ESP Peugeot 301 2015 Kezelési útmutató (in Hungarian)
[x] Cancel search | Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2015, Model line: 301, Model: Peugeot 301 2015Pages: 240, PDF Size: 6.61 MB
Page 8 of 240
6
301_hu_Chap00b_vue-ensemble_ed01-2014
Vezetőhely
1. Sebességszabályozó / sebességkorlátozó kapcsoló.
2.
K
ormánybeállító kapcsoló.
3.
V
ilágítás- és irányjelző-kapcsoló.
4.
K
ombinált kijelző.
5.
V
ezetőoldali légzsák és kürt.
6.
S
zivargyújtó / 12 V-os tartozék-csatlakozó.
U
SB- / Jack-csatlakozó.
7.
F
űthető ülés kapcsoló.
8.
T
anksapkafedél nyitókar.
C
somagtérajtó nyitáskapcsoló*.
9.
M
otorháztető nyitáskapcsoló.
10.
B
iztosítékdoboz.
11.
F
ényszóró-magasság beállítása.
12 .
D
inamikus menetstabilizáló rendszer (ESP/
ASR) gomb.
C
somagtérajtó nyitáskapcsoló*.
R
iasztó visszajelző lámpa.
13.
K
ülső visszapillantó tükrök beállítógombja.
14 .
I
rányítható és elzárható oldalsó
szellőzőnyílás.
15.
E
lső oldalablak jégmentesítő fúvókája.
* Változattól függően.
Áttekintés
Page 16 of 240
14
A kikapcsolás visszajelzései
A következő visszajelzések valamelyikének kigyulladása a megfelelő rendszer szándékos kikapcsolását igazolja vissza.
A visszajelzés kigyulladását hangjelzés és a képernyőn megjelenő üzenet kísérheti.Visszajelzés Visszajelzés állapotaOk Teendők / megjegyzések
Utasoldali
légzsákrendszer folyamatos
A kesztyűtartóban található kapcsoló
„OFF” helyzetben van.
Az utasoldali frontlégzsák ki van
kapcsolva.
Az ülésre menetiránynak háttal
gyermekülés szerelhető, kivéve a
légzsákok működési zavara esetén
(a légzsák figyelmeztető lámpa
világít). Az utasoldali frontlégzsák bekapcsolásához állítsa a
kapcsolót
„ON” helyzetbe.
Ebben az esetben ne helyezzen az ülésre
gyermekülést a menetiránynak háttal.
ESP/ASR folyamatos A műszer fal bal alsó részén található
kapcsoló be van nyomva. A kapcsoló
jelzőlámpája világít.
Az ESP/ASR rendszer ki van
kapcsolva.
ESP: menetstabilizáló.
ASR: kipörgésgátló. Az ESP/ASR rendszer bekapcsolásához nyomja meg
a gombot. A jelzőlámpa ekkor kialszik.
Az ESP/ASR rendszer a gépjármű indításakor
automatikusan működésbe lép.
Kikapcsolást követően kb. 50
km/h-s sebességtől a
rendszer automatikusan újra bekapcsol.
A működés ellenőrzése
Page 19 of 240
17
301_hu_Chap01_controle-de-marche_ed01-2014
VisszajelzésVisszajelzés állapotaOk Teendők / megjegyzések
Dinamikus
menetstabilizáló
(ESP/ASR) villog
Az ESP/ASR szabályozás
működésbe lépett. A rendszer optimalizálja a meghajtást, és javítja a
gépjármű menetstabilitását.
folyamatos Hacsak nincs kikapcsolt állapotban
(gomb megnyomása és visszajelző
lámpa kigyulladása), az ESP/ASR
rendszer meghibásodott. Ellenőriztesse a PEUGEOT hálózatban vagy egy
szakszervizben.
A motor
öndiagnosztikai
rendszere folyamatos
A környezetvédelmi rendszer
meghibásodott. A visszajelzésnek a motor indításakor ki kell aludnia.
Ha nem alszik ki, haladéktalanul forduljon a
PEUGEOT hálózathoz vagy egy szakszervizhez.
villog A motor ellenőrző rendszere
meghibásodott. Fennáll a katalizátor károsodásának veszélye.
Ellenőriztesse a rendszert a PEUGEOT hálózatban
vagy egy szakszervizben.
Blokkolásgátló
rendszer
(ABS) folyamatos
A blokkolásgátló rendszer
meghibásodott. A gépjármű hagyományos fékrendszere továbbra is
működik.
Csökkentett sebességgel, óvatosan közlekedjen, és
haladéktalanul forduljon a PEUGEOT hálózathoz vagy
egy szakszervizhez.
Motorhiba folyamatosan
narancssárgán világít. A motor kisebb meghibásodást
mutat. Forduljon minél előbb a PEUGEOT hálózathoz vagy
egy szakszervizhez.
folyamatosan pirosan
világít. A motor jelentős meghibásodást
mutat, a megállás kötelező. Állítsa le azonnal a gépjárművet, ügyelve a
legnagyobb biztonságra.
Parkoljon le, vegye le a gyújtást, és forduljon
haladéktalanul a PEUGEOT hálózathoz vagy egy
szakszervizhez.
1
A működés ellenőrzése
Page 40 of 240
38
301_hu_Chap02_ouvertures_ed01-2014
Reteszelés / kireteszelés belülről
F Nyomja meg a gombot.
Az ajtók és a csomagtér reteszelését vagy
kireteszelését teszi lehetővé.Ajtók automatikus központi
reteszelése
Az ajtók menet közben automatikusan
is reteszelődhetnek (10 km/óra feletti
sebességnél).
A funkció be- vagy kikapcsolásához (gyári
beállítás: bekapcsolva):
F
n
yomja a gombot a hangjelzésig és/vagy
egy üzenet megjelenéséig a képernyőn.
Reteszelés kívülről
Ha a gépjárművet kívülről reteszelték, a
gomb nem működik.
F
A g
épjármű kireteszeléséhez húzza
meg a belső ajtókilincset.
Ha valamelyik ajtó nyitva van, a
központi zárás nem történik meg.
A reteszelt ajtókkal történő közlekedés
megnehezítheti az esetleges
vészhelyzetben segítségünkre sietők
bejutását az utastérbe.
Biztonsági kapcsoló
Kireteszelés
F Döntse le a hátsó üléseket, hogy a csomagtér belsejéből hozzáférjen a
zárhoz.
F
A c
somagtartó kireteszeléséhez illesszen egy
kisméretű csavarhúzót a zár nyílásába ( A).
A csomagtartó mechanikus kireteszelését teszi
lehetővé az akkumulátor vagy a központi zár
meghibásodása esetén.
Ha gépjárműve rögzített üléspaddal
rendelkezik, forduljon a PEUGEOT
hálózathoz vagy egy szakszervizhez.
Nyílászár
Page 44 of 240
42
301_hu_Chap03_confort_ed01-2014
Hátsó ülések
F Ha szükséges, tolja előre a megfelelő első ülést.
F
S
imítsa a megfelelő biztonsági övet a
háttámlához és csatolja be. F
H ajtsa fel és rögzítse a háttámlát (2)
.
F C satolja ki és helyezze az övet a háttámla
oldalához.
A háttámla visszaállításakor ügyeljen
arra, hogy a biztonsági övek ne
csípődjenek be.
Ellenőrizze, hogy a háttámla
megfelelően rögzült-e.
F
A háttámla (2)
kireteszeléséhez húzza meg
az 1 -es hevedert.
F
H
ajtsa a háttámlát (2) az ülőlapra.
Háttámla lehajtása
Változattól függően gépjárműve rögzített üléspaddal is rendelkezhet. Kiszerelésével és visszaszerelésével kapcsolatban forduljon a PEUGEOT
hálózathoz vagy egy szakszervizhez.
A hátsó üléssorban egy fix ülőrésszel és - a csomagtartó rakterének növelése érdekében - bal (2/3
rész) vagy jobb oldalon (1/3 rész) lehajtható
háttámlával rendelkező üléspad található.
Háttámla visszaállítása
Kényelem
Page 79 of 240
77
301_hu_Chap05_conduite_ed01-2014
Sebességszabályozó
A rendszer a gépjármű sebességét
automatikusan, a gázpedál működtetése nélkül
a vezető által beprogramozott sebességen
tartja.
A sebességszabályozó bekapcsolása kézzel
történik: minimum 40
km/h sebesség és a
következő kapcsolt sebességi fokozatok
szükségesek hozzá:
-
m
echanikus sebességváltó esetén
negyedik fokozat,
-
s
zekvenciális üzemmódban a vezérelt vagy
automata sebességváltó második fokozata,
-
v
ezérelt sebességváltó esetén A , automata
sebességváltó esetén D helyzet.
A sebességszabályozó kikapcsolása a kézi
kapcsoló, ill. a fék- vagy a tengelykapcsoló-
pedál használatával lehetséges, vagy ha az ESP
rendszer biztonsági okokból működésbe lép.
A gázpedál erőteljes lenyomásával a
beprogramozott sebesség átmenetileg
túlléphető.
A beprogramozott sebességhez való
visszatéréshez elég felengedni a gázpedált.
A gyújtás levételét követően az összes
beprogramozott sebességérték törlődik. A rendszer kapcsolói az A karon találhatók.
1.
S
ebességszabályozó üzemmód
kiválasztására szolgáló forgókapcsoló.
2.
S
ebességérték csökkentésére szolgáló
gomb.
3.
S
ebességérték növelésére szolgáló gomb.
4.
S
ebességszabályozás be- és
kikapcsológombja.Kormánynál elhelyezett
kapcsolók
A sebességszabályozó berendezés
használata semmilyen körülmények
között sem mentesíti a vezetőt a
sebességkorlátozások betartása és a
kellő odafigyelés kötelezettsége alól. A beprogramozott információk a kombinált
kijelzőn láthatók.
5.
S
ebességszabályozás be-/kikapcsolt
állapotának kijelzése.
6.
S
ebességszabályozó üzemmód kijelzése.
7.
B
eprogramozott sebességérték.
Kijelzés a kombinált kijelzőn
5
Vezetés
Page 97 of 240
95
301_hu_Chap07_securite_ed01-2014
Kipörgésgátló (ASR) és
dinamikus menetstabilizáló
(ESP)
A kerekek kipörgésének megakadályozása
érdekében a motorra és a meghajtott kerekek
fékrendszerének működésére ható kipörgésgátló
rendszer optimalizálja a gépjármű meghajtását.
A dinamikus menetstabilizáló a vezető által
kívánt menetpálya megtartása érdekében -
a fizikai törvények szabta határokon
belül - a motorra és egy vagy több kerék
fékrendszerének működésére gyakorol hatást.Ezt a műszer fali visszajelző lámpa
villogása jelzi. Az ASR /ESP rendszerek normál vezetési
stílus esetén nagyobb biztonságot
nyújtanak, de nem szabad, hogy a
gépjárművezetőt felesleges kockázat
vállalására vagy túl nagy sebességgel
való közlekedésre ösztönözzék.
A rendszerek működése csak a
gyártónak a kerekekre (gumiabroncsok
és keréktárcsák), a fékrendszer
alkotóelemeire, az elektronikus
egységekre és a PEUGEOT
hálózatban elvégzett szerelésekre
és beavatkozásokra vonatkozó
előírásainak a betartásával biztosított.
Ütközést követően ellenőriztesse a
rendszereket a PEUGEOT hálózatban
vagy egy szakszervizben.
Működési rendellenesség
A visszajelzés kigyulladása
hangjelzés és a képernyőn
megjelenő üzenet kíséretében a
rendszerek működési zavarára utal.
Újbóli bekapcsolás
A rendszerek automatikusan ismét
bekapcsolnak minden gyújtáslevételt követően,
illetve 50
km/h sebesség felett.
F
A k
ézzel történő újrabekapcsoláshoz
nyomja meg ismét a gombot.
A gomb visszajelzése kialszik.
A műszer fali szimbólum eltűnése jelzi az ASR
és az ESP rendszer újbóli bekapcsolását.
Semlegesítés
Rendkívüli körülmények között (laza talajon,
sárban vagy hóban elakadt gépjármű
elindításakor, stb.) a kerekek kipörgetéséhez
és ezzel a tapadás visszanyeréséhez
hasznos lehet az ASR és az ESP rendszer
semlegesítése.
Úttartás-ellenőrző rendszerek
Bekapcsolás
A fenti rendszerek a gépjármű indításakor
automatikusan lépnek működésbe.
Tapadási vagy úttartási probléma esetén a
rendszerek bekapcsolnak. Ennek a szimbólumnak a
megjelenése jelzi az ASR és az ESP
rendszer kikapcsolását.
F
T
artsa benyomva a műszer fal alsó részén
(vezetőoldalon) található gombot, amíg a
megfelelő szimbólum meg nem jelenik a
kombinált kijelzőn. A g omb visszajelzése kigyullad.Az ASR /ESP rendszerek ellenőrzése
érdekében forduljon a PEUGEOT hálózathoz
vagy egy szakszervizhez.
Álló motorral történő haladás esetén a
fékrásegítés nem működik.
7
Biztonság
Page 109 of 240
107
AR
BG
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦ А. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DABrug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT
K VÆSTET eller DR ÆBT.
DEMontieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahr trichtung,
das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
ENNEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ESNO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
ETÄrge MITTE KUNAGI paigaldage “seljaga sõidusuunas“ lapseistet juhi kõr valistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Tur vapadja
avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FIÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT
HRNIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
ITNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
LTNIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
LVNEK AD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA
S P I LV E N S .
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
301_hu_Chap08_securite-enfants_ed01-2014
8
Gyermekek biztonsága
Page 114 of 240
112
301_hu_Chap08_securite-enfants_ed01-2014
A gépjármű mindenben megfelel az legújabb
ISOFIX szabályozásnak .
Az alábbiakban bemutatott üléseket
szabványos ISOFIX rögzítőelemekkel látták el.
„ISOFIX” rögzítések
- két rögzítőgyűrű (A) a gépjármű ülésének
háttámlája és ülőlapja között ( jelzéssel
e llát va), A gyermekülés rögzítése a TOP TETHER
rögzítőgyűrűhöz:
-
v
ezesse át a gyermekülés hevederét a
háttámla mögé középen,
-
e
melje meg a TOP TETHER rögzítőgyűrű
fedelét,
-
r
ögzítse a hevedert a B gyűrűhöz,
-
f
eszítse meg a hevedert.
Szigorúan tartsa be a gyermeküléshez
kapott szerelési útmutatóban szereplő
utasításokat.
Az ISOFIX gyermekülések beszerelési
lehetőségeire vonatkozóan tekintse meg az
alábbi összefoglaló táblázatot.
-
a h
áttámla hátoldalának felső részén,
fedőlap alatt elhelyezett, ún. TOP
TETHER rögzítőgyűrű (B) a felső heveder
rögzítéséhez.
A r
ögzítőelemre külön jelzés hívja fel a
figyelmet.
Minden ülőlapon három rögzítőgyűrű található:
A TOP TETHER rögzítőgyűrű a felső heveder
rögzítésére szolgál (amennyiben van ilyen
a gyerekülésen). Frontális ütközés esetén
akadályozza a gyermekülés előrebillenését.
Az ISOFIX rögzítőrendszer a gyermekülés
könnyű, biztonságos és gyors beszerelését
teszi lehetővé.
Az ISOFIX gyermekülések két, az A
rögzítőgyűrűkbe könnyűszerrel rögzíthető
retesszel rendelkeznek.
Bizonyos gyermekülések rendelkeznek a B
rögzítőgyűrűbe illeszthető felső hevederrel is.Ha ISOFIX gyermekülést szerel be a hátsó
üléspad jobb szélső ülőhelyére, az ülés
behelyezése előtt tolja félre a hátsó középső
biztonsági övet a gépjármű középső része felé,
hogy ne zavarja az öv működését.
Baleset esetén a nem megfelelően
beszerelt gyermekülés csökkenti a
gépjárműben utazó gyermek védelmét.
Gyermekek biztonsága
Page 226 of 240
224
301_hu_Chap13_recherche-visuelle_ed01-2014
Kívül
Távirányítós kulcs 30 -33
- n yitás / zárás
-
l
opás elleni védelem
-
i
ndítás
-
e
lem
Csomagtartó
3
7-38
-
n
yitás / zárás
-
v
észkapcsoló
Defektjavító készlet
1
22-127
Ablaktörlő
8
7-88
Ablaktörlőlapát cseréje
1
51
Iz zóc sere
14
0 -141
-
há
tsó lámpák
-
k
iegészítő féklámpa
-
r
endszámtábla-világítás
-
k
ödfényszóró
Üzemanyagtartály, félretankolás- gátló
1
18-120
Üzemanyaghiány (dízel)
1
21
Tar tozékok
15
7-15 8
ESP / ASR
9
5
Gumiabroncsok nyomása
1
76
Kerékcsere
1
28-134
-
sz
erszámkészlet
-
l
eszerelés / felszerelés
Hólánc
1
35
Keréknyomás-ellenőrzés
9
1-93
Világításkapcsoló
8
1-85
Nappali világítás
8
5
Fényszórók beállítása
8
6
Iz zóc sere
13
6 -13 9
-
f
ényszórók
-
k
ödfényszórók
-
i
smétlő irányjelzők
Vontatás
15
2-153
Hófogó(k)
1
56
Külső visszapillantó tükrök
4
3 - 44
Ajtók
3
0 -33, 36
-
n
yitás / zárás
-
k
özponti zár
-
v
észkapcsoló
Riasztó
3
4-35
Ablakemelők
3
9 Hátsó parkolássegítő
berendezés
7
9-80
Vonóhorog
1
54
Képes tárgymutató