Peugeot 308 2016 Manual do proprietário (in Portuguese)
Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2016, Model line: 308, Model: Peugeot 308 2016Pages: 398, PDF Size: 10.53 MB
Page 71 of 398

69
308_pt_Chap02_ouvertures_ed02-2015
Elevadores eléctricos de vidros
1. Dianteiro esquerdo.
2. Dianteiro direito.
3.
t
r
aseiro direito.
4.
t
r
aseiro esquerdo.
5.
N
eutralização dos comandos eléctricos
dos elevadores dos vidros traseiros.
Comando manual
Para abrir ou fechar o vidro, carregue no
comando ou puxe-o para além do ponto
de resistência: o vidro abre-se ou fecha-se
completamente depois de soltar o comando.
um n
ovo impulso pára o movimento do vidro.
Antientalamento
(consoante versão)
Funcionamento automático
Para abrir ou fechar o vidro, carregue no
comando ou puxe-o sem ultrapassar o ponto
de resistência. O vidro pára assim que soltar o
comando. Quando o vidro sobe e encontra um obstáculo,
pára e volta imediatamente a descer
parcialmente.
Manter o trancamento (na chave ou
no telecomando) permite o fecho
automático dos vidros. Os comandos do elevador eléctrico dos vidros
permanecem operacionais cerca de um minuto
depois de ter retirado a chave.
Aquando desta temporização qualquer acção
do elevador eléctrico dos vidros é inoperante.
Para os reactivar, ligue a ignição. Em caso de abertura intempestiva do vidro ao
fechar automaticamente, carregue no comando
até à sua abertura completa e em seguida
puxe imediatamente o comando até fechar o
vidro. Mantenha o comando premido durante
cerca de um segundo depois do fecho.
Durante estas operações, a função
antientalamento permanece inactiva.
2
Os acessos
Page 72 of 398

70
308_pt_Chap02_ouvertures_ed02-2015
Reinicialização dos
elevadores dos vidros
Ao abandonar o veículo, mesmo que
por um curto espaço de tempo, retire
sempre a chave.
Em caso de entalamento durante a
manipulação dos vidros, deverá inverter
o movimento do vidro. Para tal, inverta
a posição do comando correspondente.
Quando o condutor acciona os
comandos dos elevadores dos vidros
dos passageiros, deverá assegurar-se
de que nenhum passageiro impede o
fecho correcto dos vidros.
O condutor deve zelar pela utilização
correcta dos elevadores dos vidros por
parte dos passageiros.
Atenção às crianças durante as
manobras de vidros.
Para segurança das crianças, prima
este comando para neutralizar os
comandos dos elevadores de vidros
das portas traseiras em qualquer que
seja a sua posição.Neutralização dos
elevadores dos vidros
traseiros
Com a luz avisadora acesa, os comandos
traseiros são neutralizados.
Com a luz avisadora apagada, os comandos
traseiros estão activados.
Ao ligar a bateria depois de ter sido desligada,
deverá reinicializar a função antientalamento.
A função antientalamento permanece inactiva
durante as seguintes operações:
-
d
escer completamente o vidro, voltar a
subi-lo, ele subirá por etapas de alguns
centímetros a cada pressão; renovar a
operação até fechar completamente o
vidro,
-
m
anter o comando para cima durante pelo
menos um segundo depois de ter atingido
a posição de vidro fechado.
Os acessos
Page 73 of 398

71
308_pt_Chap03_ergonomie-et-confort_ed02-2015
Ajuste do volante
F Com o veículo parado, baixe o comando
para destrancar o volante.
F
A
juste a altura e a profundidade para
adaptar a sua posição de condução.
F
P
uxe o comando para trancar o volante.
Por medida de segurança, estas
manobras devem ser imperativamente
efectuadas, com o veículo parado.
PEug EOt i -Cockpit
Antes de colocar o veículo em movimento e
para tirar proveito da ergonomia específica do
PE
u
g
E
O
t
i- Cockpit, regule na ordem que segue:
-
a a
ltura do apoio de cabeça,
-
a
inclinação das costas do banco,
-
o c
omprimento e a altura do assento,
-
a
posição longitudinal do assento,
-
a p
rofundidade e depois a altura do
volante,
-
o
s retrovisores exteriores e interior.
te
rminadas estas regulações, verifique,
na sua posição de condutor, se tem
uma boa visibilidade do quadro de
bordo "elevado", por cima do volante de
diâmetro reduzido. Antes de proceder a uma manobra de
recuo do banco, verifique que nenhum
objecto ou pessoa impede o curso do
banco para trás, para evitar riscos de
entalamento ou de bloqueio do banco
associados à presença de objectos
situados na super fície inferior, por trás
do banco, ou de passageiros traseiros.
Em caso de bloqueio, interrompa
imediatamente a manobra.
3
Ergonomia e conforto
Page 74 of 398

72
308_pt_Chap03_ergonomie-et-confort_ed02-2015
Bancos dianteiros com regulações manuais
F Eleve o comando e faça deslizar o banco para a frente ou para trás. F
P uxe o comando para cima para subir
ou empurre-o para baixo para descer, as
vezes necessárias até obter a posição
pretendida. F
R ode o botão rotativo para regular as
costas do banco.
Longitudinal AlturaInclinação das costas do banco
Por medida de segurança, as regulações dos bancos devem ser imperativamente efectuadas com o veículo parado.
F
R
ode o botão manualmente para obter o
apoio lombar pretendido.
LombarAntes de proceder a uma manobra de recuo do banco, verifique que nenhum objecto ou
pessoa impede o curso do banco para trás, para evitar riscos de entalamento ou de bloqueio do
banco associados à presença de objectos situados na super fície inferior, por trás do banco, ou
de passageiros traseiros. Em caso de bloqueio, interrompa imediatamente a manobra.
Ergonomia e conforto
Page 75 of 398

73
308_pt_Chap03_ergonomie-et-confort_ed02-2015
Banco do condutor com regulações eléctricas
LongitudinalInclinação das costas do
bancoA altura e inclinação do
assento
Para evitar a descarga da bateria, efectue
estas regulações com o motor a funcionar.
F
E
mpurre o comando para a frente ou para
trás para fazer deslizar o banco. F
I
ncline o comando para a frente ou para
trás para regular a inclinação das costas. F
I
ncline a parte traseira do comando para
cima ou para baixo para obter a altura
desejada.
F
I
ncline a parte dianteira do comando para
cima ou para baixo para obter a inclinação
desejada.
Antes de proceder a uma manobra de recuo do banco, verifique que nenhum objecto ou
pessoa impede o curso do banco para trás, para evitar riscos de entalamento ou de bloqueio do
banco associados à presença de objectos situados na super fície inferior, por trás do banco, ou
de passageiros traseiros. Em caso de bloqueio, interrompa imediatamente a manobra.
3
Ergonomia e conforto
Page 76 of 398

74
308_pt_Chap03_ergonomie-et-confort_ed02-2015
Sistema que tem em conta as regulações
eléctricas do banco do condutor e dos
retrovisores exteriores.
Permite memorizar e utilizar duas posições
através das teclas no lado do condutor.
Memorização das posições
de condução
Memorização de uma posição
Com as teclas M/1/2
F Ligue a ignição.
F R egule o banco e os retrovisores
exteriores.
F
P
rima a tecla M , e no espaço de quatro
segundos, prima a tecla 1 ou 2 . É emitido
um sinal sonoro que indica a memorização.
É emitido um sinal sonoro para lhe indicar a
memorização.
A memorização de uma nova posição anula a
anterior.
Utilizar uma posição memorizada
Ignição ligada ou motor em
funcionamento
F Prima a tecla 1 ou 2 para obter a posição correspondente.
É emitido um sinal sonoro que indica o fim da
regulação.
Pode interromper o movimento em curso
através da tecla M , 1 ou 2 ou utilizando um
comando de regulação do banco.
A utilização da memória de posição é
impossível com o veículo em movimento.
A utilização da memória de posição é
neutralizada cerca de 45 segundos após a
ignição ser desligada.
Ergonomia e conforto
Page 77 of 398

75
308_pt_Chap03_ergonomie-et-confort_ed02-2015
Comando dos bancos
aquecidos
0: Paragem.
1 : Fraco.
2 : Médio.
3 : For te.
F
utilize o manípulo de regulação para ligar e
seleccionar o nível de aquecimento pretendido:
Com o motor em funcionamento, os bancos
dianteiros podem ser aquecidos separadamente.
F
P
ara o fazer subir, puxe-o para cima.
F
P
ara o retirar, prima o pino A e puxe-o para
cima.
F
P
ara o voltar a colocar no lugar, coloque as
hastes do encosto de cabeça nos orifícios
encaixando bem no eixo das costas do
banco.
F
P
ara o fazer descer, prima
simultaneamente o pino A e o encosto de
cabeça.
O encosto de cabeça está equipado com
uma estrutura que possui um entalhe que
impede a descida do mesmo; trata-se de um
dispositivo de segurança em caso de colisão.
A regulação é correcta quando o bordo
superior do encosto de cabeça se
encontra ao nível da par te de cima da
mesma.
Nunca conduza com os encostos de cabeça
retirados; estes devem estar colocados e
correctamente regulados.Altura do encosto de
cabeça
Regulações complementares
3
Ergonomia e conforto
Page 78 of 398

76
308_pt_Chap03_ergonomie-et-confort_ed02-2015
Regulação lombar eléctrica
Pode, a qualquer momento,
desactivar a função de massagem
premindo este botão, o avisador
associado apaga-se.
Desactivação
Activação
Função de massagem
Esta função assegura aos ocupantes dianteiros
uma massagem lombar e só funciona com o
motor em funcionamento e em modo S
tO
P do
Stop & Start.
F
P
rima este botão.
O seu avisador acende-se e a função de
massagem é activada durante uma hora.
Durante este espaço de tempo, a massagem
é efectuada através de 6
ciclos de 10
minutos
cada (6
minutos de massagem seguidos de
4
minutos de pausa).
Após uma hora, a função é desactivada, o
avisador apaga-se.
Regulação da intensidade
Prima este botão para regular a
intensidade da massagem.
São propostos dois níveis de
massagem.
F
P
ressione o comando para obter o apoio
lombar pretendido.
Ergonomia e conforto
Page 79 of 398

77
308_pt_Chap03_ergonomie-et-confort_ed02-2015
Bancos traseiros (berlina)
F Avance o banco dianteiro correspondente se necessário,
F
P
osicione o cinto lateral correspondente
contra as costas do banco e coloque o
cinto,
F
R
ecolha os encostos de cabeça. F
E ndireite as costas do banco 2
e bloqueie-as.
F V erifique que o avisador vermelho, situado
ao nível do comando 1 , deixa de ser
apresentado.
F
R
etire o cinto lateral e posicione-o
novamente na parte lateral das costas do
banco.
Aquando do rebatimento, o cinto de segurança
central não deve estar ligado mas colocado no
plano longitudinal, das costas do banco.
F Apoie no comando 1 para desbloquear as costas do banco 2 ,
F
I
ncline as costas do banco 2 sobre o
assento 3 .
Rebater o bancoRecolocar as costas do banco na posição inicial
Banco com assento monobloco fixo e costas rebatíveis (1/3 - 2/3) para modular o espaço de carga da mala.
O assento traseiro não é rebatível. Para
aumentar o volume de carga da mala,
as costas do banco inclinam-se.Quando recolocar as costas do banco na
posição inicial, assegure-se que os cintos
de segurança não ficaram entalados.
3
Ergonomia e conforto
Page 80 of 398

78
308_pt_Chap03_ergonomie-et-confort_ed02-2015
Bancos traseiros (SW)
Banco rebatível (1/3 - 2/3) para modular o espaço de carga da mala.
Cada parte do banco (1/3 ou 2/3) tem o seu próprio comando para desbloquear o encosto a partir
da mala.
Rebatimento do banco
a partir da mala
F Certificar-se de que nada impede
o encosto de rebater (cintos de
segurança,
...) e verificar também se
não existe qualquer objecto capaz de
prejudicar o movimento do banco (tanto
por cima como por baixo).
F
C
olocar os encostos de cabeça na posição
baixa. F
P uxar o comando a partir da mala, o
encosto inclina sobre o assento
Rebater o banco
F Certificar-se de que nada impede o encosto de rebater e verificar também
se não existe qualquer objecto capaz de
prejudicar o movimento do banco (tanto
por cima como por baixo),
F
F
azer avançar o banco dianteiro
correspondente, se necessário,
F
V
erificar o posicionamento do cinto no lado
do encosto,
F
C
olocar os encostos de cabeça na posição
inferior.
Ergonomia e conforto