PEUGEOT 3008 2023 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2023, Model line: 3008, Model: PEUGEOT 3008 2023Pages: 292, PDF Size: 9.35 MB
Page 41 of 292

39
Acesso
2► Tranque ou supertranque o veículo com o
telecomando ou com o sistema Keyless Entry and
Start.
Quando o sistema de vigilância está ativo, a
luz indicadora vermelha no botão permanece
intermitente a cada segundo e as luzes indicadoras
de mudança de direção acendem-se durante cerca
de 2 segundos.
O controlo perimétrico é ativado após 5 segundos e
o controlo volumétrico e o controlo anti capotagem
após 45 segundos.
Porta, mala ou capôSe um trinco não for fechado corretamente,
o veículo não fica trancado, mas o controlo
perimétrico é ativado após um intervalo de 45
segundos ao mesmo tempo que o controlo
volumétrico e o controlo anti capotagem.
Desativação
► Pressione um dos botões de destrancamento do
telecomando:
pressão breve
pressão contínua
ou
►
Destranque o veículo com o sistema Keyless
Entry and Start.
O sistema de vigilância é desativado: a luz
indicadora no botão apaga-se e as luzes indicadoras
de mudança de direção permanecem intermitentes
durante cerca de 2 segundos.
Se o veículo volta a trancar automaticamente (por exemplo, quando
uma porta ou a mala não é aberta passados 30
segundos após o destrancamento), o sistema de
vigilância é reativado automaticamente.
Trancamento do veículo
apenas com o controlo
perimétrico
Desative o controlo volumétrico e anti capotagem
para evitar a ativação involuntária do alarme em
determinados casos, tais como:
–
Abrir ligeiramente o vidro.
–
Lavar o veículo.
–
Substituir uma roda.
–
Reboque do veículo.
–
T
ransporte num navio ou ferry.
Desativar o controlo volumétrico e o
controlo anti capotagem
► Desligue a ignição e, nos 10 segundos
seguintes, pressione o botão de alarme até que a
luz indicadora vermelha fique continuamente acesa.
►
Saia do veículo.
►
T
ranque o veículo de imediato com o
telecomando ou com o sistema Keyless Entry and
Start.
É ativado apenas o controlo perimétrico; a luz
indicadora vermelha do botão pisca uma vez a cada
segundo.
Para surtir efeito, esta desativação deve ser efetuada sempre que a ignição for
desligada.
Reativação da monitorização
volumétrica e controlo anti capotagem
► Desative o controlo perimétrico destrancando o
veículo com o telecomando ou o sistema Keyless
Entry and Start.
A luz indicadora do botão apaga-se.
►
T
ranque o veículo com o telecomando ou o
sistema Keyless Entry and Start para reativar todas
as monitorizações.
A luz indicadora vermelha no botão pisca
novamente uma vez por segundo.
Acionamento do alarme
Identifica-se pelo som da sirene e pelo
funcionamento intermitente das luzes indicadoras de
mudança de direção durante 30 segundos.
Dependendo do país de comercialização, algumas
funções de monitorização permanecem ativas até à
décima primeira ativação consecutiva do alarme.
Quando destranca o veículo com o telecomando
ou com o sistema Keyless Entry and Start, o
acendimento intermitente rápido da luz indicadora
vermelha do botão informa que o alarme foi ativado
durante a sua ausência. Quando liga a ignição, esta
luz intermitente para.
Page 42 of 292

40
Acesso
Anomalia de funcionamento do telecomando
Para desativar as funções de monitorização:
►
Destranque o veículo com a chave na fechadura
da porta do condutor.
►
Abra a porta; o alarme é acionado.
►
Ligar a ignição; isto para o alarme.
A luz
indicadora do botão apaga-se.
Trancamento do veículo sem
ativar o alarme
► Tranque ou supertranque o veículo com a chave
(integrada no telecomando) na fechadura da porta
do condutor.
Anomalia de funcionamento
Ao ligar a ignição, o acendimento fixo da luz
indicadora vermelha no botão indica uma anomalia
de funcionamento no sistema.
Solicite a verificação por parte de um concessionário
PEUGEOT ou por uma oficina autorizada.
Vidros elétricos
1. Dianteiro esquerdo
2. Dianteiro direito
3.Traseiro direito
4. Traseiro esquerdo
5. Desativação dos comandos do elevador de
vidros localizados junto dos bancos traseiros
Operação manual
► Para abrir/fechar o vidro, prima/puxe o interruptor
sem ultrapassar o ponto de resistência; o vidro para
assim que soltar o interruptor.
Funcionamento automático
► Para abrir/fechar o vidro, pressione/puxe o
interruptor para além do ponto de resistência: o
vidro abre/fecha por completo quando o interruptor
é libertado.
Pressione novamente o interruptor para parar o
movimento do vidro.
Os comandos dos vidros permanecem operacionais durante cerca de 45 segundos
depois de desligar a ignição ou trancar o veículo.
Após esse intervalo, os comandos são
desativados. Para reativá-los, ligue a ignição ou
destranque o veículo.
Antientalamento
Se um obstáculo entrar em contacto com o vidro
quando estiver a subir, para e desce ligeiramente
de imediato.
Desativação dos comandos
traseiros dos elevadores de
vidros traseiros
Para a segurança do seu filho, pressione o controlo
5 para desativar os comandos dos elevadores de
vidros traseiros, independentemente das posições.
A luz indicadora vermelha no botão acende-se e
é apresentada uma mensagem de confirmação.
A luz permanece acesa até os comandos serem
reativados.
Os elevadores de vidros traseiros podem continuar
a ser controlados com os comandos do condutor.
Reinicialização dos
elevadores de vidros
Depois de voltar a ligar a bateria ou na
eventualidade de um movimento invulgar do vidro, a
função antientalamento deve ser reinicializada.
A função de antientalamento é desativada
durante a seguinte sequência de operações.
Para cada vidro:
►
Desça o vidro por completo e, em seguida,
suba-o. Sobe em incrementos de alguns
centímetros em cada pressão. Efetue novamente a
operação até ao fecho completo do vidro.
Page 43 of 292

41
Acesso
2► Continue a puxar o comando durante, pelo
menos, um segundo após ter atingido a posição de
vidro fechado.
Se um elevador de vidros encontrar um obstáculo durante o funcionamento, o
movimento do vidro deve ser invertido. Para
fazê-lo, pressione o respetivo comando.
Quando o condutor aciona os comandos do
elevador de vidros dos passageiros, o condutor
deve assegurar-se de que nada impede o fecho
correto dos vidros.
Deve assegurar-se que os passageiros utilizam
corretamente os elevadores de vidros.
Preste especial atenção às crianças quando
utilizar os vidros.
Tenha cuidado com os passageiros e/ou outras
pessoas presentes quando fechar os vidros com
a chave ou o sistema “Keyless Entry and Start”.
Quando o veículo estiver em movimento, não
coloque a cabeça ou os braços através dos
vidros, risco de ferimentos graves!
Teto de abrir panorâmico
O teto de abrir com vidro panorâmico é constituído
por um painel de vidro móvel que desliza sobre
o teto e uma cortina de que se pode abrir
independentemente. A abertura do teto implica a
abertura automática da cortina.
►
O teto de abrir com vidro panorâmico e a cortina
abrem-se e fecham-se com os botões situados na
consola do tejadilho.
A. Comando da cortina do teto de abrir
B. Comando do teto de abrir
O teto de abrir ou a cortina podem ser acionados
com a ignição ligada (se a bateria estiver
suficientemente carregada), com o motor a
trabalhar, em modo STOP do Stop & Start, e até
45 segundos após desligar a ignição ou trancar o
veículo.
Precauções
Quando o veículo estiver em movimento, não coloque a cabeça ou os braços através
do teto de abrir: risco de ferimentos graves!
Certifique-se que as bagagens e acessórios transportados nas barras do tejadilho não
perturbam o movimento do teto de abrir.
Não coloque cargas pesadas no painel de vidro
móvel do teto de abrir.
Se o teto de abrir estiver molhado, após chuva ou lavagem do veículo, espere que
este seque completamente antes de o abrir.
Não manobre o teto de abrir se este estiver
coberto de neve ou de gelo: risco de danos!
Para remover a neve ou o gelo do teto de abrir,
utilize unicamente utensílios em plástico.
Verifique regularmente o estado das juntas do teto de abrir (por exemplo, presença de
poeira, folhas mortas).
Se vai lavar o veículo numa estação de lavagem,
verifique primeiro se o teto de abrir está bem
fechado e mantenha o jato de alta pressão a
uma distância de, pelo menos, 30 centímetros
das juntas.
Nunca abandone o veículo com o teto de abrir aberto.
Funcionamento
A abertura completa do teto de abrir passa pela
elevação parcial do vidro móvel e depois pelo
seu deslizamento sobre o teto. Todas as posições
intermédias são possíveis.
Dependendo da velocidade do veículo, esta posição intermédia pode variar para
melhorar a acústica.
Antes de acionar os botões de comando do teto de abrir ou da cortina de ocultação,
Page 44 of 292

42
Acesso
assegure-se que não existe nenhum objeto ou
pessoa a impedir a manobra.
Preste particular atenção às crianças durante o
funcionamento do teto de abrir ou da cortina de
ocultação.
Em caso de entalamento durante o
funcionamento do teto de abrir ou da cortina de
ocultação, deve inverter o movimento do teto
de abrir ou da cortina de ocultação. Para isso,
pressione o comando em causa.
O condutor deverá assegurar-se que os
passageiros utilizam corretamente o teto de abrir
e a cortina de ocultação.
Sistema antientalamento
Se o teto de abrir ou a cortina de ocultação se
deparar com um obstáculo durante a manobra de
fecho, o movimento é automaticamente invertido.
O dispositivo antientalamento foi concebido para ser
eficaz a velocidades de até 120 km/h.
Abertura/fecho
► Para abrir o teto de abrir ou a cortina de
ocultação, utilize a parte do botão situada na parte
traseira do veículo.
►
Para fechar o teto de abrir ou a cortina de
ocultação, utilize a parte do botão situada na parte
dianteira do veículo.
Funcionamento dos botões
► Se premir o botão para além do ponto de
resistência, abre ou fecha diretamente o teto de
abrir ou a cortina de ocultação na totalidade.
► Uma nova pressão neste botão interrompe o
movimento.
►
Se manter o botão pressionado (sem ultrapassar
o ponto de resistência), o movimento do teto de abrir
ou da cortina de ocultação para quando o botão é
libertado.
►
Se o teto de abrir estiver fechado: pressionar
uma vez sem ultrapassar o ponto de resistência faz
com que se abra parcialmente.
►
Se o teto de abrir estiver parcialmente aberto:
pressionar uma vez sem ultrapassar o ponto de
resistência abre o teto ou fecha-o por completo.
O teto de abrir e os vidros e, em seguida, a cortina de ocultação, podem ser fechados
mantendo pressionado o comando de
trancamento das portas. A manobra para assim
que soltar o comando de trancamento.
As manobras de fecho da cortina de ocultação são limitadas pela posição do teto
de abrir: a cortina de ocultação não pode
ultrapassar a parte da frente do vidro móvel.
Durante movimentos simultâneos do teto de abrir
e da cortina de ocultação, a cortina de ocultação
suspende a sua manobra ou retoma o
movimento de acordo com a posição do teto de
abrir.
Reinicialização
Após uma nova ligação da bateria, ou em caso de
mau funcionamento, ou de movimento irregular do
teto ou da cortina, deve proceder à reinicialização:
►
V
erifique se nada interfere com o teto de abrir ou
a cortina e se as borrachas estão limpas.
►
Com a ignição ligada, feche completamente o
teto e a cortina.
►
Prima sem soltar a parte da frente do botão
B até o teto de abrir e a cortina se deslocarem
ligeiramente e, a seguir, mantenha o botão premido
durante mais 1 segundo antes de o soltar.
►
Aguarde 2 segundos e, a seguir
, prima sem
soltar a parte da frente do botão B . A cortina e o teto
de abrir irão abrir e fechar, um após o outro. Quando
os dois estiverem completamente fechados de novo,
segure mais 2 segundos e, em seguida, solte-o.
Se se tratar de uma avaria de funcionamento, reinicie o procedimento.
Page 45 of 292

43
Ergonomia e conforto
3Posição de condução
Posição correta do lugar
Uma posição de condução adequada contribui para
melhorar o conforto e a proteção do condutor.
Permite também otimizar a visibilidade interior/
exterior, bem como o acesso aos comandos.
Algumas das regulações dos bancos descritas nesta
secção variam consoante o nível de equipamento e
do país onde o veículo é comercializado.
Lado do condutor
Sente-se no fundo do banco, com a bacia, as costas
e os ombros apoiados contra as costas do banco.
Ajuste a altura da almofada do banco para que
os olhos fiquem ao mesmo nível do centro do
para-brisas.
A cabeça deve estar a uma distância mínima de 10
cm do teto.
Regule a posição longitudinal do banco, de modo a
conseguir aplicar a fundo os pedais com as pernas
ligeiramente fletidas.
A distância entre os joelhos e o painel de bordo
deve ser, no mínimo, de 10 cm, para um fácil acesso
aos comandos do painel de bordo.
Regule o ângulo das costas do banco para uma
posição tão vertical quanto possível; nunca a incline
mais de 25°.
Regule o encosto de cabeça de forma a que o limite
superior do mesmo se encontre ao nível do topo da
cabeça.
Regule o comprimento da almofada do banco de
forma a garantir um suporte adequado ao nível das
coxas.
Regule o apoio lombar de modo que este fique
ajustado ao formato da coluna vertebral.
Regule o volante para que fique a uma distância de,
pelo menos, 25 cm do esterno e possa segurá-lo
com os braços ligeiramente dobrados.
O volante não deve ocultar o quadro de bordo.
Como medida de precaução, só regule os bancos com o veículo parado.
Bancos com regulações elétricasLigue a ignição para que as regulações
possam ter efeito.
Lado do passageiro
Sente-se no fundo do banco, com a bacia, as costas
e os ombros apoiados contra as costas do banco.
Regule a posição longitudinal do banco de forma a
garantir uma distância mínima de 25
cm do painel
de bordo.
Regule o encosto de cabeça de forma a que o limite
superior do mesmo se encontre ao nível do topo da
cabeça.
Antes de colocar o veículo em andamento
Regule os retrovisores exteriores e interior de forma
a reduzir os ângulos mortos.
Coloque o cinto de segurança: coloque a cinta
diagonal do cinto no centro do ombro e ajuste a
cinta abdominal de forma que esteja devidamente
apertada sobre a bacia.
Assegure-se de que os restantes passageiros
colocaram corretamente o cinto de segurança.
Page 46 of 292

44
Ergonomia e conforto
Retrovisores exteriores elétricosLigue a ignição para que as regulações
possam ter efeito.
Em condução
Mantenha a posição correta e agarre no volante
com as mãos na posição “um quarto para as três”,
de forma a poder aceder fácil e rapidamente aos
comandos situados atrás e perto do volante.
Nunca altere as regulações dos bancos nem do volante durante a condução.
Mantenha sempre os seus pés no piso.
Bancos dianteiros
Antes de mover o banco para trás, verifique se nenhum objeto ou pessoa impede o
curso completo do banco.
Existe o risco de aprisionamento ou entalamento
em caso de presença de passageiros atrás
do banco ou o risco de bloqueio do banco de
estiverem presentes objetos no piso por trás do
banco.
Bancos regulados
manualmente
1. Regulação longitudinal do banco
►
Suba a barra de comando e desloque o
banco para a frente ou para trás.
►
Solte a barra para bloquear a posição do
banco num dos ressaltos.
2. Regulação em altura da almofada do banco
►
Suba ou baixe o comando, tantas vezes
quantas necessárias, para obter a altura
desejada. 3.
Regulação do ângulo das costas do banco
►
Rode o botão rotativo para a frente ou para
trás para obter a inclinação pretendida para as
costas do banco.
ou
►
Para um banco do passageiro que possa
ser colocado na posição de tabuleiro, puxe o
puxador e guie as costas para a frente ou para
trás.
4. Regulação da altura do encosto de cabeça
Consulte a secção correspondente.
5. Regulação do apoio lombar
(apenas no lado do condutor)
►
Rode o botão rotativo para a frente ou para
trás para aumentar ou reduzir o apoio ao nível
lombar.Bancos certificados “AGR”
Regulações complementares
1. Regulação do comprimento da almofada do
banco
►
Puxe o manípulo para a frente para soltar
a almofada e, em seguida, avance ou recue a
parte dianteira da almofada do banco.
Page 47 of 292

45
Ergonomia e conforto
32.Regulação elétrica do ângulo das almofadas do
banco
►
Pressione sem soltar a parte dianteira ou
traseira do botão para elevar ou baixar a parte
dianteira da almofada do banco.
3. Regulação elétrica do apoio lombar
O comando permite regular de forma
independente a profundidade e a altura do apoio
ao nível lombar.
►
Pressione sem soltar a parte dianteira ou
traseira do comando para aumentar ou diminuir
o apoio lombar.
►
Pressione a sem soltar a parte superior ou
inferior do comando para subir ou descer a zona
de apoio lombar.
Colocação do banco do
passageiro na posição de
tabuleiro
O encosto do banco do passageiro podem ser
rebatido completamente para a frente e bloqueado
nesta posição.
Esta função, associada ao rebatimento do encosto
dos bancos traseiros, facilita o transporte de objetos
longos e volumosos.
Primeiros passos:
►
Baixe o encosto de cabeça.
►
Rebata o tabuleiro do tipo “aviação” (consoante
a versão).
►
Recue o banco para permitir mais espaço para o
encosto de cabeça.
► Regule o banco para a posição mais baixa.
► V erifique se nada interfere o rebatimento do
encosto do banco (cinto de segurança, cadeira para
crianças, roupa, sacos, etc.).
É recomendável desativar o airbag do passageiro dianteiro.
Rebatimento das costas do banco
► Puxe o comando totalmente para cima para
destrancar as costas do banco.
►
Incline as costas do banco completamente para
a frente.
Nesta posição, as costas do banco podem suportar uma carga máxima de 30 kg.
Em caso de desaceleração acentuada, os
objetos colocados nas costas do banco rebatidas
podem transformar-se em projéteis.
Colocar as costas do banco na respetiva
posição
► Puxe o comando totalmente para cima para
destrancar as costas do banco.
►
Levante as costas do banco e guie-as para trás
até ficarem trancadas.
►
V
erifique se as costas do banco estão trancadas
corretamente no respetivo local.
Encostos de cabeça
dianteiros
Ajuste da altura
Para cima:
► Levante o encosto de cabeça para a posição
pretendida; é emitido um som de clique quando o
encosto de cabeça encaixar na respetiva posição.
Para baixo:
►
Pressione o pino
A para baixar o encosto de
cabeça.
Page 48 of 292

46
Ergonomia e conforto
O encosto de cabeça é regulado corretamente quando a extremidade
superior fica nivelada com a parte superior da
cabeça.
Remoção de um encosto de cabeça
► Puxe o encosto de cabeça para cima até ao
batente.
►
Pressione o pino
A para libertar o encosto de
cabeça e levante-o por completo.
►
Arrume o encosto da cabeça com segurança.
Repor um encosto de cabeça
► Insira as hastes do encosto de cabeça nas guias
do encosto do banco correspondente.
►
Empurre o encosto de cabeça completamente
até baixo.
►
Pressione o pino
A para libertar o encosto de
cabeça e empurre-o para baixo.
►
Proceda à regulação em altura do encosto de
cabeça.
Nunca circule com os encostos de cabeça retirados; estes devem estar colocados e
regulados em função do ocupante do banco.
Banco com regulação elétrica
do condutor
Para efetuar estas regulações elétricas, ligue a ignição ou o motor se o veículo tiver
passado para o modo de poupança de energia.
Estas regulações elétricas estão acessíveis
cerca de 1 minuto depois de abrir a porta do
condutor. São desativadas cerca de 1 minuto
depois de desligar a ignição.
1. Altura da almofada do banco e regulação do
ângulo/regulação longitudinal do banco
►
Suba ou baixe a parte dianteira do comando
para obter a inclinação da almofada do banco
pretendida.
►
Suba ou baixe a parte de trás do comando
para elevar ou descer o banco.
►
Faça deslizar o comando para a frente ou
para trás para avançar ou recuar o banco.
2. Regulação do ângulo das costas do banco
►
Rode o comando para a frente ou para
trás para obter a inclinação pretendida para as
costas do banco.
3. Regulação da altura do encosto de cabeça
Consulte a secção correspondente.
4. Regulação do comprimento da almofada do
banco
►
Puxe o manípulo para a frente para soltar
a almofada e, em seguida, avance ou recue a
parte dianteira da almofada do banco.
5. Regulação do apoio lombar
O comando permite regular de forma
independente a profundidade e a altura do apoio
ao nível lombar.
►
Pressione sem soltar a parte dianteira ou
traseira do comando para aumentar ou diminuir
o apoio lombar.
►
Pressione a sem soltar a parte superior ou
inferior do comando para subir ou descer a zona
de apoio lombar.
Page 49 of 292

47
Ergonomia e conforto
3Memorizar posições de
condução
Associada ao banco do condutor com regulação
elétrica, esta função permite memorizar duas
posições de condução para facilitar as regulações
em caso de mudança frequente de condutor.
Grava os regulações elétricas efetuadas no banco e
nos retrovisores exteriores.
Com os botões M/1/2
► Entre no veículo e ligue a ignição.
►
Regule o banco e os retrovisores exteriores.
►
Pressione o botão
M, e após 4 segundos,
pressione o botão 1 ou 2.
Um sinal sonoro confirma a memorização.
A memorização de uma nova posição cancela a
anterior.
Utilizar uma posição memorizada
Enquanto o banco se desloca, assegure-se de que nenhuma pessoa ou objeto impede
o seu movimento automático.
Ignição ligada ou motor em funcionamento
►
Pressione o botão
1 ou 2 para obter a posição
correspondente.
Um sinal sonoro é emitido quando a regulação é
concluída.
Pode interromper o movimento em curso
pressionando o botão M , 1 ou 2 ou utilizando um
dos comandos do banco.
Não é possível solicitar uma posição memorizada
com o veículo em movimento.
A solicitação de posições memorizadas é desativada
45 segundos depois de a ignição ser desligada.
Bancos aquecidos
A função só é ativada com o motor em
funcionamento e se a temperatura exterior for
inferior a 20 °C.
►
Pressione o botão correspondente ao banco.
► A cada pressão, o nível de aquecimento
é alterado. O número correspondente da luz
indicadora acende-se.
►
Para desligar o aquecimento, pressione o botão
até todas as luzes indicadores apagarem-se.
O estado do sistema é memorizado quando a
ignição é desligada.
Não utilize a função quando o banco não estiver ocupado.
Reduza a intensidade do calor assim que
possível.
Quando a temperatura dos bancos e do
habitáculo atingirem um nível satisfatório,
desligue a função. A redução do consumo de
energia elétrica diminui o consumo de energia.
Desaconselha-se uma utilização prolongada dos bancos aquecidos para as pessoas
com pele sensível.
Há o risco de queimaduras no caso de pessoas
cuja perceção de calor esteja comprometida (por
exemplo, doença, medicação).
Para manter a resistência de aquecimento
intacta e evitar um curto-circuito:
–
Não coloque objetos pesados ou afiados sobre
o assento.
–
Não se coloque de joelhos ou de pé no banco.
–
Não derrame líquidos sobre o assento.
–
Nunca utilize a função de aquecimento se o
banco estiver molhado.
Page 50 of 292

48
Ergonomia e conforto
Massagens multiponto
Sistema com escolha do tipo de massagem e
regulação da respetiva intensidade.
Este sistema funciona com o motor em
funcionamento, bem como no modo STOP do Stop
& Start.
As definições de massagem são ajustadas no ecrã
tátil.
No banco dianteiro:
► Pressione este botão; a respetiva luz
indicadora verde acende-se.
A página de regulações é apresentada no ecrã tátil
com as últimas definições memorizadas.
Se as regulações forem do seu agrado e se não
efetuar quaisquer alterações, o ecrã volta ao estado
inicial e a função é ativada de imediato.
Os bancos devem ser ajustados um após o outro,
começando pelo banco do condutor.
Para modificar as definições:
►
Comece pelo banco do condutor
.
►
Selecione um dos três níveis de intensidade de
massagem disponíveis: “1 ” (Baixo), “2” (Normal) ou
“ 3 ” (Alto).
►
Selecione um tipo de massagem diferente das
disponíveis.
►
Aguarde que a página de definições do banco do
condutor deixe de ser apresentada.
►
Em seguida, continue com o banco do
passageiro da mesma forma.
As definições são aplicadas de imediato.
Uma vez ativado, o sistema inicia um ciclo de
massagens de uma hora, composto por sequências
de 6 minutos de massagem seguidas de 3 minutos
de pausa.
O sistema para automaticamente no fim do ciclo. A
luz indicadora do botão apaga-se.
Regulação do volante
► Com o veículo parado, puxe o comando para
libertar o volante.
►
Regule a altura e a profundidade para adaptar à
sua posição de condução.
►
Empurre o manípulo para trancar o volante.
Por razões de segurança, este ajustes só devem ser regulados com o veículo parado.
Retrovisores
Retrovisores exteriores
Regulação
► Desloque o comando A para a direita ou
para a esquerda para selecionar o retrovisor
correspondente.
►
Desloque o comando
B em qualquer uma das
quatro direções para efetuar a regulação.
►
Coloque novamente o comando
A na posição
central.
Por motivos de segurança, os retrovisores devem ser regulados de forma a reduzir os
"ângulos mortos".
Os objetos visualizados no retrovisor estão, na
realidade, mais próximos do que parecem. Tenha
isto em consideração para avaliar corretamente
a distância relativamente aos veículos que se
encontram atrás.