ESP Peugeot 308 2014 Ägarmanual (in Swedish)
[x] Cancel search | Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2014, Model line: 308, Model: Peugeot 308 2014Pages: 400, PDF Size: 10.13 MB
Page 12 of 400
10
Miljövänlig körning
308_sv_Chap00c_eco conduite_ed02-2013
Optimera användningen av växellådan
Starta mjukt och växla upp direkt om bilen har en manuell växellåda. Lägg i växlarna ganska snabbt under accelerationsfasen.
Om bilen har en automatlåda eller en elektroniskt styrd manuell växellåda ska du helst använda det automatiska drivläget, utan att trampa hårt eller plötsligt på gaspedalen.
Lär dig använda den elektriska
utrustningen
Om det är alltför varmt i kupén kan du vädra innan du ger dig av genom att veva ned rutorna eller öppna ventilationsmunstyckena, innan du använder luftkonditioneringen. Över 50 km/tim kan du veva upp rutorna och lämna ventilationsmunstyckena öppna. Tänk på att använda den utrustning som gör det möjligt att sänka temperaturen i kupén (gardin framför taklucka, solskydd etc.). Stäng av luftkonditioneringen, om inte regleringen sker automatiskt, när temperaturen sjunkit till önskad komforttemperatur. Stäng av defrosterreglagen, om de inte styrs automatiskt. Stäng snarast möjligt av sätesvärmen.
Kör inte med dimstrålkastare eller dimbakljus tända när siktförhållandena är tillfredsställande.
Undvik att låta motorn vara igång, särskilt på vintern, innan du lägger i 1:an. Bilen värms upp snabbare under färd.
Om du som passagerare undviker att oavbrutet använda mediaspelare (film, musik, videospel etc.) bidrar du till att begränsa elförbrukningen och därmed även bränsleförbrukningen. Koppla ur bärbara apparater innan du lämnar bilen.
EcoDriving
EcoDriving (miljövänlig körning) består av flera rutiner i vardagen som innebär att bilisten kan optimera bränsleförbrukningen och utsläppen av koldioxid (CO2).
Kör mjukt
Respektera säkerhetsavståndet mellan bilarna, använd hellre motorbroms än bromspedalen, trampa gradvis ned gaspedalen. Detta körsätt bidrar till att minska bränsleförbrukningen, reducera koldioxidutsläppen och dämpa trafikbullret.
När trafiken flyter och om du har reglaget "Cruise" på ratten, kan du välja att använda farthållaren från och med 40 km/tim.
Växlingsindikatorn uppmanar dig att lägga i den bäst lämpade växeln: följ rådet så fort indikeringen visas i instrumentpanelen. Om bilen är utrustad med en elektroniskt styrd växellåda eller en automatlåda tänds denna indikering enbart i det manuella läget.
Page 25 of 400
23
1
Körkontroll
308_sv_Chap01_controle de marche_ed02-2013
KontrollampaIndikeringOrsakÅtgärder/observationer
Batteriladdning * Fast sken. Fel i laddningskretsen (smutsiga eller lösa kabelskor, dåligt spänd eller trasig generatorrem etc.).
Kontrollampan ska slockna när motorn startar. Om den inte gör det bör du kontakta en PEUGEOT-verkstad eller en annan kvalificerad verkstad.
* Beroende på destination.
Bältespåminnare Fast eller blinkande sken, åtföljt av en ljudsignal.
Ett bilbälte är inte fastspänt. Dra fram bältet och skjut in låstungan i bälteslåset.
Krockkuddar Tillfälligt tänd. Lyser i några sekunder och släcks när tändningen sätts på. Ska slockna när motorn startar. Kontakta en PEUGEOT-verkstad eller en annan kvalificerad verkstad om den inte gör det.
Fast sken. Fel i ett airbagsystem eller de pyrotekniska bältessträckarna. Låt en PEUGEOT-verkstad eller en annan kvalificerad verkstad kontrollera systemet.
Page 95 of 400
93
3
Komfort
308_sv_Chap03_confort_ed02-2013
Montering
Placera insynsskyddets vänstra och sedan dess högra ände i respektive fack. Sätt händerna på inrullningsmekanismen och vrid sedan enheten bakåt för att spärra den. Rulla ut insynsskyddet till spärrläget på bagageutrymmets stolpe.
Page 142 of 400
140
Körning
308_sv_Chap04_conduite_ed02-2013
Den aktiva farthållaren kopplas in manuellt, det kräver att bilens hastighet är mellan 40 km/tim och 150 km/tim.
Allmänt
Den aktiva farthållaren kan pausas genom en manuell tryckning på reglaget eller automatiskt: - genom att trampa på broms- eller kopplingspedalen, - av säkerhetsskäl om ESP-systemet skulle lösa ut, - genom att manövrera den elmanövrerade parkeringsbromsens reglage, - när en avståndsgräns uppnås mellan bilarna (beräknas med hänsyn till den relativa hastigheten mellan din bil och den framförvarande bilen samt det valda tidsavståndet), - när avståndet mellan din bil och bilen framför blir för litet, - när hastigheten hos bilen framför är för låg, - när hastigheten hos din bil blir för låg.
Den aktiva farthållaren innebär inte under några omständigheter att föraren kan åsidosätta gällande fartgränser, vara mindre uppmärksam eller att hans eller hennes eget ansvar minskar. Vi rekommenderar att du alltid har fötterna i närheten av pedalerna.
När tändningen stängs av raderas alla programmerade värden och tidsavståndet ominitialiseras som standard till 2 sekunder.
Liksom då minst fyrans växel läggs i (bereonde på motor) med manuell växellåda.
Liksom då minst tvåans växel läggs i (beorende på motor) med automatlåda.
Om den programmerade hastigheten är över 150 km/tim övergår den aktiva farthållaren till den vanliga farthållarens funktionsläge (utan automatisk justering av säkerhetsavståndet till bilen framför).
Page 146 of 400
144
Körning
308_sv_Chap04_conduite_ed02-2013
När den aktiva farthållaren automatiskt har ställt sig i pausläge kan den inte aktiveras på nytt förrän alla säkerhetsvillkor har uppfyllts. Meddelandet "Activation not possible, conditions unsuitable" ("Aktivering ej möjlig, förhållanden olämpliga") visas så länge systemet inte kan aktiveras. När villkoren är uppfyllda rekommenderar vi att du aktiverar funktionen igen genom att trycka på knapp 2 (SET+) eller 3 (SET-), för att använda den aktuella hastigheten som ny programmerad hastighet, snarare än att trycka på knapp 4 (starta / pausa), eftersom denna återaktiverar funktionen med den tidigare programmerade hastigheten (och som kan skilja sig mycket från bilens aktuella hastighet).
SymbolVisning i instrumenttavlanTillhörande meddelandeKommentarer
"SPEED ADJUSTED" ( " FA RT EN JUSTERAS")
En bil detekteras som ligger för nära eller vars hastighet understiger den inställda begärda hastigheten. Systemet använder motorbromsen för att sänka hastigheten (inom gränsen på 30 km/tim) och hålla samma hastighet som den framförvarande bilen, för att respektera det programmerade tidsavståndet När du saktar in automatiskt efter en annan bil kan din verkliga hastighet vara högre än den "justerade hastighet" som visas.
"Cruise control paused" ("Farthållaren tillfälligt urkopplad").
Om systemet överskrider gränsen för den hastighetsjustering som kan göras och föraren inte reagerar (aktiverar blinkersen, byter fil, sänker farten) ställer sig systemet automatiskt i pausläge. Meddelandet om urkoppling åtföljs av en ljudsignal.
Page 184 of 400
182
Sikt
308_sv_Chap05_visibilite_ed02-2013
Bakrutetorkare
I snöväder, vid kraftig rimfrost eller vid användning av en cykelhållare på bagageluckan ska man koppla bort denna funktion.
Stopp.
Intervalltorkning.
Torkning med bakrutespolare (under bestämd tid).
Backväxel
Dra torkarspaken mot dig. Vindrutespolaren och vindrutetorkaren fungerar under en bestämd tid. Strålkastarspolarna aktiveras bara om halvljusen är tända. För att aktivera strålkastarspolarna i läget halvljusautomatik placerar du belysningsreglaget på halvljus.
Vindrutespolare och
strålkastarspolare
I bilar utrustade med automatisk luftkonditionering kan manövrering av torkarspaken förorsaka tillfällig stängning av luftintaget, för att spärra intag av luft utifrån.
Vridkontakt för bakrutetorkaren: Om vindrutetorkaren är aktiverad när backväxeln läggs i, aktiveras bakrutetorkaren automatiskt.
Som standard är denna funktion aktiverad. Aktivering och inaktivering av den automatiska funktionen sker med hjälp av menyn "Driving assistance" (Hjälpfunktioner).
Page 185 of 400
183
5
Sikt
308_sv_Chap05_visibilite_ed02-2013
Miniminivå för spolarvätska (vindrutespolare / strålkastarspolare)
När miniminivån nås i behållaren i bilar utrustade med strålkastarspolare tänds denna kontrollampa på
instrumenttavlan, åtföljt av en ljudsignal och ett meddelande som visas.
Automatiska vindrutetorkare
Inkoppling
Gör en kort tryckning nedåt på reglaget. En torkarrörelse bekräftar att kommandot har registrerats. Kontrollampan tänds på instrumentpanelen och ett meddelande visas.
Gör en ny kort tryckning nedåt på reglaget eller välj ett annat läge
(Int, 1 eller 2). Kontrollampan släcks på instrumentpanelen och ett meddelande visas.
Urkoppling
Den automatiska torkningen av vindrutan måste aktiveras på nytt varje gång tändningen varit frånslagen i mer än en minut.
Kontrollampan visas vid påslagning av tändningen eller vid varje manövrering av spaken, så länge behållaren inte är fylld. Fyll på spolarvätska nästa gång du stannar bilen.
Vindrutetorkaren fungerar automatiskt utan åtgärd från förarens sida när det regnar (givare bakom den invändiga backspegeln) och anpassar sin hastighet till regnstyrkan.
Page 196 of 400
194
Säkerhet
308_sv_Chap06_securite_ed02-2013
Funktionssätt
Låsningsfria bromsar (ABS) och elektronisk bromskraftsfördelare (REF)
Vid nödbromsning skall du trampa kraftigt och ihållande på pedalen.
Vid byte av hjul (däck och fälgar) bör du se till att de är typgodkända för din bil. ABS-systemets normala funktion
kan framkalla lätta vibrationer i bromspedalen. När denna kontrollampa tänds, åtföljd av en ljudsignal och ett meddelande, betyder det att en störning uppstått i ABS-systemet, som kan leda till att du förlorar kontrollen över bilen vid bromsning.
När denna kontrollampa tänds tillsammans med kontrollampan STOP och åtföljd av en ljudsignal och ett meddelande,
ITC antispinnsystem
På vägar med dåligt väggrepp rekommenderar vi starkt att du använder vinterdäck.
betyder det att en störning uppstått i den elektroniska bromsfördelaren (REF), som kan leda till att du förlorar kontrollen över bilen vid bromsning. Stanna omedelbart. Kontakta i båda fallen en PEUGEOT-verkstad eller en annan kvalificerad verkstad.
Beroende på version, har din bil en funktion som underlättar körning på snö: ITC antispinnsystem . Denna funktion upptäcker situationer då det kan bli besvärligt att komma igång och köra i djup nysnö eller på packad hård snö. I dessa lägen reglerar ITC antispinnsystemhjulspinnet fram, för att optimera framhjulens drivförmåga och förbättra bilens kursstabilitet. Under exceptionellt svåra förhållanden (djup snö, lera etc.) kan det vara bra att koppla ur ESP-/ASR-systemen tillfälligt om det inte går att ta sig framåt, för att låta hjulen spinna fritt och sätta bilen i rörelse.
Page 197 of 400
195
6
Säkerhet
308_sv_Chap06_securite_ed02-2013
Dynamisk stabilitetskontroll (CDS) och antispinnsystem (ASR)
Aktivering
Dessa system aktiveras automatiskt varje gång bilen startas. Systemen griper in och påverkar motorn och bromsarna när väggreppet försämras eller när bilens färdriktning behöver korrigeras.
Detta indikeras av att den här kontrollampan blinkar på instrumentpanelen.
CDS-systemet erbjuder ytterligare säkerhet vid normal körning, men föraren får ändå inte ta extra risker eller köra i för höga hastigheter. Systemets funktion garanteras på villkor att föraren respekterar tillverkarens rekommendationer i fråga om hjul (däck och fälgar), bromssystemets komponenter, elektroniska komponenter samt på villkor att PEUGEOTS monterings- och arbetsmetoder följs. Efter en krock bör systemet ses över av en PEUGEOT-verkstad eller en annan kvalificerad verkstad.
Bortkoppling
Under speciella förhållanden som t.ex när bilen sitter fast i snön kan det vara bra att koppla ifrån CDS-systemet för att låta hjulen spinna fritt och åter få sitt fäste.
Funktionsstörning
Men vi rekommenderar att du kopplar in systemet igen så snart som möjligt.
Tryck på knappen.
Denna kontrollampa och lampan på knappen tänds: CDS-systemet påverkar inte längre motorns funktion.
Återaktivering
Systemet återaktiveras automatiskt efter varje frånslagning av tändningen eller fr.o.m. 50 km/tim.
Tryck en gång till på knappen för att återaktivera systemet manuellt.
Om denna kontrollampa tänds, åtföljd av en ljudsignal och ett meddelande, har en funktionsstörning uppstått i
något av systemen.
Kontakta en PEUGEOT-verkstad eller en annan kvalificerad verkstad för en kontroll av systemet.
Page 210 of 400
208
AR
BG
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦ А. Това можеда причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DABrug aldrig en bagudvendt barnestol på et sæde der er beskyttet af en aktiv airbag. Død eller alvorlig skade på barnet kan forekomme.
DEVer wenden Sie NIEMALS einen Kindersitz oder Babyschale gegen die Fahr trichtung bei AKTIVIERTEM Airbag, TOD oder ERNSTHAFTE
VERLETZUNGEN können die Folge sein.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
ENNEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ESNO INSTALAR NUNCA EL SISTEMA DE RETENCIÓN PAR A NIÑOS DE ESPALDAS AL SENTIDO DE LA CIRCULACIÓN SOBRE UN
ASIENTO PROTEGIDO CON UN COJÍN INFLABLE FRONTAL ( AIRBAG ) ACTIVADO. ESTO PUEDE CAUSAR LA MUERTE DEL BEBE
O HERIRLO GRAVEMENTE.
ETÄrge kasutage kunagi lapse tur vatooli seljaga sõidusuunas sõiduki istmel mis on kaitstud AKTIVEERITUD TURVAPADJAGA. See võib
põhjustada lapsele R ASKEID VIGASTUSI või SURMA.
FIÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT
HRNIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést olyan ülésen, amely AKTIVÁLT ÁLLAPOTÚ (BEK APCSOLT)
FRONTLÉGZSÁKK AL van védve. Ez a gyermek halálát vagy súlyos sérülését okozhatja.
ITNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
Säkerhet
308_sv_Chap06_securite_ed02-2013