ESP PEUGEOT 308 2022 Manual del propietario (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2022, Model line: 308, Model: PEUGEOT 308 2022Pages: 260, tamaño PDF: 7.95 MB
Page 2 of 260
Acceso a la Guía de utilización
ONLINE
Consulte o descargue la Guía de utilización en la
siguiente dirección:
http://public.servicebox.peugeot.com/APddb/Escanee este código de respuesta
rápida (QR) para acceder
directamente al documento.
Este símbolo indica la información
más reciente disponible.
Seleccione:
–
el idioma,
–
el vehículo y la carrocería,
–
el periodo de edición de la Guía de utilización que
se corresponda con la fecha de la 1
Page 5 of 260
3
Índice
Accesos directos a las ayudas
a la conducción 123
Reconocimiento de señales de tráfico 123
Limitador de velocidad 127
Regulador de velocidad - Recomendaciones
específicas
129
Regulador de velocidad 129
Drive Assist Plus 131
Drive Assist 2.0 132
Regulador de velocidad adaptativo 132
Ayuda al posicionamiento en el carril 137
Ajuste de velocidad en curvas 141
Cambio de carril semiautomático 141
Active Safety Brake con Alerta de riesgo
de colisión y Asistencia al frenado de emergencia
inteligente
146
Detección de falta de atención 149
Sistema de alerta activa de cambio involuntario
de carril
150
Supervisión distante de ángulos muertos 153
Ayuda al estacionamiento 154
Visiopark 1 156
Visiopark 2 157
Alerta de tráfico posterior 160
7Información prácticaCompatibilidad de los carburantes 163
Repostaje 163
Sistema anticonfusión de carburante (diésel) 164
Sistema híbrido recargable 165
Carga de la batería de tracción (motor híbrido
enchufable)
172
Dispositivo de enganche de remolque 175
Dispositivo de enganche de remolque con bola
desmontable sin herramientas
176
Barras de techo 179
Pantalla para frío intenso 180
Cadenas para nieve 181
Modo de economía de energía 182
Capó 183
Compartimento del motor 184
Revisión de los niveles 184
Comprobaciones 186
AdBlue® (BlueHDi) 188
Cambio al modo "rueda libre" 190
Consejos de mantenimiento 191
8En caso de averíaTriángulo de emergencia 194
Inmovilización por falta de carburante (diésel) 194
Utillaje de a bordo 194
Kit de reparación provisional de neumáticos 196
Rueda de repuesto 199
Cambio de una bombilla 202
Fusibles 204
Batería de 12
V/baterías para accesorios 205
Remolcado del vehículo 210
9Características TécnicasCaracterísticas de motorizaciones y cargas
remolcables 213
Motorizaciones de gasolina 214
Motorizaciones diésel 216
Motores híbridos recargables 217
Dimensiones 218
Elementos de identificación 219
10 PEUGEOT i-Connect Advanced -PEUGEOT i-Connect
Primeros pasos 220
Adaptación 224
Mandos en el volante 225
Aplicaciones 225
Comandos de voz 226
Navegación 227
Conectividad 228
Mirror Screen 230
Medios 231
Teléfono 233
Ajustes 234
Ayuda 235
11Registradores de datos
■
Índice alfabético
bit.ly/helpPSA
Acceso a vídeos adicionales
Page 7 of 260
5
Información general
Mandos en el volante
1.Mandos de las luces exteriores/intermitentes/
página de visualización del cuadro de
instrumentos/indicador de mantenimiento
2. Mandos del limpiaparabrisas/lavaparabrisas/
ordenador de a bordo
3. Levas de la caja de cambios automática
4. Limitador/regulador de velocidad/Regulador
de velocidad adaptativo/Drive Assist Plus o
Drive Assist 2.0
A. Aumentar o reducir la velocidad programada
Visualización y ajuste de la configuración
de la distancia con el vehículo precedente
(Regulador de velocidad adaptativo) B.
Activación o desactivación del regulador de
velocidad
Activación o desactivación del regulador de
velocidad adaptativo/Drive Assist Plus
C. Iniciar o pausar el limitador o regulador de
velocidad con la velocidad programada
Confirmación de arranque del vehículo
después de una parada automática
(Regulador de velocidad adaptativo con
función Stop & Go)
D. Activación o desactivación del limitador de
velocidad
E. Activación del limitador o regulador de
velocidad con la velocidad programada
Aceptación de la velocidad propuesta por el
Reconocimiento de señales de tráfico
5. Claxon/Airbag frontal del conductor
6. Mandos de ajuste del sistema de audio
F. Pulsar: visualización de las emisoras
favoritas o multimedias
Arriba o abajo: selección anterior o posterior
de radio, multimedia o teléfono
Pulsar: validar una selección
G. Subir o bajar el volumen
H. Descolgar o colgar una llamada
Acceso al registro de llamadas de la
aplicación Teléfono
I. Pulsación corta: comandos de voz del
sistema
Pulsación larga: comandos de voz del
teléfono
Barra de mandos lateral
1. Reglaje de la altura de los faros con
tecnología LED
2. Control dinámico de estabilidad/Control de
tracción
3. Portón trasero motorizado (familiar)
4. Parabrisas térmico
5. Volante calefactado
6. Apertura de la tapa del carburante
7. Testigo de funcionamiento de la calefacción
programable
Barra de mandos central
Page 8 of 260
6
Información general
1.Mandos del sistema de aire acondicionado
automático/Botón HOME
o bien
Botón i-Toggles/HOME
2. Mandos del sistema de audio
3. Accesos directos a las ayudas a la
conducción
4. Acceso a la aplicación Climatizador
5. Desempañado del parabrisas y de las
ventanillas delanteras
6. Recirculación del aire interior
7. Desescarchado de la luneta trasera
8. Desconexión del aire acondicionado
automático
9. Luces de emergencia
Sistema híbrido
enchufable
1.Motor de gasolina 2.
Motor eléctrico
3. Batería de tracción
4. Batería de 12 V para accesorios
5. Caja de cambios automática eléctrica de 8
velocidades (e-EAT8)
6. Trampilla de carga
7. Tapa del carburante
8. Selector de modo de conducción
9. Cable de carga doméstica
La tecnología híbrida enchufable combina dos
fuentes de energía: la del motor de gasolina y
la del motor eléctrico, que impulsan las ruedas
delanteras (tracción).
Ambos motores pueden funcionar de forma
alternativa o simultánea, según el modo de
conducción seleccionado y las condiciones de
circulación.
La energía eléctrica por sí sola proporciona el
desplazamiento del vehículo en modo Electric
y en modo Híbrido en caso de un requerimiento
moderado. Ayuda al motor de gasolina en las
fases de arranque y aceleración.
La energía eléctrica se suministra por medio de
una batería de tracción recargable.
Etiquetas
Apartado "Ergonomía y confort -
Acondicionamientos delanteros - Cargador
inalámbrico de teléfonos":
Apartados "Alumbrado y visibilidad - Palanca
de las luces exteriores" y "En caso de avería
- Cambiar una bombilla":
Apartado "Seguridad - Sillas infantiles
- Desactivación del airbag frontal del
acompañante":
Apartado "Seguridad - Fijaciones ISOFIX":
i-SizeTOP TETHER
Apartado "Conducción - Freno de
estacionamiento eléctrico":
Apartado "Conducción - Stop & Start":
Apartado "Información práctica -
Compatibilidad de los carburantes":
Apartado "Información práctica - Sistema
híbrido enchufable":
Page 10 of 260
8
Conducción ecológica
Eco-conducción
La eco-conducción se refiere a una variedad
de procedimientos diarios que permiten al
conductor optimizar el consumo de energía del
vehículo (tanto carburante como electricidad) y
las emisiones de CO
2.
Optimice la caja de cambios
Con caja de cambios manual, inicie la marcha
con suavidad y suba de marchas con celeridad.
Al acelerar, suba la marcha de forma anticipada.
Con caja de cambios automática, dé prioridad
al modo automático. No pise el pedal del
acelerador de forma brusca o repentina.
El indicador de cambio de marcha le propondrá
introducir la marcha más adecuada. Cuando
la indicación aparezca en el cuadro de
instrumentos, sígala inmediatamente.
Con una caja de cambios automática, este
indicador solo se muestra en el modo manual.
Conduzca con suavidad
Mantenga una distancia de seguridad entre
vehículos, utilice preferentemente el freno motor
en lugar del pedal de freno y pise el acelerador
gradualmente. Estos procedimientos contribuyen
a reducir el consumo de energía, las emisiones
de CO
2 y el ruido general del tráfico.
Con una caja de cambios EAT8, con el selector
en la posición
D
, y excepto en el modo Sport,
dé prioridad el modo "rueda libre" levantando
totalmente el pie del pedal del acelerador para
ahorrar carburante. Con tráfico fluido, seleccione el regulador de
velocidad.
Limite el uso del equipamiento eléctrico
Si, antes de iniciar la marcha, hace demasiado
calor en el habitáculo, ventílelo bajando las
ventanillas y abriendo los aireadores, antes de
encender el aire acondicionado.
A velocidades superiores a 50
km/h, cierre las
ventanillas y deje las toberas abiertas.
No olvide utilizar el equipamiento que permite
limitar la temperatura del habitáculo.
Apague el aire acondicionado, a menos que sea
de regulación automática, una vez que se haya
alcanzado la temperatura deseada.
Apague las funciones de desempañado y
desescarchado, si estas no se han gestionado
automáticamente.
Apague lo antes posible los asientos y el volante
calefactados.
Adapte el uso de los faros o las luces antiniebla
al nivel de visibilidad, de conformidad con la
legislación en vigor en el país por el que circula.
Evite arrancar el motor antes de iniciar la
marcha, especialmente en invierno (excepto en
condiciones invernales extremas por debajo de
-23°C). La temperatura subirá más rápidamente
en marcha.
Como ocupante, evite conectar dispositivos
multimedia (por ejemplo, reproducir películas o
música, videojuegos) para contribuir a reducir el
consumo de energía. Desconecte todos los dispositivos portátiles
antes de abandonar el vehículo.
Limite las causas de consumo excesivo
Distribuya el peso por el vehículo. Coloque los
objetos más pesados en el maletero, lo más
cerca posible de los asientos traseros.
Limite la carga del vehículo y minimice la
resistencia aerodinámica (por ejemplo, barras de
techo, baca, portabicicletas, remolque). Utilice
un cofre de techo en la medida de lo posible.
Retire las barras de techo o la baca después de
utilizarlos.
Al finalizar el periodo invernal, cambie los
neumáticos de nieve por los de verano.
Siga las instrucciones de mantenimiento
Revise con regularidad y con los neumáticos
fríos sus presiones de inflado, consultando la
etiqueta situada en el vano de la puerta del
conductor.
Efectúe esta revisión especialmente:
–
Antes de realizar un trayecto largo.
–
En cada cambio de estación.
–
Después de un estacionamiento prolongado.
No olvide revisar también la rueda de repuesto
y los neumáticos del remolque o la caravana, si
procede.
Lleve a cabo el mantenimiento del vehículo (por
ejemplo, aceite del motor
, filtro de aceite, filtrado
de aire, filtro del habitáculo, etc.). Respete
el calendario de operaciones del plan de
mantenimiento del fabricante.
Page 11 of 260
9
Conducción ecológica
Con un motor diésel BlueHDi, si el sistema
SCR tiene alguna anomalía, el vehículo emitirá
gases contaminantes. Acuda a un concesionario
autorizado PEUGEOT o taller cualificado lo
antes posible para ajustar el vehículo a los
niveles de emisión de óxido de nitrógeno
autorizados.
Cuando llene el depósito de carburante, no
continúe después de la tercera parada de la
boquilla, para evitar el desbordamiento.
El promedio de consumo de carburante correcto
de un vehículo se obtiene después de los
primeros 3.000 kilómetros (1.900 millas).
Optimización de la autonomía (vehículos
híbridos recargables)
Conecte el vehículo lo antes posible.
Dé prioridad a la zona ECO del indicador
de corriente circulando de forma suave y a
velocidad constante.
Anticipe la reducción de velocidad al máximo
y dé prioridad en la medida de lo posible a
las desaceleraciones con el modo de frenado
regenerativo activado (indicador de corriente en
la zona CHARGE).
Con el vehículo conectado, lleve a cabo el
preacondicionamiento térmico antes de iniciar la
marcha.
Para optimizar el consumo al circular:
►
Programe un destino con el sistema de
navegación GPS del vehículo.
►
Seleccione el modo de conducción Híbrido.►
Asegúrese que el nivel de carga de la batería
está próximo al máximo.
►
No utilice la función e-Save durante la
circulación.
►
Utilice el sistema de aire acondicionado y
calefacción de forma eficiente.
Page 12 of 260
10
Instrumentación de a bordo
Información para el
conductor
Cuadro de instrumentos
El cuadro de instrumentos muestra toda la
información que el conductor necesita sobre el
estado de los distintos sistemas del vehículo.
Esta información aparece como indicadores de
alerta, testigos y mensajes.
Según equipamiento del vehículo, el cuadro de
instrumentos puede presentarse como:
–
Indicadores analógicos con una pantalla LCD
o matricial.
–
Una pantalla totalmente digital.
Cuadro de instrumentos
matriz
Indicadores
1. Indicador de temperatura del líquido de
refrigeración (°
C)
2. Velocímetro analógico (km/h o mph)
3. Pantalla matricial
4. Cuentarrevoluciones (x 1.000 rpm), graduado
según motorizaciones (gasolina o diésel) 5.
Indicador de nivel de carburante
Visualización de la matriz
La pantalla matricial se puede personalizar
mediante las páginas del sistema.
1.Ajustes del limitador de velocidad / Regulador
de velocidad
Visualización de las señales de limitación de
velocidad
2. Indicador de la caja de cambios (flecha y
marcha recomendada)
Posición del selector y marcha con caja de
cambios automática
3. Zona personalizable:
–
V
elocímetro digital (km/h o mph)
–
Información del ordenador de a bordo
–
Reconocimiento de señales de tráfico
–
V
isualización de las funciones de ayuda a
la conducción
–
Sistema de detección de fatiga 4.
Indicador de mantenimiento, seguido de
cuentakilómetros total (km o millas)
Estas funciones se muestran de forma
sucesiva con el contacto dado.
Modo de conducción seleccionado (distinto
del modo " Normal
")
Elección de la página mostrada
► Pulse el botón que se encuentra en
el extremo del mando de las luces para
desplazarse por las distintas páginas.
La nueva página se muestra inmediatamente.
Cuadro de instrumentos
digital
Los cuadros de instrumentos digitales son del
tipo virtual head-up o head-up 3D.
Se pueden personalizar mediante un sistema de
páginas y widget.
Según la página mostrada, cierta información
no se muestra o se presenta de una forma
diferente.
Page 13 of 260
11
Instrumentación de a bordo
1
1. Indicador de temperatura del líquido de
refrigeración (°C) (gasolina o diésel)
Cuentakilómetros total (km o millas) (gasolina
o diésel)
Indicador de nivel de carga de batería y
autonomía restante (km o millas) (híbrido
enchufable)
2. Indicador de cambio de marcha (flecha y
marcha recomendada)
Posición del selector y marcha con caja de
cambios automática
Velocímetro (km/h o mph) 3.
Visualización de las señales de limitación de
velocidad
Ayuda a la conducción en pantalla reducida
(si la función está activada)
4. Cuentarrevoluciones (rpm) (gasolina o diésel)
Modo de conducción seleccionado (distinto
del modo " Normal")
Indicador de potencia (híbrido enchufable)
Testigo READY (híbrido enchufable)
5. Indicador de nivel de carburante y autonomía
restante (km o millas)
La información que aparece en la página de
personalización es la siguiente:
–
Flujos de energía (híbrido enchufable).
–
Soporte multimedia en reproducción.
–
A
yudas a la conducción.
– Navegación (según equipamiento).
– T emperatura del motor (gasolina o diésel).
–
Cuentarrevoluciones (gasolina o diésel).
Información mostrada en el
cuadro de instrumentos
La información mostrada en el cuadro de
instrumentos (por ejemplo, testigo de alerta o
indicadores) pueden tener una ubicación fija
o variable, según la página o la asistencia a la
conducción activada.
Para funciones que disponen tanto de un testigo
de funcionamiento como de desactivación, sólo
hay una ubicación específica.
Idioma y unidades de visualización
Estos dependen de los ajustes de la
pantalla táctil.
Al viajar al extranjero, la velocidad se debe
indicar en las unidades oficiales del país en
el que está conduciendo (km/h, km o mph,
millas).
Elección de la página mostrada
De forma predeterminada, las páginas están
memorizadas en el cuadro de instrumentos.
► Pulse el botón que se encuentra en
el extremo del mando de las luces para
desplazarse por las distintas páginas.
La nueva página se muestra inmediatamente.
Cuando se muestra un mensaje en una
ventana temporal, ésta desaparecerá de
inmediato al pulsar este botón.
Configuración de las páginas mostradas
Las opciones de configuración disponibles son:
adición, eliminación, y disposición de las páginas
y utilidades "widget".
Page 14 of 260
12
Instrumentación de a bordo
Se pueden memorizar hasta 5 páginas.
Cada página puede contener 1 o 2 utilidades:
–
Con 1 utilidad: visualización amplia en
posición central.
–
Con 2 utilidades: visualización reducida en
posición lateral.
Se puede personalizar el color de cada modo
de conducción. De forma predeterminada, se
sugiere una configuración.
La configuración también coincide con
la iluminación ambiental interior (según
disponibilidad).
Los ajustes se modifican a través de la
aplicación Ajustes > Personalización de
la pantalla táctil.
Para obtener más información
sobre
Personalización - Cuadro de
instrumentos, consulte el apartado
correspondiente relativo a los sistemas del
equipo de audio y telemática.
Indicadores y testigos de
alerta
En forma de símbolos, los testigos e indicadores
informan al conductor de la aparición de una
anomalía (testigos de alerta) o del estado de
funcionamiento de un sistema (testigos de
funcionamiento o de desactivación). Algunos
testigos se encienden de dos formas (fijos o
intermitentes) y/o en varios colores.
Avisos asociados
El encendido de un testigo puede ir acompañado
de una señal acústica y un mensaje en una
pantalla.
En relación al tipo de alerta sobre el estado
operativo del vehículo, le permiten determinar
si la situación es normal o si se ha producido
una anomalía: consulte la descripción de cada
testigo para más información.
Al poner el contacto
Algunos testigos rojos o naranjas se encienden
durante unos segundos al dar el contacto del
vehículo. Estos testigos deben apagarse al
arrancar el motor.
Para más información sobre algún sistema o
alguna de estas funciones, consulte el apartado
correspondiente.
Testigo de alerta continuo
Si se enciende un testigo de alerta rojo o
naranja, puede haber un fallo que requiere más
investigación.
Si un testigo permanece encendido
Las referencias (1), (2) y (3) de la descripción
de los indicadores de alerta y testigos indican
si debe ponerse en contacto con un profesional
cualificado además de tomar las medidas
recomendadas inmediatas.
(1): Debe detener el vehículo.
Detenga el vehículo en cuanto las condiciones
de seguridad lo permitan y quite el contacto. (2): Póngase en contacto con un concesionario
PEUGEOT o taller cualificado.
(3): Acuda a un concesionario PEUGEOT o taller
cualificado.
Lista de testigos
Testigos de alerta de color rojo
STOP
Fijo, asociado a otro testigo de alerta,
acompañado de un mensaje y de una
señal acústica.
Se ha detectado un fallo grave del motor, el
sistema de frenos, la dirección asistida, la caja
de cambios automática o una anomalía eléctrica
importante.
Lleve a cabo (1) y a continuación (2).
Temperatura máxima del líquido de
refrigeración
Fijo con bloques en pantalla
encendidos en rojo (con cuadro de
instrumentos matriz)
o bien
Fijo (excepto en cuadro de instrumentos matriz).
La temperatura del circuito de refrigeración es
demasiado elevada.
Lleve a cabo (1) y, a continuación, espere a
que el motor se enfríe y reponga el nivel de
refrigerante si fuese necesario. Si el problema
persiste, lleve a cabo (2).
Page 15 of 260
13
Instrumentación de a bordo
1Presión de aceite del motorFijo.
Fallo del sistema de lubricación del motor.
Lleve a cabo (1) y a continuación (2).
Anomalía del sistema (híbrido enchufable)Fijo.
El sistema híbrido enchufable falla.
Lleve a cabo (1) y a continuación (2).
Cable conectado (híbrido recargable)Fijo, al dar el contacto.
El cable de carga está conectado al
conector del vehículo.
Fijo, al dar el contacto, acompañado de
un mensaje.
No se puede arrancar el vehículo si el cable
de carga está conectado con el conector del
vehículo.
Desconecte el cable de carga y cierre la
trampilla de carga.
Carga de la batería de 12 VFijo.
Fallo en el circuito de carga de la
batería (por ejemplo, bornes sucios, correa del
alternador
destensada o rota).
Lleve a cabo (1).
Si el freno de estacionamiento eléctrico no
funciona, inmovilice el vehículo:
►
Con caja de cambios manual, engrane una
marcha.
►
Con la caja de cambios automática, coloque
los calzos contra una de las ruedas. Limpie y apriete los bornes. Si el testigo de
alerta no se apaga al arrancar el motor
, lleve a
cabo (2).
FrenosFijo.
El nivel de líquido de frenos del circuito
de frenado se ha reducido significativamente
Lleve a cabo (1) y
, a continuación, reponga con
líquido que cumpla con las recomendaciones
del fabricante. Si el problema persiste, lleve a
cabo (2).
Fijo.
Fallo en el sistema de distribución
electrónica de la fuerza de frenado
(EBFD).
Lleve a cabo (1) y a continuación (2).
Freno de estacionamiento eléctricoFijo.
El freno de estacionamiento eléctrico está
aplicado.
Parpadeante.
La aplicación/liberación es incorrecta.
Llevar a cabo (1): estacione en un terreno plano
(sobre una superficie nivelada).
Con una caja de cambios manual, introduzca
una marcha.
Con una caja de cambios automática, seleccione
el modo
P.
Quite el contacto y lleve a cabo (2).
Dirección asistidaFijo, acompañado de una señal acústica.
Fallo de la dirección asistida.
Lleve a cabo (1) y, a continuación, (2).
Puerta(s) abierta(s)Fijo, asociado a un mensaje de
identificación del acceso.
Una señal acústica complementa la alerta si la
velocidad es superior a 10
km/h.
Una puerta o el maletero no está bien cerrado.
Cinturones de seguridad no abrochados/
desabrochados
Fijo o intermitente, acompañado de una
señal acústica creciente.
Algún ocupante no se ha abrochado el cinturón
de seguridad o se lo ha desabrochado.
Testigos de alerta de color naranja
Mantenimiento
Temporalmente encendido, acompañado de un mensaje.
Se ha detectado una o varias anomalías leves
que no tienen testigo de alerta específico.
Identifique la causa de la anomalía consultando
el mensaje que aparece en el cuadro de
instrumentos.
Es posible que pueda ocuparse de algunas
anomalías usted mismo, como cambiar la pila
del mando a distancia.
Para las demás anomalías como, por ejemplo,
una anomalía en el sistema de detección de
inflado de rueda insuficiente, lleve a cabo (3).
Fijo, acompañado de la visualización de
un mensaje.
Se han detectado una o varias anomalías para
las que no hay un testigo de alerta específico.