
F
z
aistite podperu kapoty,
F
o
dstráňte umelohmotný kryt, čím získate
prístup k svorke (+),
Prítomnosť tohto štítku, najmä pri funkcii Stop
& Start, indikuje použitie 12 V olovenej batérie,
ktorá je založená na osobitnej technológii,
vyznačuje sa osobitnými charakteristikami a
v prípade potreby odpojenia alebo výmeny
si vyžaduje výlučne zásah servisnej siete
P
eUg
e
O
T alebo kvalifikovaného servisu.
Po opakovanej montáži batérie funkcia Stop
& Start nebude aktívna skôr, než po trvalom
znehybnení vozidla, ktorého trvanie závisí od
klimatických podmienok a stavu nabitia batérie
(približne až 8
hodín).
S funkciou Stop & Start si dobitie batérie
nevyžaduje odpojenie. Postup pri štartovaní motora pomocou inej
batérie alebo pri dobíjaní vašej vybitej batérie.
Odpojenie svorky (+)
F Nadvihnite páčku D na maximum pre
odistenie objímky E .
Spätné pripojenie svorky (+)
F Založte otvorenú objímku E kábla na
svorku (+) batérie.
F
K
olmo zatlačte na objímku E , čím
dosiahnete jej správne dosadnutie k batérii.
F
Z
aistite objímku odstránením kolíčka a
následným sklopením páčky D .
Netlačte na páčku nasilu, pretože ak je
objímka nesprávne založená, zaistenie
nie je možné; postup zopakujte.
Praktick
Page 237 of 388

235
Odťahovanie vášho vozidla
F Pomocou tenkého predmetu ako je napríklad minca alebo skrutkovač odistite
hornú časť krytu na prednom nárazníku.
F
Z
askrutkujte vlečné oko na doraz.
F
Z
aložte vlečnú tyč.
F
Z
apnite svetelnú výstražnú signalizáciu na
ťahanom vozidle. F
O distite kryt na zadnom nárazníku tak,
že zatlačíte na jeho spodnú časť.
F
Z
askrutkujte vlečné oko na doraz.
F
Z
aložte vlečnú tyč.
F
Z
apnite svetelnú výstražnú signalizáciu na
ťahanom vozidle.
Odťahovanie iného vozidla
Umiestnite radiacu páku na neutrál
(poloha N na riadenej alebo automatickej
prevodovke).
Nerešpektovanie tohto odporúčania môže
viesť k poškodeniu niektorých orgánov
(brzdenie, prevodový mechanizmus, ...)
a strate činnosti posilňovača brzdenia pri
následnom naštartovaní motora.
Všeobecné odporúčania
Dodržiavajte legislatívu platnú vo vašej
krajine.
Skontrolujte, či je váha ťahajúceho
vozidla vyššia ako váha ťahaného
vozidla.
Vodič musí zostať za volantom ťahaného
vozidla a musí mať pri sebe platný
vodičský preukaz.
Pri odťahovaní vozidla so štyrmi kolesami
na zemi vždy použite homologizovanú
vlečnú tyč; laná a popruhy sú zakázané.
Pri odťahovaní vozidla s vypnutým
motorom sú posilňovač brzdenia a
riadenia vyradené z činnosti.
V nasledovných prípadoch
bezpodmienečne privolajte
profesionálnu odťahovú službu:
-
v
znik poruchy vozidla na diaľnici
alebo rýchlostnej ceste,
-
v
ozidlo s pohonom 4 kolies,
-
n
a prevodovke nie je možné zaradiť
neutrál, odblokovať riadenie,
uvoľniť parkovaciu brzdu,
-
o
dťahovanie len s dvomi kolesami
na zemi,
-
c
hýbajúca homologizovaná vlečná
tyč...
10
Praktick
Page 295 of 388

SETUP
293
3008_sk_Chap12b_Ng4_ed01-2014
Settings
Nastavenia2
Automatic answering system
Automatický odkazovač3
Select ring tone
Zvoliť zvonenie3
Phone / Ring tone volume
Nastaviť hlasitosť zvonenia3
Enter mailbox number
Zadať číslo odkazovej schránky3
Internal phone settings
Nastavenia interného telefónu3
Automatically accept call
Automatické prijatie hovoru3
Signal waiting call
Signál čakajúceho hovoru3
Show status
Zobraziť stav3
Activate waiting call
Aktivovať signál čakajúceho hovoru3
Deactivate waiting call
Deaktivovať signál čakajúceho hovoru3
Call forward
Presmerovanie hovoru3
Show status
Zobraziť stav3
Activate call forward
Aktivovať presmerovanie hovoru3
Deactivate call forward
Deaktivovať presmerovanie hovoru3
Suppress own number
Utajiť moje číslo3
Select network
Voľba siete3
Set network automatically
Automatická voľba siete3
Set network manually
Manuálna voľba siete3
Search for networks
Vyhľadať sieť3
PIN settings
Nastavenia PIN kódu3
Change PIN
Zmeniť PIN kód3
Activate PIN
Aktivovať PIN kód4
Deactivate PIN
Deaktivovať PIN kód4
Remember PIN
Uložiť PIN kód do pamäti3
SIM-card memory status
Stav pamäte SIM karty3
Menu "SETUP"
NastavenieMenu language
Menu jazyky
Language & Speech
Jazyky a hlasové funkcie1
2
3
Deutsch
Nemecky4
english
Anglicky4
español
Španielsky4
Français
Francúzsky4
Italiano
Taliansky4
Nederlands
Holandsky4
Polski
Polsky4
Voice control
Ovládanie hlasom3
Voice control active
Ovládanie hlasom aktívne4
Tutorial
Odporúčania pre použitie4
Portuguese
Portugalsky4
Basics
Základné pravidlá5
examples
Príklad použitia5
Tips
Pomôcky5
Speaker adaptation
Nahranie vlastného povelu4
New speaker adaptation
Nové nahranie5
Delete speaker adaptation
Vymazať aktívny nahraný povel5
Voice output volume
Hlasitosť hlasovej syntézy3
Date & Time
Dátum a čas2
Set date & time
Nastaviť dátum a čas3
Date format
Formát dátumu3
Time format
Formát času3
Page 300 of 388

298
3008_sk_Chap12b_Ng4_ed01-2014
OTÁzKAODPOVEĎ RIEŠENIE
Výpočet trasy nevedie k
výsledku. Kritéria vylúčenia sú možno v rozpore s aktuálnou lokalizáciou
(vylúčenie ciest s poplatkami na diaľnici s poplatkami). V
Avoidance criteria („Route options“ - „Navigation
Menu)“ skontrolujte kritéria vylúčenia.
Doba čakania po vložení
CD je pomerne dlhá. Pri vložení nového nosiča musí systém načítať určité množstvo údajov
(repertoár, názov, interpret, atď.). To môže trvať aj niekoľko sekúnd. Tento jav je normálny.
Nedarí sa mi pripojiť môj
telefón Bluetooth. Je možné, že funkcia Bluetooth na telefóne je deaktivovaná alebo sa
telefón nachádza na mieste neviditeľnom pre systém. -
Skontrolujte, či je funkcia Bluetooth na vašom
telefóne aktivovaná.
-
Skontrolujte, či je váš telefón viditeľný.
T
elefón Bluetooth nie je kompatibilný so systémom. V sieti je k dispozícii zoznam kompatibilných
mobilných telefónov Bluetooth.
Nie je počuť zvuk
telefónu pripojeného
prostredníctvom
Bluetooth. Zvuk je závislý súčasne od systému a telefónu.
Zvýšte hlasitosť zvuku systému WIP Com 3D,
prípadne aj na maximum a ak je to potrebné
zvýšte hlasitosť zvuku telefónu.
Systém neprehráva DVD. Je možné, že zabezpečenie zóny nie je kompatibilné. Vkladajte DVD s kompatibilným zabezpečením
zóny.
Nedarí sa mi skopírovať
CD na Jukebox. Zvolený zdroj je nesprávny.
Pre voľbu zdroja CD zmeňte aktívny zdroj.
CD je zabezpečené ochranným systémom proti kopírovaniu. Je normálne, že CD s ochranným systémom nie je
možné skopírovať.
Page 351 of 388

11
349
3008_sk_Chap12c_RT6-2-8_ed01-2014
2
3
3
1
4
2
2
1
4
4
2
2
Night mode
Nočný režim
Auto Day/Night
Auto Deň/Noc
Adjust luminosity
Nastaviť jas
Set date and time
Nastaviť dátum a čas
MENU „SETUP“
(NASTAVENIA)
Display configuration
Konfigurácia zobrazenia
Choose colour
Zvoliť farbu Harmony:
Harmónia
Cartography:
KartografiaDay mode
Denný režim
Speech synthesis setting
Nastaviť hlasovú syntézu
Guidance instructions volume
Hlasitosť navádzacích pokynov
Select male voice/Select female voice
Zvoliť mužský hlas / Zvoliť ženský hlas
2Select units
Zvoliť jednotky
1Define vehicle parameters
Parametre vozidla*
* Parametre sa môžu meniť v závislosti od vozidla.
2Alert log
Zoznam výstrah
1Trip computer
Palubný počítač
2Status of functions
Stav funkcií
2Français
Francúzština
1Select language
Zvoliť jazyk
2English
Angličtina
2Italiano
Taliančina
2Portuguese
Portugalčina
2Español
Španielčina
2Deutsch
Nemčina
2Nederlands
Holandčina
2
2
Turkish
Turečtina
Čeština
2
2
Polski
Poľština
Hrvatski
2
2
Русский
Ruština
Magyar
STROMOVé zOBRAzENIE DISPLEjA
Cestina
Hrvatski
Magyar