airbag Peugeot 307 SW 2003 Manual del propietario (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2003, Model line: 307 SW, Model: Peugeot 307 SW 2003Pages: 183, tamaño PDF: 2.19 MB
Page 3 of 183
14-04-2003
1 -Airbag conductor.
Bocina.
2 - Mandos de luces, intermitentes.
3 - Mando bajo el volante delautorradio.
4 - Combinado.
5 - Mando del limpiaparabrisas/lavaparabrisas / ordenadorde a bordo.
6 - Bot—n de alarma.
7 - Bot—n de bloqueo centralizado.
8 - Bot—n de se–al de emergencia.
9 - Pantalla multifunci—n.
10 - Aireadores centrales orien-tables de ventilaci—n y dereglaje del caudal de aire.
11 - Boquillas de desempa–adodel parabrisas.
12 - Emplazamiento del altavoz(tweeter).
13 - Boquilla de desempa–adode luna de puerta. 14 -
Aireador lateral orientablede ventilaci—n y de reglajedel caudal de aire.
15 - Airbag pasajero.
16 - Guantera.
17 - Autorradio RB3, RD3
o RT3.
18 - Mandos de asientos tŽrmicos.
19 - Cargador CD.
20 - Mandos de ventilaci—n /aire acondicionado.
21 - Cenicero delantero.
22 - Boquilla de calefacci—n delos pies de los pasajerostraseros.
23 - Toma de accesorios 12 V.
24 - Palanca de velocidades.
25 - Porta-latas.
26 - Freno de estacionamiento.
27 - Papelera.
28 - Mando de neutralizaci—ndel airbag pasajero*. 29 -
Mando de la tapa de oculta- ci—n del techo panor‡mico.
30 - Antirrobo y contacto.
31 - Mando de apertura delcap—.
32 - Mando de reglajes delvolante.
33 - Caja de fusibles.
34 - Mandos de los retrovisoreselŽctricos.
Mandos de los elevalunas.Mando de bloqueo de los
elevalunas traseros.
35 - Reglaje en altura de losfaros.
36 - Mando del regulador de
velocidad.
* Segœn destino.
3SU 307 SW EN UNA OJEADA
Page 4 of 183
4SU 307 SW EN UNA OJEADA
14-04-2003
LAS LLAVES Las llaves permiten accionar inde- pendientemente la cerradura delas puertas delanteras, del tap—ndel dep—sito, de la guantera, delmando de neutralizaci—n delairbag pasajero y poner elcontacto. Bloqueo centralizado Las llaves permiten, a partir de la
puerta conductor, el bloqueo, elsuperbloqueo y el desbloqueo delas puertas y del maletero, as’como el abatimiento de los retro-visores exteriores. Si una de las puertas o el male- tero est‡ abierto, el bloqueo cen-tralizado no se efectœa ; unase–al sonora nos lo indica al blo-queo con el telemando. El telemando asegura las mis- mas funciones a distancia. El telemando Bloqueo Un impulso en el bot—n
Apermite
el bloqueo del veh’culo. Est‡ se–alado por la iluminaci—n fija de los intermitentes durantedos segundos aproximadamente. Observaci—n : un impulso largo
en el bot—n Apermite, adem‡s del
bloqueo, el cierre autom‡tico de las lunas.
Veh’culos equipados con el super-bloqueo
El super-bloqueo dejainoperante los mandosexteriores e interiores de laspuertas.
Un impulso en el bot—n Apermi-
te el superbloqueo del veh’culo. Est‡ se–alado por la iluminaci—n fija de los intermitentes durantedos segundos aproximadamen-te. Observaci—n : un impulso largo en
el bot—n Apermite, adem‡s del
super-bloqueo, el cierre autom‡tico de las lunas. Un segundo impulso en el bot—n A
dentro de los cinco segundos siguientes al super-bloqueo, cambiaŽste por un simple bloqueo. Est‡ se–alado por la iluminaci—n fija de los intermitentes durantedos segundos aproximadamente.
Desbloqueo Un impulso en el bot—n Bpermite
el desbloqueo del veh’culo. Esta se–alado por el parpadeo r‡pido de los intermitentes. Observaci—n : si el veh’culo
est‡ bloqueado y se acciona el desbloqueo de manera inadverti-da, sin la apertura de laspuertas en los 30 segun-dos que siguen, el veh’-culo se bloquear‡autom‡ticamente.
EL ARRANQUE
Posici—n STOP : el contacto est‡ quitado.
1¼ muesca, posici—n Accesorios : el contacto est‡ quitado peropueden funcionar los accesorios. 2» muesca, posici—n Marcha : el contacto est‡ puesto.
Posici—n Arranque : el motor de
arranque est‡ accionado.
103
Page 9 of 183
14-04-2003
9SU 307 SW EN UNA OJEADA
LOS AIRBAGS Los airbags han sido concebidos para optimizar la seguridad de losocupantes en caso de colisi—nviolenta ; completan la acci—n delos cinturones de seguridad conlimitador de esfuerzo. Los airbags frontales Est‡n integrados en el centro del volante para el conductor y en elpanel de instrumentos para elpasajero delantero. Se disparansimult‡neamente, excepto si elairbag pasajero est‡ neutralizado. Precauciones relativas al air- bag pasajero neutralice el airbag si instala
un asiento para ni–o de espaldas al sentido de la cir-culaci—n,
active el airbag cuando trans-porte a un adulto. Neutralizaci—n del airbag pasajero*
Contacto quitado, introduzca la llave de contacto en elmando del airbag pasajero 1
y g’rela en posici—n "OFF".
Cuando desmonte el asientopara ni–o, gire el mando del air-bag en posici—n "ON"para acti-
var nuevamente el airbag.
Control de funcionamiento
Contacto puesto (2» muesca de la llave), lailuminaci—n de estetestigo, acompa–ada de
una se–al sonora y del mensaje"Airbag pasajero neutralizado"en la pantalla multifunci—n, indicaque el airbag pasajero est‡neutralizado (posici—n "OFF"del
mando). El testigo se queda encendido durante toda la neutralizaci—n. Los airbags laterales* y los airbags cortinas* Los airbags laterales est‡n inte- grados en los respaldos de losasientos delanteros, en el lado delas puertas. Los airbags cortinas est‡n inte- grados en los montantes y en laparte superior del habit‡culo. Se disparan unilateralmente, en el lado donde se produzca la coli-si—n. * Segœn destino.
133134
Page 17 of 183
14-04-2003
Puesta a cero Su Punto de Servicio PEUGEOT efectœa esta operaci—n despuŽs decada revisi—n. Si ha efectuado Ud. mismo la revi- si—n de su veh’culo, el procedimien-to de puesta a cero es el siguiente : Quite el contacto,
Pulse el bot—n de puesta a cero del contador kilomŽtrico parcial ymantŽngalo pulsado,
Ponga el contacto.
La pantalla kilomŽtrica comienzauna cuenta atr‡s. Cuando la pantalla se–ale 0, suelte el bot—n ; la llave de mantenimientodesaparece. Importante : DespuŽs de esta ope-
raci—n, si usted quiere desconectar la bater’a, debe bloquear el veh’culoy esperar al menos cinco minutos,sino la puesta a cero no se efec-tuar‡. EL MANTENIMIENTO DE LAS PIEZAS DE DESGASTE y el control de los consumibles Ciertos —rganos esenciales de su veh’culo tienen periodicidades de sustituciones o de controles espec’ficos:
¥ el
l’quido de frenos se debe sustituir cada 60 000 km. o cada 2 a–os como
m‡ximo.
¥ el filtro de habit‡culo se deber‡ controlar en cada revisi—nen la Red
PEUGEOT (revisiones y controles intermedios) o m‡s a menudo, en funci—n
del entorno (polvo, contaminaci—n, etc...)
¥ el cambio de la correa de distribuci—n : consulte en la red PEUGEOT.
¥ para el motor 2 litros Diesel Turbo HDI (110 cv) , el mantenimiento del filtro
de part’culas y completar el dep—sito de aditivo se deber‡ efectuar cada
120 000 km. como m‡ximo en la Red PEUGEOT.
¥ los airbags y los elementos pirotŽcnicos de los cinturones de seguridad se
deber‡n controlar cada 10 a–os.
¥ el control de la presi—n de inflado de los neum‡ticos se deber‡ efectuar
como m’nimo todos los meses .
LAS REVISIONES PEUGEOT 21
Page 24 of 183
14-04-2003
1 -Cuentarrevoluciones.
2 - Testigo de cintur—n no abrochado.
3 - Testigo autodiagnosis motor.
4 - Testigo de freno deestacionamiento y de nivel del’quido de frenos.
5 - Indicador de cambio dedirecci—n (Intermitente) a laizquierda.
6 - Indicador de temperatura dell’quido de refrigeraci—n. 7 -
Testigo de carga de bater’a.
8 - Testigo de alerta centralizada
STOP.
9 - Testigo de presi—n de aceite
motor.
10 - Testigo de reserva de carburante.
11 - Indicador de cambio de direcci—n (Intermitente) a laderecha.
12 - Indicador de nivel decarburante. 13 -
Testigo del sistema antibloqueo ABS.
14 - Testigo de los airbags.
15 - Testigo de neutralizaci—n delairbag pasajero.
16 - Indicador de velocidad.
17 - Indicador de mantenimiento,indicador de nivel de aceite ytotalizador kilomŽtrico.
18 - Bot—n de puesta a cero delcontador kilomŽtrico parcial.
19 - Testigo de luz antinieblatrasera.
20 - Testigo del control din‡mico deestabilidad (ESP/ASR).
21 - Testigo de faros antiniebladelanteros.
22 - Testigo de precalentamientomotor Diesel.
23 - Testigo de luces de carretera.
24 - Testigo de nivel m’nimo del’quido de refrigeraci—n.
25 - Testigo de luces de cruce.
26 - Testigo de presencia de aguaen el filtro de gasoil (Diesel).
27 - Reostato de luces.
EL CONTROL DE FUNCIONAMIENTO
28
COMBINADOS GASOLINA-DIESEL CAJA DE CAMBIOS MANUAL
Page 25 of 183
14-04-2003
EL CONTROL DE FUNCIONAMIENTO29
1 -
Cuentarrevoluciones.
2 - Testigo de cintur—n no abrochado.
3 - Testigo autodiagnosis motor.
4 - Testigo de freno deestacionamiento y de nivel del’quido de frenos.
5 - Indicador de cambio dedirecci—n (Intermitente) a laizquierda.
6 - Indicador de temperatura dell’quido de refrigeraci—n. 7 -
Testigo de carga de bater’a.
8 - Testigo de alerta centralizada
STOP.
9 - Testigo de presi—n de aceite
motor.
10 - Testigo de reserva decarburante.
11 - Indicador de cambio dedirecci—n (Intermitente) a laderecha.
12 - Indicador de nivel decarburante. 13 -
Testigo del sistema antibloqueo ABS.
14 - Testigo de los airbags.
15 - Testigo de neutralizaci—n delairbag pasajero.
16 - Indicador de velocidad.
17 - Indicador de mantenimiento,indicador de nivel de aceite ytotalizador kilomŽtrico.
18 - Bot—n de puesta a cero delcontador kilomŽtrico parcial.
19 - Testigo de luz antinieblatrasera.
20 - Testigo del control din‡mico deestabilidad (ESP/ASR).
21 - Testigo de faros antiniebladelanteros.
22 - Testigo de luces de carretera.
23 - Testigo de nivel m’nimo del’quido de refrigeraci—n.
24 - Testigo de luces de cruce.
25 - Reostato de luces.
26 - Testigo del programa deportivo.
27 - Testigo del programa nieve.
28 - Indicador de posici—n de lapalanca de velocidades.
COMBINADO GASOLINA CAJA DE CAMBIOS AUTOMçTICA
Page 28 of 183
14-04-2003
Testigo de neutralizaci—n del airgab pasajero La iluminaci—n de este testigo va acompa–ada de una se–al sonora y del mensaje "Airbag pasajero neutralizado" en la pantalla multifunci—n.
Si el airbag pasajero est‡ neutralizado, el testigo se enciende al poner el
contacto y se queda encendido.
En todos los casos, si el testigo parpadea, consulte un Punto de Servicio PEUGEOT.
Testigo de cintur—n no abrochado Motor en marcha, el testigo se enciende cuando el conductor no lleva su cintur—n de seguridad abrochado.Testigo de reserva de carburante El testigo se enciende durante 3 segundos al poner el contacto. La iluminaci—n de este testigo, motor en marcha, va acompa–a- da de una se–al sonora y de un mensaje "Nivel carburante
bajo" en la pantalla multifunci—n.
Desde el momento en que el testigo se enciende, le quedan al menos 50 km.
de autonom’a (la capacidad del dep—sito es de 60 litros aproximadamente).
Su parpadeo indica un disfuncionamiento del indicador de carburante.
Consulte en un Punto de Servicio PEUGEOT. Testigo de los airbags El testigo se enciende durante algunos segundos al poner el contacto. La iluminaci—n de este testigo, motor en marcha, va acompa–ada de una se–al sonora y de un mensaje
"Anomal’a Airbag"en la pantalla
multifunci—n indicando :
- un defecto de los airbags frontales,o
- un defecto de los airbags laterales o cortinas.
Consulte en un Punto de Servicio PEUGEOT. Indicador de temperatura del l’quido de refrigeraci—n Aguja en la zona
A, la temperatura
es correcta. Aguja en la zona B, la temperatura
es demasiado elevada. El testigo de alerta centralizada STOPparpadea,
acompa–ado de una se–al sonora ydel mensaje "Temp. agua motor
fuerte" en la pantalla multifunci—n.
Es imperativo detenerse. Atenci—n : esperar a que se enfr’e
el motor para completar el nivel.El circuito de refrigeraci—n est‡ bajo presi—n. Con el fin de evitar todo riesgo de quemaduras, desenrosque el tap—ndos vueltas para dejar que ca’ga lapresi—n. Cuando haya ca’do la presi—n, retire el tap—n y complete el nivel. Consulte en un Punto de Servicio
PEUGEOT.
EL CONTROL DE FUNCIONAMIENTO
32
Page 29 of 183
14-04-2003
Testigo de neutralizaci—n del airgab pasajero La iluminaci—n de este testigo va acompa–ada de una se–al sonora y del mensaje "Airbag pasajero neutralizado" en la pantalla multifunci—n.
Si el airbag pasajero est‡ neutralizado, el testigo se enciende al poner el
contacto y se queda encendido.
En todos los casos, si el testigo parpadea, consulte un Punto de Servicio PEUGEOT.
Testigo de cintur—n no abrochado Motor en marcha, el testigo se enciende cuando el conductor no lleva su cintur—n de seguridad abrochado.Testigo de reserva de carburante El testigo se enciende durante 3 segundos al poner el contacto. La iluminaci—n de este testigo, motor en marcha, va acompa–a- da de una se–al sonora y de un mensaje "Nivel carburante
bajo" en la pantalla multifunci—n.
Desde el momento en que el testigo se enciende, le quedan al menos 50 km.
de autonom’a (la capacidad del dep—sito es de 60 litros aproximadamente).
Su parpadeo indica un disfuncionamiento del indicador de carburante.
Consulte en un Punto de Servicio PEUGEOT. Testigo de los airbags El testigo se enciende durante algunos segundos al poner el contacto. La iluminaci—n de este testigo, motor en marcha, va acompa–ada de una se–al sonora y de un mensaje
"Anomal’a Airbag"en la pantalla
multifunci—n indicando :
- un defecto de los airbags frontales,o
- un defecto de los airbags laterales o cortinas.
Consulte en un Punto de Servicio PEUGEOT. Indicador de temperatura del l’quido de refrigeraci—n Aguja en la zona
A, la temperatura
es correcta. Aguja en la zona B, la temperatura
es demasiado elevada. El testigo de alerta centralizada STOPparpadea,
acompa–ado de una se–al sonora ydel mensaje "Temp. agua motor
fuerte" en la pantalla multifunci—n.
Es imperativo detenerse. Atenci—n : esperar a que se enfr’e
el motor para completar el nivel.El circuito de refrigeraci—n est‡ bajo presi—n. Con el fin de evitar todo riesgo de quemaduras, desenrosque el tap—ndos vueltas para dejar que ca’ga lapresi—n. Cuando haya ca’do la presi—n, retire el tap—n y complete el nivel. Consulte en un Punto de Servicio
PEUGEOT.
EL CONTROL DE FUNCIONAMIENTO
32
Page 32 of 183
14-04-2003
SU 307 SW AL DETALLE35
LAS PANTALLAS
MULTIFUNCIONES Presentaci—n La pantalla monocromo B Permite obtener las informaciones siguientes:
- la hora,
- la fecha,
- la temperatura exterior (el s’mbolo
¼C parpadea en caso de riesgo de
hielo),
- las pantallas del autorradio,
- el control de las aperturas (puer- tas, cap—, ...),
- los mensajes de alerta (ej.: "Anomal’a de carga bater’a") o de informaci—n (ej.: "Airbag pasajeroneutralizado") se–alados tempo-ralmente, pueden borrarse pulsan-do el bot—n 1— 2,
- el ordenador de a bordo (ver cap’- tulo correspondiente).La pantalla monocromo CT y la pantalla color DT Estos dos sistemas est‡n mandados por el teclado del radiotelŽfono
RT3 .
Permiten visualizar :
- la hora,
- la fecha,
- la temperatura exterior (en caso de riesgo de hielo, Ud. est‡ avisado por un mensaje),
- las funciones audio (radio, CD, ...),
- los sistemas telem‡ticos (telŽfono, servicios, ...),
- el control de las aperturas (puer- tas, cap—, ...),
- los mensajes de alerta (ej.: "Nivel carburante bajo") y del estado de las funciones del veh’culo (ej.:"Airbag pasajero neutralizado"),se–alados temporalmente,
- el ordenador de a bordo (ver cap’- tulo correspondiente),
- el sistema de guiado embarcado (ver cap’tulo correspondiente).
Observaci—n : para explotar todas
las funciones de su sistema, disponede dos CD-Rom : uno para la"Configuraci—n " que contiene el pro-grama y los diferentes idiomas einformaciones vocales ; el otro"Navegaci—n" que contiene los datoscartogr‡ficos del sistema de guiadoembarcado. La pantalla monocromo CT Menœ general Pulse la tecla
"MENò"para acceder
al menœ general y seleccionar una
de las siguientes aplicaciones :
- navegaci—n - guiado (ver cap’tulo "Sistema de guiado embarcado"),
- ordenador de a bordo (ver cap’tulo correspondiente),
- agenda (ver cap’tulo "RadiotelŽfono RT3"),
- telem‡tica (ver cap’tulo "RadiotelŽfono RT3"),
- configuraci—n (ver cap’tulo corres- pondiente).
Page 96 of 183
14-04-2003
SU 307 SW AL DETALLE93
Normas de transporte de los ni–os en la plaza pasajerodelantera** Los ni–os menores de 10 a–os no deben ir transportados en posici—n"de cara al sentido de la circula-ci—n", salvo que las plazas traserasest‡n ocupadas por otros ni–os o silos asientos traseros est‡n inutili-zables (no est‡n montados o est‡nabatidos). En este caso, regule elasiento pasajero delantero en laposici—n m‡s retrasada y active elairbag pasajero. La posici—n "de espaldas al sentido de la circulaci—n" est‡ autorizadadesde el nacimiento hasta 18 kg. Enesta posici—n, es imperativo neutra-lizar el airbag pasajero.
GENERALIDADES SOBRE LOS ASIENTOS PARA NI„OS
Preocupaci—n constante de PEUGEOT a la concepci—n de su veh’culo, no obs- tante la seguridad de sus hijos tambiŽn depende de Ud. Para asegurarse una seguridad —ptima, procure respetar las indicaciones siguientes :
- Desde 1992, todos los ni–os menores de 10 a–os tienen que ir transporta-
dos en los dispositivos de retenci—n homologados* adaptados a su peso ,
en las plazas equipadas con un cintur—n de seguridad.
Para reconocer un asiento para ni–o conforme a la reglamentaci—n en vigor, com-
pruebe que el asiento lleve pegado una etiqueta naranja en la que figura la gama de pesos para su utilizaci—n y su nœmero de homologaci—n.
- Un ni–o de menos de 9 kg. tiene que ir obligatoriamente transportado enposici—n "de espaldas al sentido de la circulaci—n" tanto delante comodetr‡s.
- Las plazas m‡s seguras para transportar ni–os son las plazas traseras delveh’culo.
- Cuando un ni–o viaja en un realce de asiento, verifique que la parte abdominal del cintur—n de seguridad estŽ bien puesto por encima de las piernas del ni–o. Laparte tor‡cica del cintur—n tiene que estar puesta por encima del hombro del ni–o
sin que toque el cuello. PEUGEOT le recomienda utilizar un realce de asiento conresplado, equipado con una gu’a cintur—n.
- Piense en abrochar los cinturones de seguridad o los cinturones de los asientos para ni–os limitando al m‡ximo la holgura con respecto al cuerpo del ni–o, y
esto mismo para los trayectos cortos.
* Segœn legislaci—n en vigor en el pa’s.
** Consulte la administraci—n competente de su pa’s para conocer las normas de transporte de los ni–os en la plaza pasajero delantera.