ESP Peugeot 301 2015 Instrukcja Obsługi (in Polish)
[x] Cancel search | Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2015, Model line: 301, Model: Peugeot 301 2015Pages: 240, PDF Size: 7.11 MB
Page 8 of 240
6
301_pl_Chap00b_vue-ensemble_ed01-2014
Stanowisko kierowcy
1. Przełącznik regulatora prędkości / ogranicznika prędkości.
2.
D
źwignia regulacji kierownicy.
3.
P
rzełącznik oświetlenia i kierunkowskazów.
4.
Z
estaw wskaźników.
5.
P
oduszka powietrzna kierowcy i sygnał
d ź w i ę kow y.
6.
Z
apalniczka / Gniazdo zasilania osprzętu
12
V.
G
niazdo USB / Jack.
7.
S
terowanie ogrzewanego siedzenia.
8.
O
twieranie pokrywy wlewu paliwa.
O
twieranie klapy bagażnika*.
9.
O
twieranie pokrywy silnika.
10.
S
krzynka bezpieczników.
11.
R
egulacja wysokości reflektorów.
12 .
P
rzycisk dynamicznej kontroli stabilności
(ESP/ASR).
P
rzycisk otwarcia klapy bagażnika*.
K
ontrolka alarmu.
13.
R
egulacja zewnętrznych lusterek
wstecznych.
14 .
N
awiew boczny regulowany i zamykany.
15.
D
ysza odmrażania lub osuszania szyby
przednich drzwi.
* W zależności od modelu.
Wprowadzenie
Page 16 of 240
14
Kontrolki wyłączenia
Zapalenie się jednej z następujących kontrolek potwierdza ręczne wyłączenie danego systemu.
Może temu towarzyszyć sygnał dźwiękowy i komunikat na ekranie.Kontrolka StanPrzyczyna Działania / Uwagi
System poduszki
powietrznej
pasażera na stałe.
Przełącznik w schowku znajduje się
w położeniu "OFF".
Czołowa poduszka powietrzna
pasażera jest wyłączona. Można
zainstalować fotelik dziecięcy "tyłem
do kierunku jazdy", z wyjątkiem
przypadku wadliwego działania
poduszki powietrznej (świeci
kontrolka ostrzegawcza poduszek
powietrznych). Aby włączyć czołową poduszkę powietrzną pasażera,
należy ustawić przełącznik w położeniu "ON"
. W tym
wypadku nie należy montować fotelika dziecięcego
"tyłem do kierunku jazdy".
ESP/ASR na stałe. Przycisk w dolnej lewej części deski
rozdzielczej jest wciśnięty. Kontrolka
przycisku się świeci.
ESP/ASR jest wyłączony.
ESP: kontrola dynamiczna stabilności.
ASR: system zapobiegający
poślizgowi kół. Nacisnąć przycisk, aby włączyć ESP/ASR.
Kontrolka gaśnie.
System ESP/ASR włącza się automatycznie po
uruchomieniu samochodu.
W przypadłku rozłączenia system aktywuje się
automatycznie powyżej 50
km/h.
Kontrola jazdy
Page 19 of 240
17
301_pl_Chap01_controle-de-marche_ed01-2014
KontrolkaStanPrzyczyna Działania / Uwagi
Dynamiczna
kontrola
stabilności
(ESP/ASR) miga.
Uruchomienie regulacji ESP/ASR. System optymalizuje działanie układu napędowego
i poprawia stabilność pojazdu.
na stałe.
Jeżeli system nie jest wyłączony
(naciśnięcie przycisku i zapalenie kontrolki),
oznacza usterkę systemu ESP/ASR.Sprawdzić w ASO sieci PEUGEOT lub w warsztacie
specjalistycznym.
System
autodiagnostyki
silnika na stałe.
Usterka układu czystości spalin. Kontrolka powinna zgasnąć po uruchomieniu silnika.
Jeżeli nie zgaśnie, skontaktować się szybko z ASO
sieci PEUGEOT lub z warsztatem specjalistycznym.
miga. Usterka systemu kontroli silnika. Ryzyko zniszczenia katalizatora.
Sprawdzić w ASO sieci PEUGEOT lub w warsztacie
specjalistycznym.
System
zapobiegający
zablokowaniu
kół (ABS)
na stałe.
Usterka systemu zapobiegającego
zablokowaniu kół. Pojazd zachowuje hamowanie klasyczne.
Kontynuować ostrożnie jazdę z umiarkowaną
prędkością i jak najszybciej skontaktować się z ASO
sieci PEUGEOT lub z warsztatem specjalistycznym.
Niesprawność
silnika na stałe na
pomarańczowo. Niewielka usterka silnika.
Skontaktować się szybko z ASO sieci PEUGEOT lub
z warsztatem specjalistycznym.
na stałe na czer wono. Poważne uszkodzenie silnika
uniemożliwiające dalszą jazdę. Należy bezwzględnie i bezpiecznie zatrzymać pojazd.
Zatrzymać się, wyłączyć zapłon i skontaktować
się z ASO sieci PEUGEOT lub z warsztatem
specjalistycznym.
1
Kontrola jazdy
Page 64 of 240
62
301_pl_Chap05_conduite_ed01-2014
W pewnych przypadkach
manewrowanie kierownicą może
wymagać użycia dużej siły (np. przy
skręconych kołach).
Rozruch silnika
F W wersji z silnikiem benzynowym włączyć rozrusznik, obracając klucz do
położenia 3
i przytrzymując do momentu
uruchomienia silnika, bez przyspieszania.
Gdy silnik ruszy, puścić klucz. F
W w
ersji z silnikiem Diesla obrócić klucz
do położenia 2 , włączyć stacyjkę, aby
uaktywnić zespół świec żarowych silnika.
Przy zaciągniętym hamulcu postojowym,
skrzyni biegów na luzie albo w płożeniu N
lub P:
F
n
acisnąć do oporu pedał sprzęgła
(manualna skrzynia biegów),
l
ub
F
n
acisnąć do oporu pedał hamulca (skrzynia
biegów sterowana albo automatyczna),
F
w
łożyć klucz do stacyjki; system
rozpoznaje kod,
F
o
dblokować kolumnę kierownicy, obracając
równocześnie kierownicę i klucz. Zaczekać, aż ta kontrolka w zestawie
wskaźników zgaśnie, następnie
włączyć rozrusznik, obracając klucz
do położenia 3 i przytrzymując do
momentu uruchomienia silnika, bez
przyspieszania. Gdy silnik ruszy,
puścić klucz.
Jeżeli silnik nie ruszy natychmiast,
wyłączyć stacyjkę. Odczekać chwilę
przed ponowną próbą rozruchu. Jeżeli
po kilku próbach silnik nie daje się
uruchomić, zrezygnować z dalszych
prób: grozi to uszkodzeniem rozrusznika
i silnika. Należy skontaktować się
z ASO sieci PEUGEOT albo
z warsztatem specjalistycznym. W warunkach zimowych kontrolka
będzie świecić dłużej. Gdy silnik jest
rozgrzany, kontrolka się nie zapala. Nigdy nie pozostawiać pracującego
silnika w zamkniętym pomieszczeniu
bez dostatecznej wentylacji: silniki
spalinowe wydzielają toksyczne spaliny,
jak np. tlenek węgla. Grozi to zatruciem
i śmiercią.
W bardzo ostrych warunkach zimowych
(przy temperaturze poniższej -23°C),
aby zapewnić prawidłowe działanie
i tr wałość mechanicznych elementów
samochodu, silnika i skrzyni biegów,
należy pozwolić silnikowi pracować
przez 4
minuty przed ruszeniem
z miejsca. W warunkach normalnych nie
rozgrzewać silnika na postoju,
ale ruszyć od razu i jechać przy
umiarkowanych obrotach silnika.
Jazda
Page 79 of 240
77
301_pl_Chap05_conduite_ed01-2014
Regulator prędkości
System automatycznie utrzymuje prędkość
samochodu zaprogramowaną przez kierowcę,
bez konieczności naciskania pedału
przyspieszenia.
Włączenie regulatora prędkości odbywa się
ręcznie: wymagana jest prędkość samochodu
powyżej 40
km/h oraz wybranie:
-
c
zwartego biegu w przypadku manualnej
skrzyni biegów,
-
d
rugiego biegu w przypadku sterowanej
lub automatycznej skrzyni biegów przy
prowadzeniu sekwencyjnym,
-
p
ołożenia A w przypadku sterowanej
skrzyni biegów lub położenia D
w przypadku automatycznej skrzyni
biegów.
Wyłączenie regulatora prędkości odbywa
się ręcznie lub poprzez naciśnięcie pedałów
hamulca lub sprzęgła albo w przypadku
wyłączenia systemu ESP ze względów
bezpieczeństwa.
Silne naciśnięcie pedału przyspieszenia
umożliwia chwilowe przekroczenie
zaprogramowanej prędkości.
Aby powrócić do zapamiętanej prędkości,
wystarczy zwolnić pedał przyspieszenia.
Wyłączenie zapłonu powoduje anulowanie
zaprogramowanej prędkości. Sterowanie tego systemu znajduje się na
przełączniku
A.
1.
P
okrętło wyboru trybu regulatora.
2.
P
rzycisk zmniejszenia wartości.
3.
P
rzycisk zwiększenia wartości.
4.
P
rzycisk wyłączenia / włączenia regulacji.Sterowanie przy kierownicy
Regulator prędkości nie może
w żadnym przypadku zwalniać
kierowcy z przestrzegania ograniczenia
prędkości, kierowca musi zawsze
zachować ostrożność.Zaprogramowane informacje pokazują się na
wyświetlaczu w zestawie wskaźników.
5.
W
skaźnik wyłączenia / włączenia regulacji.
6.
W
skaźnik wyboru trybu regulatora.
7.
W
artość zaprogramowanej prędkości.
Wyświetlanie w zestawie
wskaźników
5
Jazda
Page 96 of 240
94
301_pl_Chap07_securite_ed01-2014
Dodatkowe systemy pomagające Państwu
bezpiecznie i skutecznie zahamować
w sytuacjach niebezpiecznych:
-
s
ystem zapobiegający blokadzie kół (ABS),
-
e
lektroniczny rozdzielacz siły hamowania
(REF),
-
s
ystem pomocy przy hamowaniu
awaryjnym (AFU).
Systemy wspomagania hamowania
System zapobiegający
blokadzie kół i elektroniczny
rozdział siły hamowania
Systemy współpracują ze sobą w celu
zwiększenia stabilności i zwrotności
samochodu podczas hamowania,
w szczególności na złej lub śliskiej nawierzchni.
Aktywacja
System zapobiegający blokadzie kół zaczyna
działać automatycznie wtedy, gdy pojawia się
ryzyko zablokowania kół.
Normalne działanie układu ABS objawia się
lekkimi drganiami pedału hamulca.
Nieprawidłowe działanie systemu
Pomoc przy hamowaniu
awaryjnym
System ten umożliwia w nagłych przypadkach
szybsze osiągnięcie optymalnego ciśnienia
w układzie hamulcowym i tym samym
skrócenie drogi hamowania.
W razie hamowania awaryjnego należy
bardzo mocno wcisnąć i przytrzymać
pedał.
W przypadku hamowania awaryjnego
wcisnąć bardzo mocno pedał hamulca,
nie zmniejszając nawet na chwilę siły
nacisku na niego. W przypadku zmiany kół (opon i felg)
należy zwrócić uwagę, czy są one
zgodne z zaleceniami producenta.Zapalenie się tej kontrolki
i towarzyszący temu sygnał
dźwiękowy oraz informacja tekstowa
na ekranie oznaczają nieprawidłowe działanie
systemu zapobiegającego blokadzie kół,
co może być przyczyną utraty kontroli nad
pojazdem w momencie hamowania.
Zapalenie się tej kontrolki, zespolonej
z kontrolkami STOP i ABS, oraz
towarzyszący temu sygnał dźwiękowy
i informacja na ekranie oznaczają nieprawidłowe
działanie elektronicznego rozdzielacza siły
hamowania, co może być przyczyną utraty kontroli
nad pojazdem w momencie hamowania.
Należy natychmiast zatrzymać samochód
z zachowaniem środków bezpieczeństwa .
W obu przypadkach skontaktować się z ASO sieci
PEUGEOT lub z warsztatem specjalistycznym.
Aktywacja
System włącza się przy szybkim wciśnięciu
pedału hamulca.
Jego działanie zmniejsza opór pedału
i zwiększa skuteczność hamowania.
Jazda z wyłączonym silnikiem powoduje
utratę wspomagania hamowania.
Bezpieczeństwo
Page 97 of 240
95
301_pl_Chap07_securite_ed01-2014
System zapobiegający poślizgowi
kół (ASR) oraz dynamiczna
kontrola stabilności (ESP)
System zapobiegający poślizgowi kół poprawia
zwrotność w celu uniknięcia poślizgu kół dzięki
sterowaniu hamulcami napędzanych kół oraz
silnikiem.
Dynamiczna kontrola stabilności steruje
hamulcem jednego lub kilku kół, aby wyrównać
żądany przez kierowcę tor jazdy samochodu,
w granicach praw fizyki.Jest to sygnalizowane miganiem
kontrolki w zestawie wskaźników. Systemy ASR /ESP zwiększają
bezpieczeństwo podczas normalnej
jazdy, ale nie powinny zachęcać
kierowcy do podejmowania
dodatkowego ryzyka lub do jazdy ze
zbyt dużą prędkością.
Funkcjonowanie systemów jest
zapewnione pod warunkiem
przestrzegania zaleceń producenta,
dotyczących kół (opon i felg), części
składowych układu hamulcowego,
elementów elektronicznych oraz procedur
montażu i napraw sieci PEUGEOT.
Po zderzeniu sprawdzić te systemy
w ASO sieci PEUGEOT lub
w warsztacie specjalistycznym.
Usterka działania
Zapalenie się tej kontrolki, emisja
sygnału dźwiękowego i wyświetlenie
komunikatu na ekranie oznaczają
nieprawidłowe działanie systemów.
Ponowne włączenie
Systemy aktywują się automatycznie po
każdorazowym wyłączeniu zapłonu lub po
przekroczeniu prędkości 50
km/h.
F
N
acisnąć ponownie przycisk, aby
aktywować je ręcznie.
Kontrolka przycisku gaśnie.
Zgaśnięcie symbolu w zestawie wskaźników
sygnalizuje ponowne włączenie systemów ASR
i ESP.
Wyłączenie
W wyjątkowych warunkach (rozruch pojazdu
w błocie, w śniegu lub w sypkim piasku)
korzystne może się okazać wyłączenie
systemów ASR i ESP w celu wywołania
poślizgu kół i odzyskania przyczepności.
Systemy kontroli trakcji
Włączenie
Systemy włączają się automatycznie po
każdym uruchomieniu silnika.
Systemy uruchamiają się w przypadku utraty
przyczepności lub niekontrolowanej zmiany
toru jazdy. Wyświetlenie tego symbolu
sygnalizuje wyłączenie systemów
ASR i ESP.
F
N
acisnąć ten przycisk, usytuowany u dołu
deski rozdzielczej (po stronie kierowcy),
i przytrzymać do momentu pojawienia
się odpowiedniego symbolu w zestawie
wskaźników.
Zapala się kontrolna przycisku. Skontaktować się z ASO sieci PEUGEOT lub
z warsztatem specjalistycznym, aby sprawdzić
systemy ASR /ESP.
Jazda z wyłączonym silnikiem powoduje
utratę wspomagania kierownicy.
7
Bezpieczeństwo
Page 109 of 240
107
AR
BG
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦ А. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DABrug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT
K VÆSTET eller DR ÆBT.
DEMontieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahr trichtung,
das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
ENNEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ESNO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
ETÄrge MITTE KUNAGI paigaldage “seljaga sõidusuunas“ lapseistet juhi kõr valistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Tur vapadja
avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FIÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT
HRNIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
ITNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
LTNIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
LVNEK AD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA
S P I LV E N S .
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
301_pl_Chap08_securite-enfants_ed01-2014
8
Bezpieczeństwo dzieci
Page 120 of 240
118
301_pl_Chap09_info-pratiques_ed01-2014
Minimalny poziom paliwa (rezerwa)
Po osiągnięciu minimalnego
poziomu paliwa zapala się ta
kontrolka w zestawie wskaźników.Otwarciu korka może towarzyszyć
charakterystyczny dźwięk zasysania
powietrza. Jest to zupełnie normalne,
a podciśnienie wynika ze szczelności
układu paliwowego.
Zbiornik paliwa
Pojemność zbiornika paliwa: około 50 litrów.N a etykietce przyklejonej po wewnętrznej
stronie klapki zaznaczony jest wymagany
rodzaj paliwa w zależności od silnika.
Stan paliwa należy uzupełnić o co
najmniej 5
litrów, aby ilość ta mogła zostać
uwzględniona przez wskaźnik poziomu paliwa.
Napełnianie zbiornika paliwa
F Otworzyć korek, przekręcając go o 1/4 obrotu w lewo.
F
W
yciągnąć korek i zawiesić go na
uchwycie (na klapce).
F
N
apełnić zbiornik. Nie dolewać paliwa
po trzecim wyłączeniu pistoletu, może to
spowodować niesprawność pojazdu.
F
Z
ałożyć korek i przekręcić go o 1/4 obrotu
w prawo.
F
P
opchnąć pokrywę wlewu paliwa, aby ją
zamknąć.Otwieranie
F Unieść dźwigienkę. Gdy zaświeci się ona po raz pier wszy,
w zbiorniku pozostaje około 5 litrów
.
Należy koniecznie uzupełnić poziom paliwa,
aby uniknąć usterki.
W przypadku braku paliwa w zbiorniku (Diesel)
patrz rozdział "Kontrole".
Informacje praktyczne
Page 163 of 240
161
301_pl_Chap10_verifications_ed01-2014
PEUGEOT & TOTAL
PARTNERSTWO DLA U ZYSK ANIA
O
PTYMALNYCH
OS
IĄG
óW
Innowacja kluczem do sukcesu
Zespoły badawczo-rozwojowe TOTAL pracują
w s p ó l n i e z z e s p o ł a m i P EU G EOT, a by o p r a c o w y w a ć
oleje i smary wysokiej jakości, odpowiadające
wymaganiom ostatnich innowacji technicznych
stosowanych w samochodach marki PEUGEOT.
Wszystko po to, by zapewnić najwyższe osiągi
i maksymalną tr wałość silnika.
Model 208
H
Ybrid FE odzwierciedla zdolność firm
PEUGEOT i TOTAL do rozwijania innowacyjnych
technologii, aby w inny sposób podążać ku
przyszłości.
208 HYbrid FE, pokazow y produkt technologiczny o w yjątkow ych parametrach:
1,9 l/100 km i 8 s od 0 do 100 km/h.
Redukcja zanieczyszczeń w spalinach,
prawdziwa rzeczywistość
Oleje i smary TOTAL mają formułę pozwalającą
zachować optymalną sprawność zespołu
napędowego oraz ochronę systemów oczyszczania
spalin. Należy przestrzegać zaleceń serwisowych
PEUGEOT, aby zapewnić prawidłowe działanie.
ZALECA
10
Kontrole