Peugeot 306 C 2001 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2001, Model line: 306 C, Model: Peugeot 306 C 2001Pages: 133, tamaño PDF: 2.06 MB
Page 21 of 133

TOTAL
F
NL
SF
GR
A
D
CH
I
N
P
E
B
DK
GB
L
S
IRL
ACTIVA 7000
10W 40
AC TIV
A 9000
5W 40
A CTIV A 9000
5W 30*
Q UA R
TZ 7000
15W 50
U
LT R A
10W 40
U LT R A
5W 30*
U LT R O
N
5W 40
U LT R ON
0W 30
QUA
RTZ 7000
10W 40
Q U
AR TZ 9000
0W 40
Q U
AR
TZ 9000
5W 40
Q UAR TZ 9000
5W 30*
DENOMINACIONES COMERCIALES DE LOS LUBRICANTES MOTOR HOMOLOGADOS Y RECOMENDADOS EN EUROPA (1)
(1) Nivel de calidad mini : Motores a gasolina : ACEA A3 y API SH/SJ - ACEAÐ Asociaci—n de Constructores Europeos de Autom—viles - API= American Petroleum Institute
El uso del aceite que no se spmeta a la norma ACEA A3-B3 necesita recurrir al plan de manteniemiento ÒConditiones particularesÓ, comprendiendo las periocidades cortas. * Este aceite ÒEconom’a de Energ’aÓ solo puede utilizarse en los motores previstos para ello (a partir del A.M. 2000).
GASOLINA
GASOLINA22
Page 22 of 133

0W203040
50
20W
15W
10W
5W
TOTAL
RECOMENDACIONES DE LOS LUBRICANTESHOMOLOGADOS Los aceites que figuran en el cuadro adjunto, son los m‡s convenientespara la mayor’a de las utilizaciones. El esquema adjunto precisa la banda de viscosidad —ptima en funci—n delas temperaturas de utilizaci—n. Es igualmente posible utilizar aceites sintŽticos de Çcalidad superiorÈ.
A falta de aceites semi-sintŽticos o
sintŽticos, los aceites de calidad APISH/SJ se pueden utilizar recurriendoal plan de mantenimiento ÇCondi-ciones particularesÈ que prevŽ per-iodicidades recortadas. No dude en pedir consejo en un
Punto de Servicio PEUGEOT parapreservar el placer de utilizaci—n yoptimizar el costo de mantenimientode su veh’culo. Para los pa’ses fuera de Europa, dir’-
jase al representante local de Auto-
mobiles PEUGEOT.
IMPERATIVAMENTE IMPERATIVAMENTE
Caja de cambios ESSO GEAR OIL BVTOTAL TRANSMISSION BVmanual 75W-80 PR 9736.41 75W-80
IMPERATIVAMENTE
Caja de cambios ATF 4HP20-AL4
autom‡tica AL4 PR 9736.22
Caja de cambios ESSO ATF D TOTAL FLUIDE AT42
autom‡tica 4 HP-14 PR 9730.94
Direcci—n asistida ESSO ATF D TOTAL FLUIDE AT42 PR 9730.94
L’quido de frenos PEUGEOT DOT4 L’quido de
PROCOR TM108 / GLYSANTIN G33 o REVKOGEL 2000refrigeraci—n IMPERATIVAMENTEProtecci—n -35¡C
Otros productos homologados 23
EL MANTENIMIENTO DE SU CABRIOLET 306
Page 23 of 133

12 3 4 56789 10 11 1 2
24 23 22 21 20 19 18 17 16 15
13 14
88
SU CABRIOLET 306 AL DETALLE
1Nivel mini de l’quido de refrigera- ci—n.
2 Luces de carretera.
3 Luces de cruce.
4 Indicador de velocidad.
5 Intermitente izquierdo.
6 Presi—n m’nima de aceite motor.
7 Freno de mano, nivel mini del’quido de frenos y repartidor elec-tr—nico de frenos.
8 Carga de bater’a.
9 Intermitente derecho. 10
Cuentarrevoluciones.
11 Luces delanteras de niebla.
12 Testigo de desgaste de las pla-quetas de freno*.
13 Luz trasera de niebla.
14 ABR : Antibloqueo de Ruedas*.
15 Indicador de nivel de carburante.
16 Reserva de carburante.
17 Alerta centralizada (STOP).
18 Testigo de cierre del cintur—n de seguridad*.
19 Testigo Airbags laterales*. 20
Testigo de airbags frontales* y neutralizaci—n airbag acompa-–ante*.
21 Autodiagnosis motor*.
22 Totalizador kilomŽtrico parcial eindicador de mantenimiento.
23 Puesta a cero del totalizador kilo-mŽtrico parcial y reglaje del reloj.
24 Indicador de temperatura delliquido de refrigeraci—n.
* Segœn equipamiento o destino.
INDICADORES DE A BORDO
Page 24 of 133

4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
3 2 1
25 24 23 22 21 20 19 18 17 16 15
89
SU CABRIOLET 306 AL DETALLE
1 Nivel m’nimo de l’quido de refri- geraci—n*.
2 Luces de carretera.
3 Luces de cruce.
4 Indicador de velocidad.
5 Intermitente izquierdo.
6 Presi—n m’nima de aceite motor.
7 Indicador de posici—n de velocida-des (caja de cambios autom‡tica).
8 Freno de mano, nivel mini del’quido de frenos y repartidor elec-tr—nico de frenos.
9 Carga de bater’a. 10
Intermitente derecho.
11 Cuentarrevoluciones
12 Luces delanteras de niebla*.
13 Luz trasera de niebla.
14 ABR : Antibloqueo de Ruedas*.
15 Indicador de nivel de carburante.
16 Reserva de carburante.
17 Nivel de aceite motor.
18 Alerta centralizada (STOP).
19 Testigo de cierre del cintur—n deseguridad*.
20 Testigo de Airbag laterales*. 21
Testigo de airbags frontales* yneutralizaci—n airbag acompa-–ante*.
22 Autodiagnosis motor*.
23 Totalizador kilomŽtrico parcial eindicador de mantenimiento.
24 Puesta a cero del totalizador kilo-mŽtrico parcial y reglaje del reloj.
25 Indicador de temperatura dell’quido de refrigeraci—n.
* Segœn equipamiento o destino.
INDICADORES DE A BORDO
Page 25 of 133

90
SU CABRIOLET 306 AL DETALLE
Un testigo de alerta encendido per- manentemente es la se–al de undefecto de funcionamiento del —rganoafectado. No descuide este aviso :consulte lo antes posible en un Punto
de Servicio PEUGEOT.
Testigo de freno de esta- cionamiento, nivel mini del’quido de frenos y reparti-dor electr—nico de frenos Indica que:
Ð el freno de mano est‡ echado o mal echado.
Ð hay una bajada excesiva del l’quido de frenos (si el testigo se queda encendido aœn con el freno quitado).
Ð encendido simult‡neamente con el testigo ABS, indica un disfunciona- miento del sistema de frenos.
Se debe parar imperativamente. Consulte en un Punto de Servicio
PEUGEOT.
Testigo de alerta centrali-
zada (STOP) (Acoplado con el testigo de Presi—n de aceite motor).
Es imperativo detenerse. Consulte en un Punto de Servicio
PEUGEOT. Testigo de presi—n deaceite motor Acoplado con el testigo de
alerta centralizada (STOP).
Es imperativo detenerse. Indica :
Ð una presi—n de aceite insuficiente.
Ð una falta de aceite en el circuito de engrase.
Si fuese necesario, complete el nivel de aceite. Consulte en un Punto de Servicio
PEUGEOT.
Testigo de carga de bater’a Indica :
Ð un funcionamiento defectuoso
en el circuito de carga.
Ð un terminal de la bater’a o
del motor de arranque aflojado.
Ð una correa del alternador rota o destensada.
Ð una aver’a en el alternador.Consulte en un Punto de Servicio
PEUGEOT.
Testigo de nivel m’nimo de l’quido de refrigeraci—n* Es imperativo detenerse.
Esperar a que se enfr’e el motor para completar el nivel. El circuito de refrigeraci—n est‡ bajo presi—n. Para abrir y completar el nivel, gire el tap—n hasta la primera muesca paradejar caer la presi—n. Consulte en un Punto de Servicio
PEUGEOT. Testigo de autodiagnosismotor* Se enciende cada vez que se pone el contacto. Si seenciende cuando est‡ circu-
lando, se–ala un funcionamientodefectuoso del sistema de inyecci—n,de encendido o de contaminaci—n. Existe el riesgo de destrucci—n del catalizador si es que su veh’culo lolleva montado. Consulte en un Punto de Servicio
PEUGEOT.
Testigo de reserva de carburante Indica que la cantidad de carburante que queda en
el dep—sito es de menos de 6 litros. (La capacidad del dep—sito es de aproximadamente 50 litros).
CONTROL DE MARCHA
* Segœn equipamiento.
Page 26 of 133

A
B91
SU CABRIOLET 306 AL DETALLE
Testigo antibloqueo de ruedas (ABS) Se enciende durante 3 segundos cada vez que
pone el contacto. La iluminaci—n del testigo por encima de 12 km/h, indica un disfunciona-
miento del sistema ABS. No obstante, el veh’culo conserva una frenada cl‡sica con asistencia. Consulte en un Punto de Servicio
PEUGEOT.
Airbags frontales y neutralizaci—n airbagpasajero Funcionamiento, ver cap’tulo AIRBAGS.
Airbags laterales Funcionamiento, ver cap’tulo AIRBAGS.
* Segœn equipamiento.
Indicador de nivel de aceitemotor* Contacto puesto, indica el nivel de aceite : La indicaci—n œnicamente es v‡lida si el veh’culo est‡ sobre piso horizontaly el motor est‡ parado desde almenos 10 minutos antes :
Ð la aguja en la zona
C, el nivel de
aceite es correcto.
Ð la aguja en la zona D, verifique el nivel
de aceite con la varilla de nivel manual y complŽtelo si fuese necesario.
Nunca debe sobrepasar el nivelm‡ximo de la varilla. El indicador de nivel de aceite se apaga quince segundos, aproximadamente,
despuŽs de arrancar el motor.
Testigo de desgaste delas plaquetas defrenos delanteros* Por su seguridad, sustitœya- las tan pronto el testigo se
encienda. Consulte en un Punto de Servicio
PEUGEOT. Indicador de temperatura dell’quido de refrigeraci—n
Ð aguja en la zona
A, la temperatura
es correcta.
Ð aguja en la zona B, la temperatura
est‡ demasiado elevada.
El testigo de alerta centralizado
(STOP) se enciende. Es imperativo detenerse. Consulte en un Punto de Servicio
PEUGEOT.CD
Page 27 of 133

A
B91
SU CABRIOLET 306 AL DETALLE
Testigo antibloqueo de ruedas (ABS) Se enciende durante 3 segundos cada vez que
pone el contacto. La iluminaci—n del testigo por encima de 12 km/h, indica un disfunciona-
miento del sistema ABS. No obstante, el veh’culo conserva una frenada cl‡sica con asistencia. Consulte en un Punto de Servicio
PEUGEOT.
Airbags frontales y neutralizaci—n airbagpasajero Funcionamiento, ver cap’tulo AIRBAGS.
Airbags laterales Funcionamiento, ver cap’tulo AIRBAGS.
* Segœn equipamiento.
Indicador de nivel de aceitemotor* Contacto puesto, indica el nivel de aceite : La indicaci—n œnicamente es v‡lida si el veh’culo est‡ sobre piso horizontaly el motor est‡ parado desde almenos 10 minutos antes :
Ð la aguja en la zona
C, el nivel de
aceite es correcto.
Ð la aguja en la zona D, verifique el nivel
de aceite con la varilla de nivel manual y complŽtelo si fuese necesario.
Nunca debe sobrepasar el nivelm‡ximo de la varilla. El indicador de nivel de aceite se apaga quince segundos, aproximadamente,
despuŽs de arrancar el motor.
Testigo de desgaste delas plaquetas defrenos delanteros* Por su seguridad, sustitœya- las tan pronto el testigo se
encienda. Consulte en un Punto de Servicio
PEUGEOT. Indicador de temperatura dell’quido de refrigeraci—n
Ð aguja en la zona
A, la temperatura
es correcta.
Ð aguja en la zona B, la temperatura
est‡ demasiado elevada.
El testigo de alerta centralizado
(STOP) se enciende. Es imperativo detenerse. Consulte en un Punto de Servicio
PEUGEOT.CD
Page 28 of 133

96
SU CABRIOLET 306 AL DETALLE
Reglaje del volante en altura Empuje el mando para desbloquear el volante. Regule el volante a la altura deseada y tire del mando para bloquearlo.1 - Reostato de luces* Accionando la rueda molete- ada, se atenœa o refuerza laluz del combinado.
Funciona œnicamente cuando lasluces exteriores est‡n encendidas. 2 - Reglaje en altura de
los faros*
En funci—n de la carga de suveh’culo, est‡ recomendado
corregir el haz de luz de los faros. 0 - 1 — 2 personas en los asientos
delanteros.
Ð - 3 personas.
1 - 4 Personas.
2 - 4 Personas + carga m‡xima auto-
rizada.
3 - Conductor + carga m‡xima auto-
rizada.
Este reglaje œnicamente se efectœa cuando el mando de luces est‡ en laposici—n de luces de cruce, luces decarretera. Reglaje inicial en posici—n 0.
* Segœn equipamiento.
1
2
Page 29 of 133

1
4
SU CABRIOLET 306 AL DETALLE
46
Desde el interior del veh’culo
- Ponga el contacto en posici—nM .(motor parado, testigo de
presi—n de aceite encendido).
- Desbloquee la capota con la ayuda de las dos empu–aduras laterales 1.
- Levante la parte delantera de la capota aproximadamente 25 cm. - Pulse el interruptor
4, situado
en la consola central, hasta quela maniobra se haya completa-do (capota replegada en su alo-jamiento y cubre-capotas cerra-do).
CAPOTA ELƒCTRICA : APERTURA
Page 30 of 133

CAPOTA ELƒCTRICA : CIERRE Desde el interior del veh’culo - Ponga el contacto en la posici—n M
(motor parado, testigo de presi—n de aceite encendido y las lunasdelanteras bajadas).
- Pulse el interruptor 4situado en la
consola central, hasta que lamaniobra se haya completado(capota desplegada hasta su para-da no adherida con el parabrisas). - Con la ayuda de la empu–adura
central y otra lateral, abata la partedelantera de la capota, sitœe losganchos de las empu–aduras late-rales en sus alojamientos y blo-quee las dos empu–aduras. Por medidas de seguri-dad, las maniobras deapertura y cierre debenrealizarse con el veh’-culo parado. Est‡
prohibido circular con el cubre-capotas abierto. Si el maletero no est‡ cerrado, es imposible realizar la maniobra deapertura y cierre de la capota. Si la parte delantera de la capota no est‡ levantada, es imposiblerealizar la apertura. No hacer demasiadas maniobras sucesivas, ya que se corre el ries-go de descargar la bater’a. No poner ningœn objeto en el emplazamiento reservado para laubicaci—n de la capota, ya que secorre el riesgo de deteriorarla. Antes de abrir la capota :
- Asegœrese que est‡ limpia, as’ como la luneta trasera.
- Asegœrese que la capota est‡ bien seca, si no es as’ la com- presi—n que sufre cuando est‡doblada provocar’a marcas eincluso manchas de moho acorto plazo.
SU CABRIOLET 306 AL DETALLE 47
4