Peugeot 308 SW BL 2011 Manual do proprietário (in Portuguese)
Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2011, Model line: 308 SW BL, Model: Peugeot 308 SW BL 2011Pages: 356, PDF Size: 38.99 MB
Page 261 of 356

259
04
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIO MEDIANAVESC TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIO MEDIANAV ESC TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
NAV1
3
4
6
7
8
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIO MEDIANAV ESC TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIO MEDIANAV ESC TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIO MEDIANAV ESC TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIO MEDIANAV ESC TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
22ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIO MEDIANAV ESC TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
5
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIO MEDIANAV ESC TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
NAVEGAÇÃO - ORIENTAÇÃO
PESQUISA DE PONTOS DE INTERESSE
(POI)
Prima a tecla NAV.
Premir novamente a tecla NAV
ou seleccionar a função Menu
Navegação e premir OK para validar.
Seleccionar a função "Destino esp.
nas proximidades" para procurar os
POI perto do veículo.
Seleccionar a função "Busca
destinos especiais" e premir OK para
validar.
Menu Navegação
Busca destinos especiais
Destino esp. nas proximidades
Seleccionar a função "Destino
especial na cidade" para procurar os
POI na cidade pretendida. Escolher
o país e, em seguida, o nome da
cidade com a ajuda do teclado virtual.
Seleccionar a função "Destino esp.
perto do percurso" para pesquisar os
POI nas proximidades do itinerário.
Seleccionar a função "Destino
especial no país" para pesquisar os
POI no país pretendido.
Seleccionar a função "Destino esp.
perto loc. destino" para procurar os
POI próximos do ponto de chegada
do itinerário.
Destino esp. perto loc. destino
Destino especial no país
Destino esp. perto do percurso
Uma lista de cidades presentes no país escolhido está acessível a
partir da tecla LIST do teclado virtual.
Destino especial na cidade
Os pontos de interesse (POI) assinalam o conjunto de locais de serviço
nas proximidades (hotéis, vários comércios, aeroportos...).
Page 262 of 356

260
04 NAVEGAÇÃO - ORIENTAÇÃO
LISTA DOS PRINCIPAIS PONTOS DE INTERESSE (POI)
*
Consoante a disponibilidade do país. Este ícone aparece quando vários PONTOS DE
INTERESSE são agrupados na mesma zona. Um
zoom sobre este ícone permite pormenorizar os
Pontos de Interesse.
Estação de serviço
Estação GPL
Garagem
PEUGEOT
Circuito automóvel
Parque de estacionamento coberto
Parque de estacionamento
Área de repouso
Hotel
Restaurante
Área de restauração
Área de pique-nique
Café Estação de comboios
Estação de autocarros
Porto
Zona industrial
Supermercado
Banco
Multibanco
Ténis
Piscina
Campo de golfe
Estância de desportos de Inverno
Teatro
Aeroporto
Campismo
Parques de diversão
Hospital
Farmácia
Esquadra de polícia
Escola
Correios
Museu
Informação turística
Radar automático *
Radar de luz vermelha *
Local perigoso *
Cinema
Page 263 of 356

261
04
13
4
2
5
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIO MEDIANAVESC TRAFFIC
SETUPADDR
BOOKNAV
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIO MEDIANAV ESC TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
NAVEGAÇÃO - ORIENTAÇÃO
Transferir da Internet para um cartão SD ou uma
chave USB o fi cheiro de actualização de "POI
Zonas de risco". Este serviço está disponível em
www.peugeot.co.uk ou www.peugeot.fr .
ACTUALIZAÇÃO DE POI ZONAS DE
RISCO (Info Radares)
Ajustes
Menu "Navegação"
Os fi cheiros devem ser copiados de raiz para o suporte
escolhido.
Introduzir o suporte (Cartão SD ou chave USB)
contendo a base POI no leitor de Cartão SD ou
leitor USB do sistema.
Seleccionar o suporte ( "USB" ou
"Cartão SD" ) utilizado e premir OK.
Premir NAV, seleccionar Menu
"Navegação" , de seguida "Ajustes" e
"Actual. dest. espec. person." .
O sucesso da transferência é validado por uma mensagem.
O sistema reinicia.
A versão dos POI Zonas de Risco está disponível no menu
SETUP\Sistema .
Importar pontos de interesse
Page 264 of 356

262
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIO MEDIANAVESC TRAFFIC
SETUPADDR
BOOKNAV
13
4
5
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIO MEDIANAV ESC TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIO MEDIANAV ESC TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIO MEDIANAV ESC TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIO MEDIANAV ESC TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIO MEDIANAV ESC TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
1
2
04 NAVEGAÇÃO - ORIENTAÇÃO
REGULAÇÃO DA DIFUSÃO SONORA DE
AVISOS
Prima a tecla NAV.
Prima novamente a tecla NAV
ou seleccione a função Menu
Navegação e prima OK para validar.
Seleccione a função "Ajustes" e
prima OK para validar.
Menu Navegação Ajustes
Aquando da apresentação da
navegação no ecrã, prima OK e
seleccione ou não "Aviso de voz" para
activar ou desactivar a difusão de avisos
de voz relativamente ao percurso.
Utilize a tecla de volume para regular
a intensidade.
REGULAÇÃO DOS PONTOS DE
INTERESSE E DAS ZONAS DE RISCO
O volume sonoro das alertas POI Zonas de Risco pode ser
regulado apenas aquando da difusão deste tipo de alerta.
Categorias destinos esp. mapa
Parametrizar zonas de risco
Seleccione "Parametrizar zonas
de risco" para aceder às funções
"Visualizar no mapa", "Alerta visual"
e "Alerta sonoro".
Seleccione a função "Categorias
destinos esp. mapa" para seleccionar
os destinos especiais a apresentar no
mapa por defeito.
Page 265 of 356

263
05
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIO MEDIANAV ESCTRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIO MEDIANAV ESC TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
TRAFFIC
1
3
4
5
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIO MEDIANAV ESC TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIO MEDIANAV ESC TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIO MEDIANAV ESC TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
2
INFORMAÇÃO DE TRÂNSITO
PARAMETRIZAR A FILTRAGEM E
VISUALIZAÇÃO DAS MENSAGENS TMC
Quando selecciona todas as mensagens sobre o itinerário, é
aconselhável adicionar um fi ltro geográfi co (num raio de 5 km, por
exemplo) de modo a reduzir o número de mensagens visualizadas
no mapa. O fi ltro geográfi co segue a deslocação do veículo.
Os fi ltros são independentes e os respectivos resultados
subtraem-se.
Recomendamos:
- um fi ltro 10 km em torno do veículo em circulação densa,
- um fi ltro 50 km em torno do veículo ou um fi ltro para trajectos
em auto-estrada.
Premir novamente a tecla TRAFFIC
ou seleccionar a função Menu de
Trânsito e premir OK para validar.
Seleccionar "Filtro geográfi co" .
A lista de mensagens TMC aparece abaixo de Menu de Trânsito
ordenados por ordem de proximidade.
Seleccionar o fi ltro à escolha:
Todas as mensagens sobre o percurso
Mensagens de alerta sobre o percurso
Apenas mensagens de alerta
Todos os tipos de mensagens
Menu de Trânsito
Seleccionar "Seleccionar lista
preferida" e premir OK para validar.
As mensagens TMC (Trafi c Message Channel) são informações relativas
ao trânsito e às condições meteorológicas, recebidas em tempo real e
transmitidas ao condutor sob a forma de anúncios sonoros e visuais no
mapa de navegação.
O sistema de orientação pode então propor um itinerário de desvio.
Prima a tecla TRAFFIC.
Filtro geográfi co
Page 266 of 356

264
05
1
21
2
3
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIO MEDIANAV ESC TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIO MEDIANAV ESC TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
INFORMAÇÃO DE TRÂNSITO
PRINCIPAIS VISUALIZAÇÕES TMC
Triângulo vermelho e amarelo: informações de trânsito, por exemplo:
Triângulo preto e azul: informações gerais, por exemplo:
Informações sobre o tempo
Sinalização modifi cada
Perigo de explosão
Informações sobre a circulação
Redução de via
Estrada fechada Vento
Estrada escorregadia
Manifestação Nevoeiro
Acidente
Perigo Estacionamento
Atraso
Entrada de estrada interdita
Neve/gelo
Trabalhos
Engarrafamento
Quando a fonte multimédia em curso
for apresentada no ecrã, prima o
botão.
O menu de atalho da fonte é apresentado e dá acesso a:
Seleccione info de trânsito (TA)
e prima o botão para validar
e para aceder às regulações
correspondentes.
Aviso de trânsito
A função TA (Traffi c Announcement) torna prioritária a audição das
mensagens de alerta TA. Para fi car activa, esta função necessita
da recepção correcta de uma estação de rádio que emita este
tipo de mensagens. Assim que for emitida uma info de trânsito,
a fonte multimédia em curso (Rádio, CD, ...) é interrompida
automaticamente para difundir a mensagem TA. A audição normal
da fonte multimédia é retomada após a emissão da mensagem.
OUVIR AS MENSAGENS TA
- a estação difunde anúncios TA.
- a estação não difunde anúncios TA.
- a difusão das mensagens TA não é activada.
Page 267 of 356

265
06
11
2
NAV ESC TRAFFICRADIOMEDIA
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIO MEDIANAV ESC TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
RADIO
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIO MEDIANAV ESC TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIO MEDIANAV ESC TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIO MEDIANAV ESC TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIO MEDIANAV ESC TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
SELECCIONAR UMA ESTAÇÃO
Quando se ouve a rádio, esta é
visualizada no ecrã, premir OK.
O menu de atalho da fonte rádio aparece e dá acesso aos
seguintes atalhos:
Seleccionar a função pretendida e
premir OK para validar para aceder
às regulações correspondentes.
Info trafi c (TA)
O RDS, visualiza-se, permite continuar ouvir uma mesma estação
graças ao acompanhamento de frequência. No entanto, em
certas condições, o acompanhamento desta estação RDS não
é garantido por todo o país, as estações de rádio não abrangem
100 % do território. Isto explica a perda de recepção da estação
aquando de um trajecto.
O ambiente exterior (colinas, imóvel, túnel, parques de estacionamento,
sub-solo...) pode perturbar a recepção incluindo no modo de acompanhamento
RDS. Este fenómeno é normal na propagação das ondas rádio e não traduz de
maneira alguma uma avaria do auto-rádio.
RDS - MODO REGIONAL
Premir a tecla RADIO para visualizar
a lista das estações captadas
localmente triadas por ordem
alfabéticas.
Seleccionar a estação escolhida
rodando o anel e premir para validar.
Premir uma das teclas do teclado numérico, durante mais de
2 segundos, para memorizar a estação ouvida. Um sinal sonoro
valida a memorização.
Premir a tecla do teclado numérico para retomar.
RDS
Radiotexto
Prog. regional
AM
RÁDIO
Quando o ecrã "RÁDIO" for apresentado, rodar o
anel ou utilizar o identifi cador de 4 direcções para
seleccionar a estação anterior ou seguinte da lista.
Ao ouvir a rádio, premir as teclas
e
para
efectuar a procura automática da frequência inferior
e superior.
Page 268 of 356

266
07 LEITORES DE DISPOSITIVOS MULTIMÉDIA MUSICAIS
CD, CD MP3/WMA, MAPA SD MP3/WMA/
LEITOR USB
Para poder reproduzir um CDR ou um CDRW gravado, seleccionar
aquando da gravação as normas ISO 9660 nível 1, 2 ou Joliet de
preferência.
Se o disco está gravado num outro formato, é possível que a
reprodução não se efectue correctamente.
No mesmo disco, é recomendável utilizar sempre a mesma norma
de gravação, com uma velocidade mais lenta possível (4x no
máximo) para uma qualidade acústica ideal.
No caso particular de um CD multi-sessão, a norma Joliet é
recomendável.
O auto-rádio só reproduz os fi cheiros com a extensão ".mp3" com
um débito de 8 Kbps a 320 Kbps e a extensão ".wma" com um
débito de 5 Kbps a 384 Kbps.
Suporta também o modo VBR (Variable Bit Rate).
Qualquer outro tipo de fi cheiro (.mp4, .m3u...) não é reproduzido. O formato MP3, abreviatura de MPEG 1, 2 & 2.5 Audio Layer 3 e o
formato WMA, abreviatura de Windows Media Audio e propriedade
da Microsoft, são normas de compressão áudio que permitem
dezenas de fi cheiros musicais no mesmo disco.
Ligação de um IPod:
Para a leitura de fi cheiros de tipo MP3, ligar o IPod com a tomada
USB (funcionalidades limitadas).
Para a leitura de fi cheiros ITunes, ligar o IPod com a tomada
auxiliar (AUX).
Para ser lida, uma pen USB deve ter o formato FAT 32.
É aconselhável redigir os nomes dos fi cheiros com menos de
20 caracteres ao excluir os caracteres particulares (ex: " " ? ; ù)
para evitar problemas de reprodução ou de visualização.
Com a reprodução em curso, sair da fonte "Cartão SD" ou "USB"
antes de retirar o mapa SD ou a tomada USB do leitor.
Para evitar qualquer risco de roubo, retirar o mapa SD ou a
periférica USB quando abandonar o veículo com o tecto aberto.
INFORMAÇÕES E CONSELHOS
Page 269 of 356

267
07
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIO MEDIANAV ESC TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
1
4
5
6
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIO MEDIANAV ESC TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIO MEDIANAV ESC TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
32ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIO MEDIANAV ESC TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
RADIONAV ESC TRAFFICMEDIAMEDIA
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIO MEDIANAV ESC TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIO MEDIANAV ESC TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
2
7
SELECCIONAR/OUVIR
CD, CD MP3/WMA, CARTÃO SD MP3/
WMA/LEITOR USB
A reprodução e a visualização de uma compilação MP3/
WMA podem depender do programa de gravação e/ou das
parametrizações utilizadas. Recomendamos a utilização da norma
de gravação ISO 9660. Premir a tecla MEDIA. Seleccionar a função "Selec. media"
e premir OK para validar.
Premir esta tecla.
Seleccionar a fonte musical
pretendida. Premir OK para validar.
A reprodução é iniciada.
Selec. media
Premir novamente a tecla MEDIA ou
seleccionar a função Menu Media e
premir OK para validar. Quando o ecrã "MEDIA" for
visualizado, deslocar o anel para cima
ou para baixo para seleccionar a fonte
compatível anterior ou seguinte.
Menu Media
A lista das faixas ou dos fi cheiros MP3/WMA é apresentada por
baixo do Menu Media . Introduzir o CD áudio ou MP3 no leitor, o cartão SD
no leitor de cartões ou o periférico USB no leitor
USB. A leitura inicia-se automaticamente. CD MP3, cartão SD ou periféricos USB são fontes compatíveis.
LEITORES DE DISPOSITIVOS MULTIMÉDIA MUSICAIS
Page 270 of 356

268
07
1
3
42ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIO MEDIANAV ESC TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIO MEDIANAV ESC TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIO MEDIANAV ESC TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIO MEDIANAV ESC TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK2
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIO MEDIANAV ESC TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
5
7
8
6
9
RADIONAV ESC TRAFFICMEDIAMEDIA
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIO MEDIANAV ESC TRAFFIC
SETUPADDR
BOOKRADIONAV ESC TRAFFICMEDIA
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIO MEDIANAV ESC TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIO MEDIANAV ESC TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
Seleccionar "Gestão da Jukebox" ,
"Adicionar fi cheiros" e premir OK a
cada etapa para validar.
Premir a tecla MEDIA. Premir
novamente a tecla MEDIA ou
seleccionar Menu Media e premir OK
para validar.
Introduzir um CD áudio/MP3, uma
chave USB ou um cartão SD.
JUKEBOX
Adicionar fi cheiros
Verifi car se a fonte MEDIA activa corresponde ao suporte utilizado
(CD, USB ou Cartão SD).
Seleccionar "Adicionar fi cheiros disco
Mp3" e premir OK para validar.
Seleccionar as pistas pretendidas
e "Selecção para conversão" ou
seleccionar todas as pistas com
"Converter todos" .
Seleccionar "[Nova pasta]" para criar
uma nova pasta ou seleccionar uma
pasta existente (criada previamente).
Adicionar fi cheiros disco Mp3
[Nova pasta]
"Deseja mudar os nomes das faixas que
serão convertidas?" : seleccionar "Sim"
para as modifi car ou "Não" .
Para a cópia de um CD MP3,
seleccionar de seguida "Conversão em
tempo real" , "Conversão rápida" / "Alta
qualidade (192 kbit/s)" ou "Qualidade
stand. (128 kbit/s)" e depois seleccionar
"Iniciar conversão" .
Validar a mensagem de aviso premindo
"OK" para iniciar a cópia.
OK
Sim Não
Quando uma cópia está em curso, o corte da ignição interrompe a cópia,
que é retomada directamente aquando de nova ligação da ignição.
LEITORES DE DISPOSITIVOS MULTIMÉDIA MUSICAIS
COPIAR UM CD PARA O DISCO RÍGIDO, UMA CHAVE
USB, UM CARTÃO SD