PEUGEOT 3008 2020 Kezelési útmutató (in Hungarian)
Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2020, Model line: 3008, Model: PEUGEOT 3008 2020Pages: 308, PDF Size: 10.29 MB
Page 111 of 308

109
Biztonság
5A gyermek súlya/korcsoportja
Ülés Első utasoldali
légzsák 13
kg alatt
(0. csoport (b) és 0+)
Kb. 1 éves korig 9–18 kg
(1. csoport)
Kb. 1–3 éves kor között 15–25 kg
(2. csoport)
Kb. 3–6 éves kor között 22–36 kg
(3. csoport)
Kb. 6–10 éves korig
1. sor (c) Utasülés
magasságbeállítási lehetőséggel (d)
magasságbeállítási
lehetőség nélkül (e)
Kikapcsolva:
„OFF” U
UUU
Bekapcsolva: „ON” X
UF UFUF
2. sor (f) Hátsó ülések (c) (g)
U UUU
3. sor (f)Hátsó szélső ülések
UUUU
U: Menetiránynak háttal és/vagy
menetiránynak megfelelően beszerelhető,
biztonsági övvel rögzíthető univerzális
gyermekülés számára alkalmas ülőhely. UF:
Menetiránynak megfelelően beszerelhető,
biztonsági övvel rögzíthető univerzális
gyermekülés számára alkalmas ülőhely.
X: Az adott súlycsoport esetében gyermekülés
beszerelésére nem alkalmas ülőhely. (a)
Univerzális gyermekülés: biztonsági
öv segítségével bármely gépjárműbe
beszerelhető gyermekülés.
Page 112 of 308

11 0
Biztonság
(b)0. csoport: születéstől 10 kg-ig.
Mózeskosarat és „autós ágyat” tilos az első
utasülésre beszerelni.
Mózeskosarat és „autós ágyat” tilos az első
utasülésre vagy a 3. sorba beszerelni.
(c) Tanulmányozza országa érvényben lévő
előírásait, mielőtt gyermekülést szerelne be
erre az ülőhelyre.
(d) Maximális magasság
(e) Háttámla merőlegesen.
(f) Ha valamelyik hátsó ülésre „menetiránynak
háttal” vagy „menetiránynak megfelelően”
gyermekülést kíván beszerelni, tolja előre
az első ülést, és döntse vissza az ülés
háttámláját, hogy elég hely maradjon a
gyermekülésnek és a gyermek lábának.
(g)
A hátsó középső ülésre tilos kitámasztóval
rendelkező gyermekülést beszerelni.
„ISOFIX” rögzítőelemek
Az ábrán jelölt üléseket szabványos ISOFIX
rögzítőelemekkel látták el:
* Modellváltozattól függően.
A rögzítőelemek minden ülésnél három
rögzítőgyűrűből állnak, melyek jelöléssel lettek
ellátva:
–
Két
A jelű rögzítőgyűrű a gépjármű ülésének
háttámlája és ülőlapja között található.
Page 113 of 308

111
Biztonság
5
Az ISOFIX gyermekülések 2 retesze ezekhez
lett rögzítve.
–
Egy
B jelű gyűrű, amire TOP TETHER-ként
szoktak hivatkozni, az ülés hátoldalán található,
és a felső heveder rögzítésére szolgál.
Első ülés
* A forgalmazási országtól függően.
Hátsó ülések
Ez a rendszer megakadályozza, hogy frontális
ütközéskor a gyermekülés előrebillenjen.
Az ISOFIX rögzítőrendszer a gyermekülés gyors,
megbízható és biztonságos felszerelését teszi
lehetővé.
A gyermekülés rögzítése a TOP TETHER
rögzítőgyűrűhöz:
►
Mielőtt erre az ülésre gyermekülést szerel,
vegye le és rakja el a fejtámlát (majd szerelje
vissza, ha a gyermekülést már kivette).
►
V
ezesse át a gyermekülés hevederjét az ülés
háttámlája mögött, a fejtámla 2 rögzítési pontja
között.
►
Rögzítse a felső heveder horgát a B
gyűrűhöz.
►
Feszítse be a felső hevedert.
Ha ISOFIX gyermekülést szeretne
tenni az üléspad bal hátsó
ülésére, a gyermekülés rögzítése előtt a
középső biztonsági övet húzza a gépkocsi
közepe felé, hogy a gyermekülés ne
akadályozza a működését.
A nem megfelelően beszerelt gyermekülés csökkenti a gépjárműben
utazó gyermek védelmét ütközés esetén.
A gyermeküléshez kapott használati útmutató
szerelésre vonatkozó előírásait szigorúan
tartsa be.
Az ISOFIX gyermeküléseknek a gépjárműbe történő rögzítési
lehetőségeiről az összefoglaló táblázatból
tájékozódhat.
Page 114 of 308

11 2
Biztonság
Ajánlott ISOFIX gyermekülések
Az ülés be- és kiszerelésével
kapcsolatban olvassa el a gyermekülés
gyártójának utasításait is.
„RÖMER Baby-Safe Plus gyermekülés + ISOFIX aljzat”
(méretosztály: E)
0+ csoport: születéstől 13 kg-ig
„RÖMER Baby-Safe Plus gyermekülés + ISOFIX aljzat”
(méretosztály: E)
0+ csoport: születéstől 13 kg-ig
Beszerelése – az A gyűrűkbe rögzíthető
ISOFIX aljzat segítségével – menetiránynak háttal történik.
Az aljzat állítható magasságú kitámasztóval rendelkezik, amely a gépjármű padlóján nyugszik.
Ez a gyermekülés biztonsági övvel is rögzíthető. Ebben az esetben csak a
gyermekülés alsó elemét rögzítik a gépjármű üléséhez a hárompontos biztonsági övvel.„RÖMER Duo Plus ISOFIX ”
(méretosztály: B1)
1. csoport: 9-től 18kg-ig
Kizárólag a menetiránynak megfelelő irányban szerelhető be.
Az A gyűrűkre, valamint egy felső heveder
segítségével a TOP TETHER elnevezésű B
gyűrűre rögzítendő.
A gyermekülés háromféle dőlésszögbe állítható: ülő-, döntött és fekvőhelyzet.
Ez a gyermekülés ISOFIX rögzítőkkel nem
rendelkező üléseken is használható. Ebben az esetben a hárompontos biztonsági öv segítségével kell a gépjármű üléséhez
rögzíteni. Az első ülést úgy állítsa be, hogy a gyermek lába ne érjen a háttámlához.
Az ISOFIX gyermekülések elhelyezése
Az európai szabályozással összhangban az alábbi táblázat ismerteti az ISOFIX gyermekülések beszerelési lehetőségeit a gépjármű ISOFIX-rögzítésekkel
ellátott ülőhelyeire.
Az univerzális és féluniverzális gyermekülések esetében az A és a G közé eső betűk egyikével jelölt ISOFIX méretosztály a gyermekülésen található
i-Size embléma mellett látható.
Page 115 of 308

11 3
Biztonság
5A gyermek súlya/korcsoportja
10 kg alatt
(0. csoport)
Kb. 6 hónapos korig 10
kg alatt
13 kg alatt
(0. csoport)
(0+ csoport)
Kb. 1 éves korig 9–18 kg
(1. csoport)
Kb. 1–3 éves kor között
ISOFIX gyermekülés típusa Mózeskosár Menetiránynak háttal Menetiránynak
háttalMenetiránynak
megfelelően
ISOFIX méretosztály F G(C) (D) E(C) (D) (A) (B) B1
Ülés Első
utasoldali légzsák
1. sor (a) Utasülés
magasságbeállí-
tási lehetőséggel vagy anélkül Kikapcsolva:
„OFF” X
IL ILIUF/IL
Bekapcsolva: „ON” X
XXIUF/IL
2. sor Hátsó szélső ülések IL (b)
ILILIUF/IL
Hátsó középső ülés Nem ISOFIX
Page 116 of 308

11 4
Biztonság
– „menetiránynak háttal”, felső hevederrel vagy kitámasztóval.
– "menetiránynak megfelelően", kitámasztóval.
– felső hevederrel vagy kitámasztóval felszerelt mózeskosár.
A felső heveder ISOFIX rögzítéssel történő bekötéséről a megfelelő részben olvashat.
X: Az adott súlycsoport esetében ISOFIX gyermekülés vagy mózeskosár beszerelésére nem alkalmas ülőhely.
(a) Mielőtt gyermekét erre a helyre ültetné, tájékozódjon az országában érvényes előírásokról.
(b)Ha mózeskosarat rögzít erre az ülésre, előfordulhat, hogy egy vagy több ülőhely nem lesz használható ebben a sorban.
i-Size gyermekülések
Az i-Size gyermekülések két retesszel rendelkeznek, amelyeket az A gyűrűkre kell rögzíteni.
Az i-Size gyermeküléseken található még ezeken kívül:
– egy, a B jelű rögzítőgyűrűbe illeszthető felső heveder,
– vagy a jóváhagyott i-Size gyermeküléssel kompatibilis, padlón nyugvó tartóláb.
Az a feladatuk, hogy ütközéskor megakadályozzák a gyermekülés előre billenését.
Az ISOFIX rögzítésekkel kapcsolatos további információért lásd az idevonatkozó fejezetet.
Ez a táblázat az új európai szabályozással összhangban ismerteti, milyen esetekben rögzíthető i-Size gyermekülés a gépjármű ISOFIX rögzítésekkel
ellátott, i-Size tanúsítvánnyal rendelkező üléseire.
A gyermek súlya/korcsoportja
10 kg alatt
(0. csoport)
Kb. 6 hónapos korig 10
kg alatt
13 kg alatt
(0. csoport)
(0+ csoport)
Kb. 1 éves korig 9–18 kg
(1. csoport)
Kb. 1–3 éves kor között
ISOFIX gyermekülés típusa Mózeskosár Menetiránynak háttal Menetiránynak
háttalMenetiránynak
megfelelően
ISOFIX méretosztály F G(C) (D) E(C) (D) (A) (B) B1
Ülés Első
utasoldali légzsák
1. sor (a) Első utasülés
magasságbeál-
lítási lehetőség-
gel vagy anélkül Kikapcsolva:
„OFF” Nem ISOFIX
Bekapcsolva: „ON”
2. sor Vezetőülés mögötti hátsó ülés X
IL (b) IL ILIUF/IL
Első utasülés
mögötti hátsó ülés IL (b)
X IL ILIUF/IL
Hátsó középső ülés X
IL ILIUF/IL
3. sor Hátsó szélső ülések Nem ISOFIX
IUF: felső hevederrel rögzíthető Isofix Universal (univerzális isofix) gyermekülés, „ menetiránynak megfelelően” történő rögzítésére alkalmas ülés.
IL:
felső hevederrel vagy tartólábbal rögzíthető
I
sofix Semi-Universal (féluniverzális isofix) gyermekülés:
Page 117 of 308

11 5
Biztonság
5– „menetiránynak háttal”, felső hevederrel vagy kitámasztóval.
– "menetiránynak megfelelően", kitámasztóval.
–
felső hevederrel vagy kitámasztóval felszerelt mózeskosár
.
A felső heveder ISOFIX rögzítéssel történő bekötéséről a megfelelő részben olvashat.
X: Az adott súlycsoport esetében ISOFIX gyermekülés vagy mózeskosár beszerelésére nem alkalmas ülőhely.
(a) Mielőtt gyermekét erre a helyre ültetné, tájékozódjon az országában érvényes előírásokról.
(b)Ha mózeskosarat rögzít erre az ülésre, előfordulhat, hogy egy vagy több ülőhely nem lesz használható ebben a sorban.
i-Size gyermekülések
Az i-Size gyermekülések két retesszel rendelkeznek, amelyeket az A gyűrűkre kell rögzíteni.
Az i-Size gyermeküléseken található még ezeken kívül:
–
egy
, a B jelű rögzítőgyűrűbe illeszthető felső heveder,
–
vagy a jóváhagyott i-Size gyermeküléssel kompatibilis, padlón nyugvó tartóláb.
Az a feladatuk, hogy ütközéskor megakadályozzák a gyermekülés előre billenését.
Az
ISOFIX rögzítésekkel kapcsolatos további információért lásd az idevonatkozó fejezetet.
Ez a táblázat az új európai szabályozással összhangban ismerteti, milyen esetekben rögzíthető i-Size gyermekülés a gépjármű ISOFIX rögzítésekkel
ellátott, i-Size tanúsítvánnyal rendelkező üléseire.
Page 118 of 308

11 6
Biztonság
Manuális biztonsági
gyermekzár
Ez a rendszer megakadályozza a hátsó ajtó
belső nyitókarral történő nyitását.
A piros színű retesz a hátsó ajtók élén található
(címke jelzi).
Zárás / nyitás
► A záráshoz a beépített kulccsal fordítsa el a
piros vezérlőt ütközésig: • a bal hátsó ülésnél jobbra,
• a jobb hátsó ülésnél balra.
► A nyitáshoz fordítsa az ellenkező irányba.
Vigyázzon, nehogy összekeverje a
gyermekzár piros színű reteszét a fekete
színű vésznyitóval.
=
= ==
Ülés
Első utasoldali légzsák i-Size visszatartó
rendszeri-Size visszatartó
rendszer
1. sor (a) Utasülés
magasságbeállítási lehetőséggel vagy anélkül
Kikapcsolva: „OFF” i-UNem i-Size
Bekapcsolva: „ON” i-UFNem i-Size
2. sor Hátsó szélső ülések
i-U i-U
Hátsó középső ülés
Nem i-Size i-U
3. sor Hátsó szélső ülések -Nem i-Size
i-U: Az i-Size biztonsági rendszerekhez
alkalmas az univerzális kategóriában,
„menetiránynak megfelelően” vagy
„menetiránynak háttal”. i-UF:
Csak az i-Size biztonsági rendszerekhez
alkalmas az „univerzális” kategóriában,
„menetiránynak megfelelően”.
X: Nem alkalmas az i-Size biztonsági
rendszerekhez az „univerzális”
kategóriában. (a)
Tanulmányozza országa érvényben lévő
előírásait, mielőtt gyermekülést szerelne be
erre az ülőhelyre.
Page 119 of 308

11 7
Biztonság
5Manuális biztonsági
gyermekzár
Ez a rendszer megakadályozza a hátsó ajtó
belső nyitókarral történő nyitását.
A piros színű retesz a hátsó ajtók élén található
(címke jelzi).
Zárás / nyitás
► A záráshoz a beépített kulccsal fordítsa el a
piros vezérlőt ütközésig:•
a bal hátsó ülésnél jobbra,
•
a jobb hátsó ülésnél balra.
►
A
nyitáshoz fordítsa az ellenkező irányba.
Vigyázzon, nehogy összekeverje a
gyermekzár piros színű reteszét a fekete
színű vésznyitóval.
Elektromos gyermekzár
Ez a távvezérléssel működő rendszer
megakadályozza a hátsó ajtók belső kilinccsel
történő nyitását és a hátsó ablakemelők
működtetését.
Bekapcsolás/kikapcsolás
► Ráadott gyújtásnál nyomja meg ezt a
gombot a gyermekzár bekapcsolásához /
kikapcsolásához.
Ha a jelzőlámpa világít, a gyermekzár aktív
.
Ez a funkció teljesen független a
központi zártól, és semmilyen
körülmények között sem helyettesíti azt.
Minden gyújtásráadáskor ellenőrizze a
gyermekzár állapotát.
Mindig vigye magával az elektronikus kulcsot,
még akkor is, ha csak rövid időre hagyja el a
gépjárművet.
Nagy erejű ütközés esetén az elektromos
gyermekzár automatikusan kikapcsol, hogy a
hátsó utasok ki tudjanak jutni az autóból.
Page 120 of 308

11 8
Vezetés
Vezetési tanácsok
► Tartsa be a KRESZ-szabályokat, és a
közlekedési viszonyoktól függetlenül mindig
legyen éber.
►
Folyamatosan figyelje a környezetét és tartsa
a kezét a kormányon, hogy bármikor reagálni
tudjon a felmerülő helyzetekre.
►
Törekedjen kiegyensúlyozott vezetési
stílusra, készüljön fel időben a fékezésre, és
tartson nagyobb követési távolságot, különösen
rossz időjárási körülmények között.
►
A
fokozott odafigyelést igénylő műveletek
(például beállítások) elvégzéséhez állítsa le a
járművet.
►
Hosszú utak alkalmával tartson két óránként
pihenőt.
Fontos!
Soha ne hagyja a gépjárművet járó
motorral nem megfelelően szellőző
zárt térben. A belső égésű motorok mérgező
kipufogógázokat, például szén-monoxidot
bocsátanak ki. Mérgezés és halálos baleset
veszélye áll fenn!
Rendkívül mostoha időjárási viszonyok
között (-23 °C-nál alacsonyabb külső
hőmérséklet esetén) a gépjármű mechanikus
alkatrészei, (a motor és a sebességváltó)
megfelelő működésének és hosszú
élettartamának biztosítása érdekében indulás
előtt 4 percig járatni kell a motort.
Soha ne közlekedjen behúzott
rögzítőfékkel. A fékrendszer
túlmelegedhet és károsodhat!
Ne gépjármű a járművel és ne járassa
a motort gyúlékony felületen (kiégett
fű, száraz falevelek, papír...). A gépjárműve
kipufogórendszere nagyon forró, még
percekkel a motor leállítása után is.
Tűzveszély!
Járó motorral soha ne hagyja a
gépjárművet felügyelet nélkül. Ha el
kell hagynia a gépjárművet, miközben jár a
motor, húzza be a parkolóféket, és kapcsolja
a sebességváltó kart (a sebességváltó
típusától függően) üresbe, ill. N vagy P
helyzetbe.
Soha ne hagyjon felügyelet nélkül
gyermekeket a gépjárműben .
Vízzel elárasztott úton
Kerülje a vízzel elárasztott útburkolaton való
közlekedést, mert az súlyosan károsíthatja a
belső égésű és a villanymotort, a sebességváltót
és a gépjármű elektromos rendszereit.
Ha a vízzel elöntött útszakaszon való átkelés
elkerülhetetlen:
►
Győződjön meg róla, hogy a víz mélysége
nem haladja meg a 15
cm-t, figyelembe véve
a többi közlekedő által esetlegesen keltett
hullámokat is.
►
Kapcsolja ki a Stop & Start funkciót.
►
Hibrid motorok esetében kapcsoljon 4WD
pozícióba (modellváltozattól függően).
►
Minél lassabban haladjon, vigyázva, hogy a
motor le ne fulladjon. Semmi esetre se lépje túl a
10
km/h sebességet,
►
Ne álljon meg, és ne állítsa le a motort.
A
vízzel elárasztott szakaszon túljutva, amint a
biztonsági feltételek megengedik, a féktárcsák
és a fékbetétek szárítása érdekében többször
egymás után finoman fékezzen.
Ha bármilyen kérdése van gépjárműve állapotát
illetően, forduljon a PEUGEOT hálózathoz vagy
egy szakszervizhez.
Vontatás esetén
Az utánfutó vontatása jelentős igénybevételnek teszi ki a vontatást
végző gépjárművet, és különös figyelmet
igényel a vezetőjétől.
Ne lépje túl a megengedett maximálisan
vontatható tömegértékeket.
Nagy magasságban: Minden 1000 méteres
magasságnövekedésnél 10%-kal csökkentse
a maximális terhelést. A levegő sűrűsége a
tengerszint feletti magasság növekedésével
csökken, ettől pedig csökken a motor
teljesítménye.
Új gépjármű: Ne vontasson addig, amíg
nem tett meg legalább 1000 kilométert.
Ha a külső hőmérséklet magas, a
gépjármű leállítása után járassa még 1-2
percig a motort, hogy lehűljön.
Elindulás előtt
Vonóhorog függőleges terhelése
► Az utánfutó rakományát úgy ossza el, hogy
a nehezebb tárgyak a lehető legközelebb
kerüljenek a tengelyhez, és a vonóhorogra
nehezedő függőleges terhelés (ahol csatlakozik
a járművéhez) megközelítse, de ne lépje túl az
engedélyezett maximumot.