automatická převodovka Peugeot 308 CC 2014 Návod k obsluze (in Czech)
[x] Cancel search | Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2014, Model line: 308 CC, Model: Peugeot 308 CC 2014Pages: 268, velikost PDF: 16.69 MB
Page 5 of 268
3
OBSAH
308cc_Cs_Chap00a_sommaire_ed01-2013
Směrová světla 93Výstražná světla 93Zvuková houkačka 93Tísňové volání nebo volání na linku asistenční služby 94Systémy asistence při brzdění 94Systémy kontroly směrové stability 95Bezpečnostní pásy 97Airbagy 100Dětské autosedačky 104Dezaktivace čelního airbagu spolujezdce 105Dětské autosedačky ISOFIX 110
BEZPEČNOST 93 113
Parkovací (ruční) brzda 114Mechanická převodovka 114Doporučení pro změnu převodového stupně 115Automatická převodovka 116Stop & Start 119Detekce poklesu tlaku 122Omezovač rychlosti 124Regulátor rychlosti "Tempomat" 126Parkovací asistent 128
ŘÍZENÍ 114 129
Kapota motoru 131Úplné vyčerpání paliva (diesel) 132Benzinové motory 133Naftové motory 134Kontrola hladiny náplní 135Kontroly 138
OVĚŘOVÁNÍ 130 139
Sada pro dočasnou opravu pneumatiky 140Výměna kola 145Sněhové řetězy 149Výměna žárovky 150Výměna pojistky 155Autobaterie 12 V 161Režim úspory energie 164Výměna stírací lišty 165Odtažení vozidla 165Tažení přívěsu 167Kryt pro zimní období 168Příslušenství 168
PRAKTICKÉ INFORMACE 140 169
Benzinové motory 170Hmotnost vozidla s benzinovým motorem 171Naftové motory 172Hmotnost vozidla s naftovým motorem 173Rozměry 174Identifi kační prvky 175
TECHNICKÉ CHARAKTERISTIKY 170 CHARAKTERISTIKY 170 CHARAKTERISTIKY 176
AUDIO A TELEMATIKA 177 TELEMATIKA 177 TELEMATIKA 251
VIZUÁLNÍ REJSTŘÍK 252 255
ABECEDNÍ REJSTŘÍK 256 260
Případ tísně nebo potřeby asistenční služby 177WIP Nav+ 179WIP Sound 233
7
8
9
10
11
Page 23 of 268
1
i
21
KONTROLA FUNKCÍ
308cc_cs_Chap01_controle de marche_ed01-2013
PŘÍSTROJOVÉ DESKY VOZIDEL S BENZINOVÝM - NAFTOVÝM MOTOREM A MECHANICKOU NEBO AUTOMATICKOU PŘEVODOVKOU
5. Malý displej.
6. Centrální displej.
7. Ovládací tlačítko.
Slouží ke spuštění ruční kontroly CHECK a k zobrazení informace o
lhůtě údržby.
Umožňuje vynulování funkce (denní počitadlo ujeté vzdálenosti nebo
ukazatel údržby).
8. Reostat osvětlení přístrojové desky.
Umožňuje nastavit jas osvětlení přístrojů místa řidiče. Ukazatele
1. Otáčkoměr.
Udává otáčky motoru (x 1 000 ot/min nebo rpm).
2. Teplota chladicí kapaliny.
Udává teplotu chladicí kapaliny motoru (° Celsia).
3. Hladina paliva.
Udává množství paliva v nádrži.
4. Rychlost vozidla.
Udává okamžitou rychlost jedoucího vozidla (km/h nebo mph). A. Denní počitadlo ujeté vzdálenosti.
(km nebo míle)
B. Celkový ukazatel ujeté vzdále-
nosti.
(km nebo míle)
C. Ukazatel hladiny motorového oleje * ,
ukazatel údržby.
(km nebo míle)
Údaje těchto dvou ukazatelů se zobrazí při zapnutí zapalování a po
několika sekundách zhasnou.
Displeje
Bližší informace naleznete v rub-
rice pojednávající o příslušném
tlačítku nebo funkci a jejím zobra-
zování. Údaje následujících funkcí se zobrazují
v závislosti na provedené volbě.
- Kontroly CHECK.
- Piktogram výstražných hlášení.
- Omezovač rychlosti / regulátor
rychlosti (tempomat).
- Ukazatel navrhované změny převodového stupně.
- Automatická převodovka.
- Palubní počítač.
* Podle verze vozidla.
Page 24 of 268
1
i
22
KONTROLA FUNKCÍ
308cc_cs_Chap01_controle de marche_ed01-2013
PŘÍSTROJOVÉ DESKY VOZIDEL S BENZINOVÝM - NAFTOVÝM MOTOREM, S MECHANICKOU NEBO AUTOMATICKOU PŘEVODOVKOU A S NAVIGAČNÍM SYSTÉMEM PŘÍSTROJOVÉ DESKY VOZIDEL S BENZINOVÝM - NAFTOVÝM MOTOREM, S MECHANICKOU NEBO AUTOMATICKOU PŘEVODOVKOU A S NAVIGAČNÍM SYSTÉMEM PŘÍSTROJOVÉ DESKY VOZIDEL S BENZINOVÝM - NAFTOVÝM MOTOREM, S
* Podle verze vozidla.
Ukazatele
1. Otáčkoměr.
Udává otáčky motoru (x 1 000 ot/min nebo rpm).
2. Teplota chladicí kapaliny.
Udává teplotu chladicí kapaliny motoru (° Celsia).
3. Hladina paliva.
Udává množství paliva v nádrži.
4. Rychlost vozidla.
Udává okamžitou rychlost jedoucího vozidla (km/h nebo mph). 5. Malý displej.
6. Centrální displej .
7. Ovládací tlačítko.
Slouží ke spuštění ruční kontroly
CHECK a k zobrazení informace o
lhůtě údržby.
Umožňuje vynulování funkce (denní počitadlo ujeté vzdálenosti nebo
ukazatel údržby).
8. Reostat osvětlení přístrojové desky.
Umožňuje nastavit jas osvětlení přístrojů místa řidiče.
Bližší informace naleznete v rub-
rice pojednávající o příslušném
tlačítku nebo funkci a jejím zobra-
zování. Displeje
A. Denní počitadlo ujeté vzdálenosti.
(km nebo míle)
B. Celkový ukazatel ujeté vzdále-
nosti.
(km nebo míle)
C. Ukazatel hladiny motorového oleje * ,
ukazatel údržby .
(km nebo míle)
Údaje těchto dvou ukazatelů se zobrazí při zapnutí zapalování a po
několika sekundách zhasnou.
Údaje následujících funkcí se zobrazují
v závislosti na provedené volbě.
- Kontroly CHECK.
- Výstražná hlášení .
- Omezovač rychlosti / regulátor rychlosti (tempomat).
- Ukazatel změny převodového stupně.
- Automatická převodovka.
- Navigace - navádění / palubní počítač.
- Zobrazení okamžité rychlosti.
Page 118 of 268
8
11 6
ŘÍZENÍ
AUTOMATICKÁ PŘEVODOVKA "TIPTRONIC - SYSTEM PORSCHE"
Šestistupňová automatická převodovka
nabízí pohodlí plně samočinného cho-
du, obohaceného o programy Sport a
Sníh, anebo požitek z ručního řazení
rychlostí.
K dispozici máte dva jízdní režimy:
- automatická funkce, při níž je řaze-ní převodových stupňů řízeno elek-
tronicky převodovkou, s programem
Sport pro dynamický styl jízdy a s
programem Sníh pro zlepšení cho-
vání vozidla při jízdě na povrchu se
špatnou přilnavostí,
- ruční funkce, při níž je řazení převo- dových stupňů prováděno sekvenč-
ně řidičem.
Polohy volicí páky
P. Parkování.
- Pro znehybnění vozidla, parkovací brzda zatažená či povolená.
- Pro nastartování motoru.
R. Zpětný chod.
- Pro couvání, volí se ve stojícím vo- zidle s motorem běžícím na volno-
běh.
N. Neutrál.
- Pro znehybnění vozidla, parkovací brzda zatažená.
- Pro nastartování motoru.
D. Automatická funkce.
M. + / - Ruční funkce se sekvenčním řa- zením šesti převodových stupňů.
Zatlačte krátce na páku směrem do- předu pro zařazení vyššího stupně.
nebo
Přitáhněte krátce páku směrem do- zadu pro zařazení nižšího stupně.
Zobrazování na přístrojové desce
Po posunutí páky v kulise při volení ně-
které z poloh se na přístrojové desce
zobrazí příslušná kontrolka.
P. Parking (parkování).
R. Reverse (zpětný chod).
N. Neutral (neutrál).
D1... D6 . Drive (automatické řazení).
S. Program Sport .
. Program Sníh .
M1... M6. Manual (ruční řazení).
-. Neplatná hodnota při ručním řazení.
Kulisa volicí páky převodovky
1. Volicí páka.
2. Tlačítko "S" (Sport) .
3. Tlačítko " " (Sníh) .
Page 119 of 268
8
!
!
i
i
11 7
ŘÍZENÍ
Nastartování motoru a rozjezd
vozidla
Zatáhněte parkovací brzdu.
Zvolte polohu P nebo N .
Nastartujte motor.
Pokud není tento postup dodržen, zazní
zvukový signál, doprovázený hlášením
na obrazovce.
Při běžícím motoru stlačte brzdový pedál.
Povolte parkovací brzdu.
Zvolte polohu R , D nebo M ,
Postupně uvolněte brzdový pedál.
Vozidlo se ihned rozjede.
Jestliže je za jízdy nechtěně zvo-
lena poloha N , nechte vozidlo zpo-
malit, teprve poté zvolte polohu D
pro zrychlení.
Když motor běží na volnoběh a
brzdy nejsou zatažené, rozjede
se vozidlo při zvolení polohy R , D
nebo M i bez stlačení pedálu ak-
celerace.
Nenechávejte proto děti bez dozo-
ru uvnitř vozidla s nastartovaným
motorem.
Při provádění údržbové operace
na vozidle s motorem v chodu za-
táhněte parkovací brzdu a zvolte
polohu P . Jestliže se pokusíte přesunout vo-
licí páku z polohy
P , aniž byste při-
tom drželi stlačený brzdový pedál,
zobrazí se hlášení.
Automatická funkce
Zvolte polohu D pro automatické
řazení všech šesti převodových
stupňů.
Převodovka poté funguje v adaptivním
režimu, bez zásahu řidiče. Průběžně
volí převodový stupeň, který je nejvhod-
nější vzhledem k jízdnímu stylu, profi lu
vozovky a zatížení vozidla.
Písmeno D a automaticky volené pře-
vodové stupně se postupně zobrazují
na přístrojové desce.
Pro dosažení maximálního zrychlení
bez přesunování páky stlačte pedál
akcelerace až na doraz (kick down).
Automatická převodovka zařadí nižší
převodový stupeň nebo ponechá stáva-
jící stupeň, a to až do dosažení maxi-
málních povolených otáček motoru.
Při brzdění převodovka automaticky za-
řadí nižší převodový stupeň pro zajiště-
ní účinného brzdění motorem.
Když řidič prudce uvolní pedál akcele-
race, převodovka z důvodu bezpečnosti
nezařadí vyšší převodový stupeň. Za jízdy vozidla nikdy nevolte po-
lohu
N .
Nikdy nevolte polohy P nebo R ,
dokud není vozidlo zcela znehyb-
něné. Programy Sport a Sníh
Tyto dva specifi cké programy doplňují
automatickou funkci a jsou určeny pro
zvláštní provozní podmínky.
Program Sport "S"
Po nastartování motoru stiskněte tlačítko " S " .
Převodovka bude automaticky dávat
přednost dynamickému jízdnímu stylu.
Na přístrojové desce se roz-
svítí písmeno S .
Program Sníh " "
Po nastartování motoru stiskněte tlačítko " " .
Převodovka se přizpůsobí jízdě na kluz-
kém povrchu vozovky.
Tento program usnadňuje rozjezd a
přenos hnací síly při jízdě na povrchu
se slabou přilnavostí.
Na přístrojové desce se roz-
svítí symbol .
Page 120 of 268
8
PRND
!i
11 8
ŘÍZENÍ
Návrat na automatickou funkci
Kdykoli můžete opustit zvolený pro-gram novým stisknutím jeho tlačít-
ka, čímž se vrátíte do adaptivního
režimu.
Ruční funkce
Zvolte polohu M pro ruční řazení
šesti převodových stupňů.
Zatlačte páku ke znaménku + pro
zařazení vyššího stupně.
Přitáhněte páku ke znaménku - pro za-
řazení nižšího převodového stupně.
Ke skutečnému přeřazení z jednoho
stupně na druhý dojde, pouze pokud to
umožní rychlost vozidla a otáčky moto-
ru; jinak jsou dočasně použity charakte-
ristiky automatické funkce.
Na přístrojové desce se zobra-
zí písmeno M a postupně ruč-
ně řazené převodové stupně.
Jestliže jsou otáčky motoru vzhledem k
řazenému stupni příliš vysoké nebo níz-
ké, zvolený stupeň po několik sekund
bliká a poté se rozsvítí skutečný, převo-
dovkou zařazený stupeň.
K přechodu z polohy D (automatická)
do polohy M (ruční) může být dán povel
kdykoli.
U stojícího vozidla a při velmi nízké
rychlosti zvolí převodovka automaticky
stupeň M1 .
Při ruční funkci nejsou programy Sport
a Sníh funkční. Neplatná hodnota při ruční
funkci
Tento symbol se zobrazí, když
je špatně zařazená poloha vo-
licí páky (páka v mezipoloze).
Zastavení vozidla
Před vypnutím motoru můžete zvolit po-
lohu P (parkování) nebo N (neutrál).
V obou případech zatáhněte pro zne-
hybnění vozidla parkovací brzdu.
Funkční anomálie
Hrozí nebezpečí poškození převo-
dovky:
- jestliže stlačíte současně pedál akcelerace a brzdový pedál,
- jestliže v případě výpadku na- pájení z baterie (akumulátoru)
silou přesunete páku z polohy
P do jiné polohy.
Pro omezení spotřeby paliva při
delším stání s motorem v chodu
(dopravní zácpa...) umístěte volicí
páku do polohy N a zatáhněte par-
kovací brzdu.
Jestliže při otevření dveří řidiče
nebo přibližně 45 sekund po vy-
pnutí zapalování není volicí páka v
poloze
P , rozezní se zvukový sig-
nál a rozsvítí se hlášení.
Přesuňte páku do polohy P ;
zvukový signál se přeruší a hlá-
šení zmizí. Rozsvícení této kontrolky při
zapnutém zapalování, dopro-
vázené zvukovým signálem a
hlášením na obrazovce, ozna-
muje funkční poruchu převodovky.
V takovém případě přejde převodovka
do nouzového režimu, ve kterém je tr-
vale zařazen 3. převodový stupeň. Při
přesunování páky z polohy P na R a z N
na R bude cítit určitý ráz. Nepředstavuje
nebezpečí pro převodovku.
Pokračujte v jízdě rychlostí nepřevyšu-
jící 100 km/h (v limitu daném místními
předpisy).
Nechte systém ověřit v servisu sítě
PEUGEOT nebo v odborném servisu.
Tato kontrolka se může rozsvítit rovněž
při otevření dveří.
Page 141 of 268
9
!
139
OVĚŘOVÁNÍ
Používejte pouze přípravky do-
poručené společností PEUGEOT
nebo přípravky stejné kvality a se
shodnými charakteristikami.
Pro optimalizaci činnosti důležitých
celků, jako je například brzdový
okruh, vybrala a nabízí společnost
PEUGEOT specifi cké přípravky.
Po umytí vozidla či v zimních pod-
mínkách se na brzdových kotou-
čích a destičkách může usadit vlh-
kost či vytvořit námraza, což může
snížit účinnost brzdění. Přibrzďujte
mírně za jízdy, aby se brzdové ob-
ložení takto vzniklým teplem vysu-
šilo a odmrazilo. Stav opotřebení brzdových
kotoučů B r z d o v é d e s t i č k y P a r k o v a c í b r z d a
Rychlost opotřebení brzd závi-
sí na způsobu řízení, zejména
u vozidel provozovaných ve
městě a na krátké vzdálenosti.
Může být nutné nechat zkont-
rolovat stav brzd i v období mezi dvěma
pravidelnými prohlídkami vozidla.
Pokles hladiny brzdové kapaliny zna-
mená opotřebení brzdových destiček
(pokud nedošlo k úniku z okruhu).
Informace o kontrole opotře-
bení brzdových kotoučů Vám
poskytnou pracovníci servisní
sítě PEUGEOT nebo odbor-
ného servisu. Příliš dlouhý zdvih parkovací
brzdy nebo zjištění ztráty její
účinnosti znamená nutnost
seřízení, a to i v období mezi
dvěma pravidelnými prohlíd-
kami.
Kontrola systému musí být provedena
v servisní síti PEUGEOT nebo v jiném
odborném servisu.
Mechanická převodovka
Převodovka je tzv. bezúdržbová
(výměna oleje se neprovádí).
Intervaly kontrol hladiny oleje
naleznete v dokumentu Sešit
údržby, záruční list a záruční
podmínky.
Automatická převodovka
Převodovka je tzv. bezúdržbová
(výměna oleje se neprovádí).
Intervaly kontrol hladiny oleje
naleznete v dokumentu Sešit
údržby, záruční list a záruční
podmínky.
Page 158 of 268
10
156
PRAKTICKÉ INFORMACE
Pojistky v palubní desce
Pojistková skřínka se nachází ve spod-
ní části palubní desky (na levé straně).
Přístup k pojistkám
Viz odstavec „Přístup k pomůckám“. Tabulky pojistek
Č. pojistky Proud Funkce
F1 - Nepoužitá.
F2 30 A
Ukostření vedení zamykání a nadstandardního zamykání.
F3 5 A Počítač airbagů a pyrotechnických předpínačů.
F4 10 A Spínače spojkového a brzdového pedálu, vnitřní
zpětné zrcátko s automatickou clonou, klimatizace,
snímač úhlu volantu, automatická převodovka,
jednotka přepínání relé.
F5 30 A Sekvenční ovládání předních oken, napájení
přiklápěných zpětných zrcátek.
F6 30 A Sekvenční ovládání zadních oken, vnější ovladače
otevírání dveří.
F7 5 A Stropní světla vpředu a vzadu, světla na čtení,
osvětlení sluneční clony, osvětlení odkládací skřínky.
F8 20 A
Autorádio, rádio s telefonem, vícefunkční obrazovka,
detekce poklesu tlaku v pneu, úložné prostory v interiéru.
F9 30 A Zásuvka 12 V vpředu, zapalovač cigaret.
F10 15 A Ovladače pod volantem, siréna alarmu,
počítač alarmu.
F 11 15 A Spínací skřínka s malým proudovým zatížením.
Page 160 of 268
10
158
PRAKTICKÉ INFORMACE
Pojistky v motorovém prostoru
Pojistková skřínka se nachází v moto-
rovém prostoru, v blízkosti baterie (na
levé straně).
Přístup k pojistkám
Otevřete víko.
Vyměňte pojistku (viz příslušný od-stavec).
Po zásahu víko velmi pečlivě uza- vřete pro zaručení těsnosti pojistko-
vé skřínky. Tabulka pojistek
Č. pojistky Proud Funkce
F1 20 A Napájení počítače motoru, elektromagnetické
ventily vstřikovacího čerpadla a EGR (2 l HDI),
vstřikovače (2 l HDI).
F2 15 A Zvukové výstražné zařízení.
F3 10 A Ostřikovač skel vpředu.
F4 20 A Ostřikovač světlometů.
F5 15 A Elektromag. ventily vyprázdnění zachycovače
benzinových par, odlehčení turbíny a regulace tlaku
turbodmychadla (1,6 l THP), ohřívač olejových par
(1,6 l THP), ohřívač nafty (1,6 l HDI).
F6 10 A Snímač rychlosti vozidla, počítač ABS/ESP.
F7 10 A Počítač posilovače řízení, automatická převodovka,
snímač hladiny chladicí kapaliny motoru.
F8 25 A Ovládání startéru.
F9 10 A Diagnostická zásuvka, natáčecí světlomety,
průtokoměr vzduchu (diesel), čerpadlo fi ltru pevných
částic (diesel), ovladače vnějších zpětných zrcátek.
F10 30 A Akční členy počítače motoru (benzin: zapalovací
cívky, elektromag. ventily, lambda sondy,
vstřikovače, ohřívače, palivové čerpadlo, řízený
termostat) (diesel: elektromag. ventily, ohřívače).
F 11 40 A Ventilátor klimatizace.
Page 162 of 268
10
!
160
PRAKTICKÉ INFORMACE
Tabulka pojistek umístěných nad autobaterií Č. pojistky Proud Funkce
F1 - Nepoužitá.
F2 5 A Dvoufunkční brzdový spínač.
F3 5 A Jednotka signalizace stavu nabití baterie (akumulátoru).
F4 25 A Elektromagnetické ventily ABS/ESP.
F5 - Nepoužitá.
F6 15 A Automatická převodovka.
Zásahy na ostatních typech pojistek (pojistky se střední proudovou hodnotou
a maxi pojistky) mohou provádět pouze pracovníci servisní sítě PEUGEOT
nebo jiného odborného servisu.