Klucz Peugeot 307 SW 2003 Instrukcja Obsługi (in Polish)
[x] Cancel search | Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2003, Model line: 307 SW, Model: Peugeot 307 SW 2003Pages: 183, PDF Size: 3.31 MB
Page 4 of 183

4RZUT OKA NA WASZEGO PEUGEOT 307 SW
14-04-2003
KLUCZE
Klucze umożliwiają niezależne
operowanie zamkiem drzwi
przednich, korka wlewu paliwa,
schowka, a także umożliwiają
wyłączenie poduszki powietrznej
pasażera i włączenie zapłonu.
Centralny zamek
Umożliwia poprzez drzwi kierow-
cy, zablokowanie zwykłe i przy
pomocy super zamka oraz
odblokowanie drzwi, pokrywy
bagażnika oraz złożenie lusterekzewnętrznych.
Jeśli jedne z drzwi lub
bagażnik są otwarte, zamek
centralny nie zadziała; kierowca
zostaje o tym poinformowany
sygnałem dźwiękowym podczas
zamykania (blokowania) drzwi za
pomocą pilota.
Pilot zdalnego sterowania
oferuje możliwość sterowania
tymi samymi funkcjami naodległość.Pilot zdalnego sterowania Blokowanie ➜
Wciśnięcie przycisku Apoz-
wala zablokować pojazd.
Czynność ta sygnalizowana
jest poprzez zapalenie się
kierunkowskazów na ok.
2 sekundy.Uwaga: wciśnięcie na dłużej przycisku
A umożliwia, oprócz zablokowania,
również automatyczne zamknięcie
szyb oraz otwieranego dachu.
Pojazd wyposażony w superzamek
Włączenie super zamka
powoduje całkowite zabloko-
wanie zamków i klamek drzwi
od wewnątrz i od zewnątrz.
➜ Wciśnięcie przycisku Apoz-
wala zablokować pojazd
super zamkiem.
Czynność ta sygnalizaowana
jest poprzez zapalenie się
kierunkowskazów na ok. 2
sekundy. Uwaga: długie wciśnięcie
przycisku Aumożliwia
automatyczne zamknięcie szyb.
Drugie wciśnięcie przycisku A
w ciągu 5 następnych sekund,
powoduje zwykłe zablokowaniedrzwi.
Jest to sygnalizowane przez
zapalenie się kierunkowskazów
na czas około 2 sekund.
Odblokowanie
Wciśnięcie przycisku Bumożliwia
odblokowanie pojazdu.
Czynność sygnalizowana jest
poprzez szybkie miganie kierun-
kowskazów. Uwaga: Jeżeli zablokowany
samochód został przez nieu-
wagę odblokowany, ale
przez 30 sekund drzwi
nie zostały otwarte,
pojazd zablokuje sięautomatycznie. URUCHOMIENIE
Pozycja STOP:
stacyjka wyłączona zapłon wyłączony.
1 położenie, pozycja Osprzęt:
stacyjka jest wyłączona, ale
osprzęt może działać
2 położenie, pozycja Działanie:
stacyjka włączona
Położenie Uruchomienie:
rozrusznik działa.
103
Page 5 of 183

5RZUT OKA NA WASZEGO PEUGEOT 307 SW
14-04-2003
ELEMENTY STEROWANIA
PRZY KIEROWNICY OŚWIETLENIE
Światła przednie i tylne
(pierścień A)
Światła zgaszone
Światła pozycyjne
Światła mijania/
Światła drogowe Automatyczne
włączanie świateł
Automatyczne zapalanie świateł
Aby włączyć lub wyłączyć
funkcję, należy ustawić klucz w
położeniu osprzętu, przełącznik
oświetlenia w położeniu 0i
nacisnąć na krawędź na ponad
dwie sekundy.Pojazdy wyposażone w światło
przeciwmgielne tylne
(pierścień B)
Światło przeciwmgielne
tylne (obrót pierścienia
do przodu)
Pojazdy wyposażone w
światła przeciwmgielne
przednie i światło
przeciwmgielne tylne
(pierścień C) Światła przeciwmgielne
przednie (jeden obrót
pierścienia do przodu)
Światła przeciwm-
gielne przednie i
światło przeciwm-
gielne tylne (dwa
obroty pierścienia doprzodu)
Wyłączenie: obrót
pierścienia skokami dotyłu.WYCIERACZKI Przednie
2 Praca przyspieszona.
1
Praca w trybie normalnym.I Praca przerywana.
lub
AUTO Praca automatyczna.
0 Zatrzymanie.
Praca jednorazowa
(wcisnąć dźwignię do dołu).
Spryskiwacz szyby: pociągnąć
dźwignię do siebie.
Praca wycieraczek w
trybie automatycznym
W pozycji AUTO, wycieraczka
pracuje w trybie automa-
tycznym i dostosowuje
swoją prędkość do inten-
sywności opadów.
Tylne
Zatrzymanie Praca Spryskiwacz
przerywana szyby
11 0
11 2
Page 9 of 183

14-04-2003
9RZUT OKA NA WASZEGO PEUGEOT 307 SW
PODUSZKI POWIETRZNE
Poduszki powietrzne zostały
zaprojektowane tak, by zoptymali-
zować bezpieczeństwo osób w
razie silnego zderzenia czołowego;
uzupełniają one działanie pasów
bezpieczeństwa, wyposażonych wogranicznik napięcia.
Poduszki powietrzne czołowe
Znajdują się w środku kierownicy
dla kierowcy i w desce rozdzielczej
dla pasażera. Działają
równocześnie z wyjątkiem, gdy
poduszka pasażera jestwyłączona.
Zalecenia dotyczące używania
poduszki powietrznej pasażera wyłączyć poduszkę jeżeli
instalują Państwo fotelik
dziecięcy tyłem do kierunku
jazdy,
włączyć poduszkę jeżeli
przewożą Państwo dorosłąosobę. Wyłączenie poduszki
powietrznej pasażera*
Po wyłączeniu zapłonu,
włożyć klucz do przełącznika
poduszki powietrznejpasażera 1i przekręcić go do
położenia "OFF".
Po zdemontowaniu fotelika dzie-
cięcego, należy ustwić przełącz-
nik w położeniu "ON"aby
włączyć poduszkę powietrzną.
Kontrola działania
Po włączeniu zapłonu
(drugie położenie klucza),
zapalenie się kontrolki i poja-
wienie się sygnału
dźwiękowego oraz komunikatu
"Poduszka powietrzna wyłączona"
na ekranie wyświetlacza wielofunk-
cyjnego, oznacza wyłączenie
poduszki powietrznej (położenie"OFF" przełącznika).
Kontrolka pozostaje zapalona
na czas wyłączenia poduszki powie-trznej.
Poduszki powietrzne boczne* i
poduszki powietrzne kurtynowe*
Poduszki powietrzne boczne zinte-
growane są z oparciami siedzeńprzednich, od strony drzwi.
Poduszki powietrzne kurtynowe zinte-
growane są ze słupkami górnej części
kabiny.
Poduszki uruchamiają się tylko ze
strony po której nastąpiło uderzenie.
* Zależnie od kraju przeznaczenia.
133134
Page 16 of 183

14-04-2003
PRZEGLĄDY PEUGEOT
20
WSKAŹNIK CZYNNOŚCI OBSŁUGOWYCH
Informuje o zbliżaniu się kolejnego przeglądu, zgodnie z planem obsługikonstruktora. Działanie
Po włączeniu zapłonu i przez
następne 5 sekund, klucz symbolizu-
jący czynności obsługowe zapala
się, wyświetlacz licznika kilometrów
wskazuje ilość kilometrów (wartość
zaokrąglona) pozostałuch do naj-
bliższego przeglądu. Przykład:
do jabliższego przeglądu
pozostało 4 800 km do przejechania.
Po włączeniu zapłonu i przez
następne 5 sekund, wyświetlaczwskazuje: 5 sekund później, licznik kilometrów
powraca do stanu normalnego iwyświetla przebieg całkowity i dzien-
ny.
Odległość do kolejnego przeglądu
mniejsza od 1 000 km. Przykład:
do jabliższego przeglądu
pozostało 900 km do przejechania.
Po włączeniu zapłonu i przez
następne 5 sekund, wyświetlaczwskazuje:
5 sekund później, licznik kilometrów
powraca do stanu normalnego i
wyświetla przebieg całkowity i
dzienny.
Wskaźnik sygnalizuje, że w
przyszłości należy zaplanować prze-
gląd. Wyświetlacz pokazuje przebieg
całkowity i dzienny. Odległość do przeglądu zostałaprzekroczona.
Po włączeniu zapłonu i przez
następne 5 sekund, klucz symbolizu-
jący czynności obsługowe miga. Przykład:
odległość do następnego
przeglądu została przekroczona o
300 km, należy jak najszybciej wyko-
nać przegląd.
Po włączeniu zapłonu i przez
następne 5 sekund, wyświetlaczwskazuje:
5 sekund później, licznik kilometrów
powraca do stanu normalnego a
klucz czynności obsługowych pozos-
taje zapalony.Wyświetlacz pokazuje
przebieg całkowity i dzienny.
Page 17 of 183

14-04-2003
Zerowanie
Państwa ASO PEUGEOT przepro-
wadza tą czynność po każdym
wykonanym przeglądzie.
Jeżeli sami państwo dokonują przeglą-
du samochodu, należy przeprowadzić
następującą procedurę zerowania: wyłączyć zapłon,
nacisnąć przycisk zerowania
dziennego licznika kilometrów i
przytrzymać go wciśniętego,
włączyć zapłon.
Licznik kilometrów zaczyna sięcofać.
Kiedy wyświetlacz wskazuje 0,
zwolnić przycisk; klucz obsługowyznika.
Ważne: po tej operacji, jeżeli zamier-
zają Państwo odłączyć akumulator,
należy zablokować samochód i
odczekać co najmniej 5 minut, w
innym przypadku, zerowanie nie
zostanie wzięte pod uwagę. OBSŁUGA TECHNICZNA CZĘŚCI ZUŻYWAJĄCYCH SIĘ i kontrola
elementów eksploatacyjnych
Niektóre ważne podzespoły Waszego pojazdu posiadają określoną
częstotliwość kontroli: •
płyn hamulcowy należy wymieniać co 60 000 kmlub maksymalnie co 2 lata.
• filtr kabiny musi być sprawdzany w czasie każdej wizyty w sieci PEUGEOT
(przeglądy i wizyty między przeglądami ) lub częściej, w zależności od środo-
wiska (pył, zanieczyszczenie powietrza, itd.).
• wymiana paska rozrządu : skonsultować się z siecią PEUGEOT.
• dla silnika 2 litry Diesel Turbo HDi (110 koni mechanicznych) , czyszczenie
filtra cząsteczek i uzupełnienia zbiornika dodatku musi być wykonane
co 120 000 km w sieci PEUGEOT.
• poduszki powietrzne i elementy pirotechniczne pasów bezpieczeństwa
należy kontrolować co 10 lat.
• Kontrola ciśnienia w oponach musi być wykonywana na zimno co najmniej
raz na miesiąc .
PRZEGLĄDY PEUGEOT 21
Page 18 of 183

14-04-2003
PRZEBIEG 30 000 60 000 90 000
120 000 150 000 180 000 210 000 240 000
POZIOMY PRZEGLĄDÓW
Każdy pojazd posiada swój cykl obsługowy, określony przez producenta w zależności od szczególnych parametrów technicznych.
Cykl ten składa się z kombinacji dwóch poziomów przeglądów A i C, wizyt między przeglądami oraz kilku czynności dodat-
kowych, specyficznych dla Waszego pojazdu; odpowiadają one kluczowym etapom życia Waszego 307 SW.
Podczas przeglądu gwarancyjnego, przedstawiciel marki wskaże Państwu poziom oraz czynności, jakie zostaną
wykonane podczas następnego przeglądu i będzie to robił podczas każdego następnego przeglądu.
PRZEGLĄDY PEUGEOT
22
CYKL OBSŁUGOWY WASZEGO 307 SW Z SILNIKIEM BENZYNOWYM
Przegląd co 2 lata lub co 30 000 km
Przegląd Gwarancyjny po 10 000 km lub po upływie 6 miesięcy*.
Przegląd Gwarancyjny jest niezbędny do zachowania gwarancji.
Do tego celu, używany jest olej na bazie syntetycznej.
Możliwe jest stosowanie oleju syntetycznegolub oleju Energooszczędnego .
Warunki szczególne użytkowania (patrz odpowiedni rozdział)
* Spełniony jeden z warunków.
Wizyta uzupełniająca, między
przeglądami, zintegrowana ze
zryczałtowanymi przeglądami.
Page 38 of 183

14-04-2003
FUNKCJE OGÓLNEWłączenie / Wyłączenie
Gdy kluczyk znajduje się w pozycji zasilania osprzętu lub włączonego zapłonu, nacisnąć przycisk Aw celu
włączenia lub wyłączenia radioodtwarzacza.
Radioodtwarzacz może pracować przez 30 minut bez włączonego zapłonu.
Zabezpieczenie antykradzieżowe
Radioodtwarzacz jest zakodowany w sposób, który gwarantuje jego funkcjonowanie wyłącznie w Państwa pojeździe. W
przypadku jego zamontowania w innym pojeździe nie będzie funkcjonował.
Zabezpieczenie antykradzieżowe jest w pełni automatyczne i nie wymaga żadnej ingerencji z Państwa strony.
REGULACJA NATĘŻENIA DŹWIĘKU
Wciskać przycisk Cw celu zwiększenia natężenia dźwięku lub przycisk Bw celu zmniejszenia natężenia głosu.
Ciągłe wciskanie przycisków Coraz Bumożliwia regulację stopniową natężenia dźwięku.
REGULACJA AUDIO Naciskać przycisk Hw celu uzyskania dostępu do regulacji tonów niskich (BASS), wysokich (TREB), loud-
ness (LOUD) , fader (FAD), balans (BAL)i automatycznej korekty głośności.
Wyjście z trybu regulacji audio odbywa sie automatycznie po kilku sekundach od ostatniej operacji lub po
wciśnięciu przycisku H, po wykonaniu konfiguracji automatycznej korekty dźwięku.
Uwaga : regulacja tonów niskich i wysokich jest niezależna dla każdego źródła dźwięku. Możliwe jest więc
osobne regulowanie parametrów dla radia, kasety (RB3), CD (RD3) lub zmieniarki CD.
WASZ 307 SW W SZCZEGÓŁACH
42
Page 55 of 183

14-04-2003
WASZ 307 SW W SZCZEGÓŁACH
54
FUNKCJE OGÓLNE Włączenie/ wyłączenie
Przy kluczyku w położeniu zasilania osprzętu lub włączonego zapłonu, należy nacisnąć na przycisk A, aby
włączyć lub wyłączyć radio w radiotelefonie RT3. Uwaga: w przypadku braku kluczyka, należy nacisnąć na przycisk A, aby włączyć lub wyłączyć system tele-
informatyczny.
Radiotelefon RT3 może działać przez 30 minut bez konieczności włączenia zapłonu.
Uwagi:
- wyjęcie karty SIM powinno być wykonywane wyłącznie po wynłączeniu radiotelefonu,
- po automatycznym wyłączeniu radiotelofonu po 30 minutach, możliwe jest wywnłanie połączenia telefonicznego po naciśnięciu przycisku D,
- po wyłączeniu zapłonu, radiotelefon może być ponownie uruchomiony po nacisnięciu na przyciski D, E , V lub wkładając
płytę CD do odtwarzacza.
System zabezpieczający
Radiotelefon RT3 jest zakodowany w sposób, umożliwiający działanie wyłącznie w Waszym pojeździe. W przypadku jego
zainstalowania w innym samochodzie, należy skontaktować się z Punktem Serwisowym PEUGEOT w celu konfiguracji syste-mu.
System zabezpieczający jest bezobsługowy i nie wymaga żadnych czynności ze strony użytkownika pojazdu.
REGULACJA NATĘŻENIA DŹWIĘKU
Obrócić pokrętło Azgodnie z ruchem wskazówek zegara, aby zwiększyć, a w przeciwnym kierunku, aby zmniejszyć
natężenie dźwięku radiotelefonu. Uwaga: regulacja natężenia dźwięku jest osobna dla każdego źródła. Możliwe jest inne ustawienie radia, odtwarzacza CD
czy zmieniarki płyt CD.
REGULACJE AUDIO
Kolejne naciskanie przycisku Upozwala na uzyskanie dostępu do okna regulacji tonów Niskich, Wysokich , funkcji Loudness ,
Fader (balans Przód/Tył), Balans(balans lewa/prawa strona) oraz Automatycznej regulacji natężenia dźwięku .
Wyjście z trybu audio następuje automatycznie po upływie kilku sekund od ostatniej czynności lub poprzez naciśnięcie przycisku "ESC".
Uwaga: regulacja tonów niskich, wysokich oraz funkcji loudness jest oddzielna dla każdego źródła dźwięku. Możliwa jest
więc niezależna regulacja dla radia, CD lub zmieniarki CD.
Page 63 of 183

14-04-2003
WASZ 307 SW W SZCZEGÓŁACH
62
TELEFON
Funkcja ta obsługiwana jest przez telefon GSM dwupasmowy (900 i 1800 MHz), zintegrowany z radiotelefonem RT3.
Posiada on funkcję "zestawu głośnomówiącego" , dzięki mikrofonowi zamontowanemu obok przedniej lampki sufitowej,
głośnikom oraz przełącznikowi pod kierownicą, umożlwiającemu dostęp do większości funkcji (przyciski na fasadzie radio-
telefonu umożliwiają dostęp do wszystkich funkcji).
Wizualizacja głównych funkcji charakterystycznych dla telefonu komórkowego, jak również przegląd zawartości funkcji
telefonu, zapewnione są przez ekran wielofunkcyjny.
Funkcja ta jest włączona niezależnie od pozycji kluczyka, nawet po upływie30 minut, po pojawieniu się komunikatu
"Przejście w tryb ekonomiczny" na ekranie wielofunkcyjnym.
Sposób użycia menu
Wcisnąć przycisk "MENU",aby wyświetlić general menu. Wybrać funkcję telematicsa następnie zatwierdzić "Telephone
functions" , aby uzyskać dostęp do głównych funkcji telefon, a później do poszczególnych menu.
To menu umożliwia dostęp do następujących funkcji: - Network:umożliwia wybranie trybu wyszukania sieci oraz sprawdzenie listy dostępnych
sieci.
- Duration of calls: umożliwia sprawdzenie liczników połączenia oraz wyzerowanie.
- Security: umozliwia obsługę i zmianę kodu PIN oraz kasaowanie listy połączeń oraz krót-
kich komunikatów tekstowych (SMS).
- Telephone options: umożliwia konfigurację połączeń z przedstawieniem numeru
użytkownika, automatyczne odebranie po X sygnałach, ustalenie opcji dzwonków oraz
zapisanie numeru przekazania połączenia.
Wewnątrz każdego menu: Należy wybrać funkcję obracając pokrętło G, a następnie zatwierdzić ją naciskając na pokrętło.
Operację anuluje się naciskając na przycisk "ESC".
Page 70 of 183

14-04-2003
WASZ 307 SW W SZCZEGÓŁACH69
Komunikaty głosowe
Komunikaty głosowe umożliwiają kierowanie za pomocą uprzednio nagranych słów lub wyrażeń pewną liczbą funkcji radiotelefonu RT3
.
Włączenie funkcji komunikatów głosowych
Wcisnąć przycisk, znajdujący się na końcu przełącznika oświetlenia, aby włączyć funkcję.
Na przykład: do przywołania stacji radiowej zapamiętanej pod przyciskiem 3służą następujące słowa kluczowe: "Radio" "Memory" "3".
Aby użyć tych słów, należy wymówić słowo "Radio", poczekać na potwierdzający sygnał dźwiękowy, następnie wymówić słowo
"Memory" , poczekać na potwierdzający sygnał dźwiękowy, a następnie wymówić słowo "3", poczekać na potwierdzający sygnał
dźwiękowy, który wykona żądaną operację. Uwagi:
- między dwoma wypowiedzianymi komendami, na ekranie wyświetla się pozostały czas oraz rozpoznana komenda,
- w przypadku braku komunikatów głosowych, funkcja zostanie wyłączona po upływie około 5 sekund.
- w przypadku niezrozumienia, system odpowiada "Pardon", a na ekranie wyświetla się "Word not recognised".
Wypowiedzenie słowa "Help" lub "What can I say" pozwala wyświetlić ekran wszystkich dostępnych komunikatów.
Lista dostępnych komunikatów
- W przypadku radia, powiedzieć "RADIO", a następnie: "PREVIOUS"/ "FOLLOWING"/ "MEMORY" + "1...6"/ "AUTOSTORE"
- W przypadku CD, powiedzieć "CD PLAYER", a następnie: "PREVIOUS TRACK"/ "FOLLOWING TRACK"/ "TRACK NUMBER" + "1...20"/"SHUFFLE"/ "SCAN"/ "REPEAT"
- W przypadku zmieniarki CD, powiedzieć "CD CHANGER", a następnie: "PREVIOUS TRACK"/ "FOLLOWING TRACK"/ "TRACK NUMBER" + "1...20"/"PREVIOUS DISC"/ "FOLLOWIN DISC"/"DISC
NUMBER" + "1...5"/ "SHUFFLE"/ "SCAN"/ "REPEAT"
- W przypadku telefonu, powiedzieć "TELEPHONE", a następnie: "LAST NUMBER"/"DIRECTORY" + NAZWA/"SERVICES"
- W przypadku nawigacji, powiedzieć "NAVIGATION", a następnie: "STOP" / "RESTART"/"DIRECTORY" + NAZWA
- W przypadku zmiany źródła dźwięku, powiedzieć "DISPLAY", a następnie: "AUDIO"/"TELEPHONE"/NAVIGATION"/"TRIP COMPUTER"
- Aby połączyć się z osobą wpisaną do książki telefonicznej, powiedzieć "CALL" + NAZWA
- Aby włączyć prowadzenie do osoby wpisanej w spisie, powiedzieć "GUIDE TO" + NAZWA
- Inne: "CANCEL"/"HELP"/"WHAT CAN I SAY"