ECU Peugeot 308 CC 2011 Manual del propietario (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2011, Model line: 308 CC, Model: Peugeot 308 CC 2011Pages: 292, tamaño PDF: 38.79 MB
Page 7 of 292

5
TOMA de CONTACTO
Llave con mando a distancia
A.
Despliegue/Pliegue de la llave
(pulsando el botón).
Bloqueo simple
(una sola pulsación: encendi-
do fi jo de los indicadores de
dirección);
Depósito de carburante
1.
Apertura de la tapa de carburante.
2.
Apertura y enganche del tapón del
depósito.
Capacidad del depósito: 60 litros aproxi-
madamente. Desbloqueo y apertura parcial
del maletero
(pulsación durante más de
dos segundos).
Si el sensor detecta que la luminosidad
es reducida, el encendido a distancia
de las luces de cruce, de posición y la-
terales facilita la llegada al vehículo.
89
Al mismo tiempo se enciende la ilumi-
nación del habitáculo, como las luces
de techo, de umbral de puerta y de la
zona de los pies. o
Superbloqueo del vehículo
(dos pulsaciones consecuti-
vas: encendido fi jo de los indi-
cadores de dirección).
70
94
83
APERTURA
Desbloqueo total o selectivo
del vehículo
(parpadeo rápido de los indi-
cadores de dirección).
El bloqueo del vehículo con el mando a
distancia o con la llave bloquea también
la guantera y el reposabrazos delantero.
Page 24 of 292

1
i
22
CONTROL de MARCHA
CUADROS DE A BORDO GASOLINA-DIÉSEL CON CAMBIO
MANUAL O AUTOMÁTICO
El cuadro de a bordo contiene los cua-
drantes y los testigos de indicación del
funcionamiento del vehículo.
5.
Pantalla
6.
Botón de mando
Recuerda la información de mantenimiento.
Pone a cero la función (cuentakilómetros
parcial o indicador de mantenimiento).
7.
Reóstato de iluminación del cuadro
de a bordo
Actúa sobre la intensidad luminosa del
puesto de conducción.
Cuadrantes
1.
Cuentarrevoluciones
Indica la velocidad de rotación del
motor (x 1.000 rpm).
2.
Temperatura del líquido de refri-
geración
Indica la temperatura del líquido de
refrigeración del motor (en grados
Celsius).
3.
Nivel de carburante
Indica la cantidad de carburante que
queda en el depósito.
4.
Velocímetro
Indica la velocidad instantánea del
vehículo durante la circulación (km/h
o mph).
A.
Limitador de velocidad
(km/h o mph) o
Regulador de velocidad
B.
Indicador de cambio de marcha
C.
Caja de velocidades automática
D.
Cuentakilómetros parcial
(km o millas)
E.
Indicador de mantenimiento
(km o millas) y luego
Indicador del nivel de aceite del
motor
y después
Cuentakilómetros total
(km o millas)
Las tres funciones se indican suce-
sivamente al poner el contacto.
Pantalla
Para más información, consulte el
apartado correspondiente al botón
o la función y sus indicaciones aso-
ciadas.
Page 25 of 292

1
i
23
CONTROL de MARCHA
CUADROS DE A BORDO GASOLINA-DIÉSEL CON CAMBIO
MANUAL O AUTOMÁTICO
El cuadro de a bordo contiene los cua-
drantes y los testigos de indicación del
funcionamiento del vehículo.
5.
Pantalla pequeña
6.
Pantalla central
7.
Botón de mando
Inicia un CHECK manual y recuerda
la información de mantenimiento.
Pone a cero la función (cuentakilómetros
parcial o indicador de mantenimiento).
8.
Reóstato de iluminación del cuadro de a bordo
Actúa sobre la intensidad luminosa
del puesto de conducción.
Cuadrantes
1.
Cuentarrevoluciones
Indica la velocidad de rotación del
motor (x 1.000 rpm).
2.
Temperatura del líquido de refrigeración
Indica la temperatura del líquido de
refrigeración del motor (en grados
Celsius).
3.
Nivel de carburante
Indica la cantidad de carburante que
queda en el depósito.
4.
Velocímetro
Indica la velocidad instantánea del
vehículo durante la circulación (km/h
o mph).
A.
Cuentakilómetros parcial
(km o millas)
B.
Cuentakilómetros total
(km o millas)
C.
Indicador del nivel de aceite del
motor
Indicador de mantenimiento
(km o millas)
Estas dos funciones se indican du-
rante unos segundos al poner el
contacto y luego desaparecen.
Pantallas
Para más información, consulte el
apartado correspondiente al botón
o la función y sus indicaciones aso-
ciadas. Las siguientes funciones se indican
cuando están seleccionadas.
- Testigos de alerta/CHECK
- Detección de subinfl ado
- Limitador/Regulador de velocidad
- Indicador de cambio de marcha
- Caja de velocidades automática
- Navegación-Guiado/Ordenador
de a bordo
Page 26 of 292

1
i
24
CONTROL de MARCHA
CUADROS DE A BORDO WIP COM 3D GASOLINA-DIÉSEL CON
CAMBIO MANUAL O AUTOMÁTICO
El cuadro de a bordo contiene los cua-
drantes y los testigos de indicación del
funcionamiento del vehículo.
5.
Pantalla pequeña
6.
Pantalla central
7.
Botón de mando
Inicia un CHECK manual y recuerda
la información de mantenimiento.
Pone a cero la función (cuentakilómetros
parcial o indicador de mantenimiento).
8.
Reóstato
de
iluminación del cuadro
de a bordo
Actúa sobre la intensidad luminosa
del puesto de conducción.
Cuadrantes
1.
Cuentarrevoluciones
Indica la velocidad de rotación del
motor (x 1.000 rpm).
2.
Temperatura del líquido de refrigeración
Indica la temperatura del líquido de
refrigeración del motor (en grados
Celsius).
3.
Nivel de carburante
Indica la cantidad de carburante que
queda en el depósito.
4.
Velocímetro
Indica la velocidad instantánea del
vehículo durante la circulación (km/h
o mph).
A.
Cuentakilómetros parcial
(km o millas)
B.
Cuentakilómetros total
(km o millas)
C.
Indicador del nivel de aceite del motor
indicador de mantenimiento
(km o millas)
Estas dos funciones se indican
durante unos segundos al poner el
contacto y luego desaparecen.
Pantallas
Para más información, consulte el
apartado correspondiente al botón
o la función y sus indicaciones aso-
ciadas. Las siguientes funciones se indican
cuando están seleccionadas.
- Testigos de alerta/CHECK
- Detección de subinfl ado
- Limitador/Regulador de velocidad
- Indicador de cambio de marcha
- Caja de velocidades automática
- Navegación-Guiado/Ordenador
de a bordo
- Parámetros del vehículo
Page 31 of 292

1
29
CONTROL de MARCHA
Reserva de
carburante
fi jo, con
la aguja en
la zona roja,
acompañado
de una señal
sonora y un
mensaje La primera vez que
se enciende, quedan
aproximadamente 6 litros
de carburante en el
depósito.
A partir de ese momento,
empieza a consumirse
la reserva de carburante. Reposte carburante imperativamente para evitar
quedar inmovilizado.
Hasta que se reposte sufi ciente carburante, este
testigo se enciende cada vez que se pone el
contacto, acompañado de una señal sonora y un
mensaje.
La señal sonora y el mensaje se repiten cada
vez con mayor frecuencia a medida que el nivel
se aproxima a "0"
.
Capacidad del depósito: aproximadamente 60 litros
.
Nunca circule hasta agotar la reserva, a riesgo
de dañar los sistemas anticontaminación y de
inyección.
Testigo
Tipo de
encendido
Causa
Acciones/Observaciones
Antibloqueo
de las ruedas
(ABS)
fi jo Fallo del sistema
antibloqueo de las ruedas. El vehículo conserva una frenada clásica.
Circule con prudencia a velocidad moderada y
consulte enseguida con la Red PEUGEOT o con
un taller cualifi cado.
Control
dinámico de
estabilidad
(ESP/ASR)
intermitente Activación de la regulación
del ESP/ASR. El sistema optimiza la motricidad y permite
mejorar la estabilidad direccional del vehículo.
fi jo
Si el sistema no está neutralizado
(botón pulsado, con su piloto
encendido), indica un fallo del
sistema ESP/ASR. Lleve a revisar el sistema a la Red PEUGEOT o
a un taller cualifi cado.
Faros
direccionales
intermitente Fallo del sistema de faros
direccionales. Lleve el vehículo a la Red PEUGEOT o a un
taller cualifi cado para proceder a la revisión del
sistema.
Page 33 of 292

1
31
CONTROL de MARCHA
Testigo
Tipo de
encendido
Causa
Acciones/Observaciones
Presencia
de agua en
el gasoil
fi jo El fi ltro de gasoil contiene
agua. Existe riesgo de deterioro del sistema de
inyección en los motores diésel.
Consulte enseguida con la Red PEUGEOT o con
un taller cualifi cado.
Airbags
temporal Se enciende unos segundos
al poner el contacto y luego
se apaga. El testigo debe apagarse al arrancar el motor.
Si no se apaga, consulte con la Red PEUGEOT
o con un taller cualifi cado.
fi jo Fallo de uno de los sistemas
de airbag, de los arcos de
seguridad o de los
pretensores pirotécnicos de
los cinturones de seguridad. Lleve el vehículo a la Red PEUGEOT o a un
taller cualifi cado para proceder a la revisión del
sistema.
Cinturón no
abrochado/
desabrochado *
fi jo y a
continuación
intermitente,
accompañado
de una
señal sonora
creciente
El conductor o el acompañante
no se han abrochado o se han
desabrochado el cinturón.
Tire de la correa correspondiente e inserte la
hebilla en el cierre.
Este testigo recuerda la información proporcionada
por los testigos de la consola de techo. Al menos uno de los
pasajeros traseros se ha
desabrochado el cinturón.
*
Según destino.
Airbag
frontal del
acompañante
intermitente
en el cuadro
de a bordo y/o
en la pantalla
de los testigos
de cinturón y
de airbag
frontal del
acompañante. Fallo del airbag frontal
del acompañante. El airbag frontal del acompañante podría no
dispararse en caso de choque violento.
Llévelo a revisar a la Red PEUGEOT o a un
taller cualifi cado.
Page 39 of 292

1
i
37
CONTROL de MARCHA
La comprobación de este nivel sólo
es válida si el vehículo está en sue-
lo horizontal con el motor parado
desde más de 30 minutos antes.
Indicador del nivel de aceite
del motor
Sistema que informa al conductor sobre
la validez del nivel de aceite del motor. Esta información aparece durante unos
segundos al poner el contacto, después
de la información de mantenimiento.
Nivel de aceite correcto
Falta de aceite
Anomalía del indicador de nivel de
aceite
Varilla de nivel
Se indica mediante el parpadeo de
"OIL"
, asociado al testigo de servicio y
acompañado de una señal sonora y un
mensaje en la pantalla multifunción.
Si se confi rma la falta de aceite verifi -
cándolo con la varilla de nivel, complete
imperativamente el nivel para evitar el
deterioro del motor. Se indica mediante el parpadeo de
"OIL --"
. Consulte con la Red PEUGEOT
o con un taller cualifi cado.
Consulte el capítulo "Revisiones" para
localizar la varilla de nivel y el tapón de
llenado de aceite en función de la mo-
torización.
En la varilla de nivel hay
2 marcas:
- A
= máximo. Nunca
sobrepase este nivel
(existe riesgo de dete-
rioro del motor).
- B
= mínimo. Complete
el nivel por el tapón de
llenado con el tipo de
aceite adecuado según
la motorización.
Page 47 of 292

2
i
45
PANTALLAS MULTIFUNCIÓN
Indicaciones en la pantalla
Una vez desplegada, la pantalla mues-
tra directamente de forma automática la
siguiente información:
- hora;
- fecha;
- altitud;
- temperatura exterior (el valor indica-
do parpadea en caso de riesgo de
placas de hielo);
- control de los accesos;
- mensajes de alerta y de estado de
las funciones del vehículo, indica-
dos de forma temporal;
- secuencias de apertura y cierre del
techo;
- ayuda gráfi ca al estacionamiento;
- funciones de audio;
- información del teléfono y de los di-
rectorios;
- información del sistema de guiado
integrado.
PANTALLA A COLOR 16/9
ESCAMOTEABLE (CON WIP NAV)
Mandos
Para elegir una de las aplicaciones
desde el frontal del WIP Nav:
)
Pulse la tecla "RADIO"
, "MUSIC"
,
"NAV"
, "TRAFFIC"
, "SETUP"
o
"PHONE"
para acceder al menú
correspondiente.
)
Gire el mando rotativo A
para selec-
cionar una función, un elemento de
la lista.
)
Pulse la tecla B
para validar la se-
lección;
o
)
Pulse la tecla "ESC"
para abando-
nar la operación y volver a la panta-
lla anterior. Para la manipulación de la panta-
lla escamoteable (apertura, cierre,
ajuste de la posición...) consulte el
apartado "Acceso a la pantalla es-
camoteable".
Para más información sobre estas apli-
caciones, consulte el apartado WIP Nav
del capítulo "Audio y telemática".
Page 49 of 292

2
i
47
PANTALLAS MULTIFUNCIÓN
PANTALLA A COLOR 16/9 ALTA
DEFINICIÓN ESCAMOTEABLE
(CON WIP COM 3D)
Indicaciones en pantalla
Una vez desplegada, la pantalla mues-
tra directamente de forma automática
los siguientes datos:
- la hora,
- la fecha,
- la altitud,
- la temperatura exterior (el valor se-
ñalado parpadea en caso de riesgo
de hielo),
- las secuencias de apertura y cierre
del techo,
- la ayuda gráfi ca al estacionamien-
to,
- las funciones audio,
- la información del teléfono y de las
agendas,
- la información del sistema de guia-
do embarcado.
Mandos
A partir del frontal del WIP Com 3D,
para elegir una de las aplicaciones si-
guientes:
)
pulse la tecla "RADIO"
, "MEDIA"
,
"NAV"
, "TRAFFIC"
, "ADDR
BOOK"
o "SETUP"
para acceder al
menú correspondiente,
)
gire la ruedecilla A para seleccionar
una función, un elemento en una lista,
)
pulse la tecla B para validar la se-
lección,
o
)
pulse la tecla "ESC"
para salir de la
operación actual y volver a la seña-
lización anterior. Para cualquier manipulación de la
pantalla plegable (apertura, cierre,
reglaje de la posición...), remítase
al párrafo "Acceso a la pantalla
plegable".
Para más detalles sobre estas aplica-
ciones, remítase a la parte WIP Com
3D del capítulo "Audio y Telemática".
Page 56 of 292

3
i
i
54
CONFORT
La condensación generada por el
aire acondicionado provoca un go-
teo de agua completamente nor-
mal al detener el vehículo.
CONSEJOS RELATIVOS A LA VENTILACIÓN Y EL AIRE
ACONDICIONADO
Para que estos sistemas sean plenamente efi caces, respete las siguientes
indicaciones de uso y mantenimiento:
)
Para obtener una distribución de aire homogénea, no obstruya las rejillas
de entrada de aire exterior situadas en la base del parabrisas, los difusores,
los aireadores y las salidas de aire, así como el extractor de aire situado
en el maletero.
)
No cubra el sensor de luminosidad, situado en el salpicadero, ya que
interviene en la regulación del sistema de aire acondicionado.
)
Ponga en funcionamiento el aire acondicionado entre 5 y 10 minutos una o
dos veces al mes para mantenerlo en perfecto estado de funcionamiento.
)
Asegúrese de que el fi ltro de polen esté en buen estado y haga sustituir
periódicamente los elementos fi ltrantes (ver capítulo "Revisiones").
)
Se recomienda utilizar un fi ltro de polen combinado que, gracias a su
segundo fi ltro activo específi co, contribuye a la purifi cación del aire
respirado por los ocupantes y a la limpieza del habitáculo (reducción de
síntomas alérgicos, malos olores y depósitos grasos).
)
Para garantizar el buen funcionamiento del sistema de aire acondicionado,
se recomienda llevarlo a revisar con regularidad.
)
Si el sistema no produce frío, no lo utilice y consulte con la Red PEUGEOT
o con un taller cualifi cado.
En confi guración "cabriolet", la instalación la red paravientos (windstop) y la
utilización de los sistemas "AIRWAVE" mejoran el confort.
En caso de remolcar una carga máxima en pendiente pronunciada y con
temperaturas elevadas, cortar el aire acondicionado permite recuperar la
potencia motor y, por lo tanto, mejorar la capacidad de remolcado.
Si, después de una parada prolon-
gada al sol, la temperatura interior
es muy elevada, no dude en airear
el habitáculo durante un momento.
Coloque el mando de caudal de
aire a un nivel sufi ciente para ga-
rantizar una buena renovación del
aire del habitáculo.
El sistema de aire acondicionado
no contiene cloro y no represen-
ta ningún peligro para la capa de
ozono.
Stop & Start
Los sistemas de calefacción y aire acondicionado funcionan sólo con el
motor en marcha. Para mantener el confort térmico deseado en el habitáculo,
puede neutralizar temporalmente la función Stop & Start (ver capítulo
"Conducción").