ESP Peugeot 308 SW BL 2012.5 Manual del propietario (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2012.5, Model line: 308 SW BL, Model: Peugeot 308 SW BL 2012.5Pages: 382, tamaño PDF: 17.87 MB
Page 20 of 382
18
TOMA de CONTACTO
CONFORT DE LOS OCUPANTES
Manipulación de los asientos traseros
Asientos traseros de 2ª fi la
1.
Reglaje longitudinal.
2.
Ajuste de la inclinación del
respaldo/Posición bandeja.
3.
Ajuste de la altura del
reposacabezas.
4.
Abatimiento.
5.
Retirada/Instalación.
6.
Transporte.
74
Asientos suplementarios de 3ª fi la
A.
Ajuste de la inclinación del
respaldo/Posición bandeja.
B.
Ajuste de la altura del
reposacabezas.
C.
Abatimiento.
D.
Retirada/Instalación.
E.
Transporte.
76
Manipulación
del asiento del
acompañante
Posición bandeja
A.
Posición bandeja parcial.
B.
Posición bandeja total.
70
Page 25 of 382
23
ECO-CONDUCCIÓN
La eco-conducción consiste en un conjunto de prácticas cotidianas que permiten optimizar el consumo de carburante y
las emisiones de CO
2.
Optimice el uso de la caja de
velocidades
Con caja de velocidades manual,
arranque con suavidad y no espere
para introducir una marcha más larga.
Como norma general, circule cam-
biando de marcha más bien pronto.
Cuando el vehículo esté equipado con
indicador de cambio de marcha, éste
indica cuándo se puede engranar una
marcha más larga. Siga sus recomen-
daciones cuando se encienda en el
cuadro de a bordo.
Con caja de velocidades automática o
pilotada, circule en posición Drive "D"
o Auto "A"
, según el tipo de selector,
sin pisar con fuerza ni bruscamente el
pedal del acelerador.
Conduzca con suavidad
Respete las distancias de seguridad
entre los vehículos, favorezca el freno
motor con respecto al pedal del freno
y pise el acelerador de forma progresi-
va. Estas actitudes contribuyen a aho-
rrar carburante, reducir las emisiones
de CO
2 y atenuar el ruido de la circu-
lación.
Cuando las condiciones del tráfi co
permitan una circulación fl uida, si el
volante dispone del mando "Cruise",
seleccione el regulador de velocidad a
partir de 40 km/h.
Limite el uso de los sistemas
eléctricos
Si, antes de iniciar la marcha, hace de-
masiado calor en el habitáculo, airée-
lo bajando las ventanillas y abriendo
los aireadores, antes de activar el aire
acondicionado.
A velocidad superior a 50 km/h, cierre
las ventanillas y deje los aireadores
abiertos.
No olvide utilizar el equipamiento del
vehículo que permite limitar la tempera-
tura del habitáculo (persiana de oculta-
ción del techo corredizo, estores...).
Corte el aire acondicionado, salvo si su
regulación es automática, una vez haya
alcanzado la temperatura de confort
deseada.
Apague el desempañado y el deshela-
do si éstos no se gestionan automáti-
camente.
Apague lo antes posible los asientos
calefactados.
No circule con los faros antiniebla y la
luz antiniebla trasera encendidos cuan-
do las condiciones de visibilidad sean
sufi cientes.
Evite dejar el motor en funcionamien-
to, especialmente en invierno, antes
de introducir la primera marcha. El ve-
hículo se calienta con mayor rapidez
durante la circulación.
Si viaja como pasajero, evite utilizar
continuamente los soportes multime-
dia (vídeo, música, videojuegos...)
para contribuir a limitar el consumo de
energía eléctrica y, por tanto, de car-
burante.
Desconecte los dispositivos portátiles
antes de abandonar el vehículo.
Page 26 of 382
24
Limite las causas de
sobreconsumo
Distribuya el peso en el vehículo y co-
loque las maletas más pesadas en el
fondo del maletero, lo más cerca posi-
ble de los asientos traseros.
Limite la carga del vehículo y minimi-
ce la resistencia aerodinámica (barras
de techo, portacargas, portabicicletas,
remolque...). Utilice preferentemente
un cofre de techo.
Retire las barras de techo o portacar-
gas después de su uso.
Al fi nalizar el periodo invernal, cambie
los neumáticos de nieve por los de ve-
rano.
Respete las indicaciones de
mantenimiento
Revise con regularidad y en frío la
presión de infl ado de los neumáticos,
consultando la etiqueta situada en la
entrada de puerta del lado del conduc-
tor.
Efectúe esta revisión especialmente:
- antes de un desplazamiento de
larga distancia;
- en cada cambio de estación;
- después de un estacionamiento
prolongado.
No olvide revisar también la rueda de
repuesto y los neumáticos del remolque
o caravana.
Realice un mantenimiento regular del
vehículo (aceite, fi ltro de aceite, fi ltro de
aire...) y siga el calendario de las ope-
raciones recomendadas por el fabrican-
te.
Al llenar el depósito, no insista des-
pués del tercer corte de la pistola para
evitar derramar carburante.
En un vehículo nuevo, observará que
el consumo medio de carburante se
regulariza después de los 3.000 pri-
meros kilómetros.
Page 27 of 382
1
25
CONTROL de MARCHA
CUADRO DE A BORDO DE TIPO 1
Cuadrantes
5.
Pantalla
6.
Botón de mando
Muestra la información de
mantenimiento.
Pone a cero la función
(cuentakilómetros parcial o
indicador de mantenimiento).
7.
Botón de iluminación del cuadro
de a bordo
Actúa sobre la intensidad luminosa
del puesto de conducción.
1.
Cuentarrevoluciones
Indica la velocidad de rotación del
motor (x 1.000 rpm).
2.
Temperatura del líquido de
refrigeración
Indica la temperatura del líquido
de refrigeración del motor (grados
Celsius).
3.
Nivel de carburante
Indica la cantidad de carburante
que queda en el depósito.
4.
Velocidad del vehículo
Indica la velocidad instantánea del
vehículo en circulación (km/h o
mph).
A.
Limitador de velocidad
(km/h o mph) o
Regulador de velocidad
B.
Indicador de cambio de marcha
C.
Caja manual pilotada de
6 velocidades o automática
D.
Cuentakilómetros parcial
(km o millas)
E.
Indicador de mantenimiento
(km o millas) y luego
indicador del nivel de aceite del
motor
y después
cuentakilómetros total
(km o millas)
Estas tres funciones se indican
sucesivamente al poner el
contacto.
Pantalla
Para más información, consulte el
apartado correspondiente al botón
o a la función y sus indicaciones
asociadas.
Page 28 of 382
1CONTROL de MARCHA
CUADRO DE A BORDO DE TIPO 2
Cuadrantes
6.
Pantalla central
7.
Botón de mando
Inicia un CHECK manual y muestra
la información de mantenimiento.
Pone a cero la función
(cuentakilómetros parcial o
indicador de mantenimiento).
8.
Botón de iluminación del cuadro
de a bordo
Actúa sobre la intensidad luminosa
del puesto de conducción.
1.
Cuentarrevoluciones
Indica la velocidad de rotación del
motor (x 1.000 rpm).
2.
Temperatura del líquido de
refrigeración
Indica la temperatura del líquido
de refrigeración del motor (grados
Celsius).
3.
Nivel de carburante
Indica la cantidad de carburante
que queda en el depósito.
4.
Velocidad del vehículo
Indica la velocidad instantánea del
vehículo en circulación (km/h o mph).
5.
Pantalla pequeña
A.
Cuentakilómetros parcial
(km o millas)
B.
Cuentakilómetros total
(km o millas)
C.
Indicador del nivel de aceite del
motor
indicador de mantenimiento
(km o millas)
Estas dos funciones se indican al
poner el contacto y desaparecen al
cabo de unos segundos.
Pantallas
Para más información, consulte el
apartado correspondiente al botón
o a la función y sus indicaciones
asociadas. Las siguientes funciones se indican en
función de la selección.
- Testigos de alerta/CHECK
- Detección de subinfl ado
- Limitador de velocidad/
Regulador de velocidad
- Indicador de cambio de marcha
- Caja manual pilotada de
6 velocidades o automática
- Navegador/Ordenador de a bordo
- Pictograma de los mensajes de
alerta
Page 29 of 382
1CONTROL de MARCHA
CUADRO DE A BORDO DE TIPO 3 CON WIP COM 3D
1.
Cuentarrevoluciones
Indica la velocidad de rotación del
motor (x 1.000 rpm).
2.
Temperatura del líquido de
refrigeración.
Indica la temperatura del líquido
de refrigeración del motor (grados
Celsius).
3.
Nivel de carburante
Indica la cantidad de carburante
que queda en el depósito.
4.
Velocidad del vehículo
Indica la velocidad instantánea del
vehículo en circulación (km/h o
mph).
5.
Pantalla pequeña
A.
Cuentakilómetros parcial
(km o millas)
B.
Cuentakilómetros total
(km o millas)
C.
Indicador del nivel de aceite del motor,
indicador de mantenimiento
(km o millas)
Estas dos funciones se indican al
poner el contacto y desaparecen al
cabo de unos segundos.
Las siguientes funciones se indican en
función de la selección.
- Testigos de alerta/CHECK
- Detección de subinfl ado
- Limitador de velocidad/
Regulador de velocidad
- Indicador de cambio de marcha
- Caja manual pilotada de
6 velocidades o automática
- Navegador/Ordenador de a bordo
- Menús de confi guración de la
pantalla y del vehículo
- Mensajes de alerta
Cuadrantes
Pantalla
6.
Pantalla central
7.
Botón de mando
Inicia un CHECK manual y muestra
la información de mantenimiento.
Pone a cero la función
(cuentakilómetros parcial o
indicador de mantenimiento).
8.
Botón de iluminación del cuadro
de a bordo
Actúa sobre la intensidad luminosa
del puesto de conducción.
Para más información, consulte el
apartado correspondiente al botón
o a la función y sus indicaciones
asociadas.
Page 30 of 382
1CONTROL de MARCHA
* Según destino.
Mando multi-menú del combinado
asociado al WIP Com 3D
Mandos
Dispone de cuatro teclas para mandar la
pantalla grande central del combinado:
1.
acceder al menú general, validar la
selección,
2.
desplazarse hacia arriba por el
menú,
3.
desplazarse hacia abajo por el
menú,
4.
volver a la pantalla anterior, salir
del menú.
Menú general
)
Efectúe una pulsación en la tecla
1
para acceder al menú general y
elegir una de las funciones siguientes:
- "Parámetros vehículo",
- "Elección del idioma",
- "Elección de las unidades".
)
Efectúe una pulsación en la tecla 2
o
3
para desplazarse por la pantalla.
)
Efectúe una pulsación en la tecla
1
para validar la selección.
El menú general y sus funciones aso-
ciadas están accesibles únicamente
parado, utilizando las teclas 1
a 4
.
Un mensaje aparece en la pantalla
central, más allá de un cierto um-
bral de velocidad, señalándole la
imposibilidad de mostrar el menú
general.
Las pantallas del ordenador de
a bordo están accesibles única-
mente circulando, utilizando las te-
clas 2
y 3
(ver párrafo "Ordenador
de a bordo"). El conjunto de estas teclas permite:
- parado
, confi gurar los
equipamientos del vehículo y los
parámetros de la pantalla central
(idiomas, unidades...),
- circulando
, ver las funciones
activas (ordenador de a bordo,
navegador...).
Parámetros vehículo
Este menú le permite activar o neutralizar
ciertos equipamientos de conducción y
de confort:
- limpialuneta acoplado a la marcha
atrás (ver capítulo "Visibilidad"),
- iluminación de acompañamiento y de
acogida (ver capítulo "Visibilidad"),
- iluminación de ambiente (ver
capítulo "Visibilidad"),
- luces diurnas (ver capítulo
"Visibilidad"),
- faros direccionales (ver capítulo
"Visibilidad"),
- ayuda al estacionamiento trasero
(ver capítulo "Conducción").
Elegir el idioma
Este menú le permite elegir el idioma
de la pantalla: Deutsch, English,
Español, Français, Italiano, Nederlands,
Portugues, Türkçe * .
Elegir las unidades
Este menú le permite elegir las unidades:
temperatura (°Centígrados o °Fahrenheit)
y consumo (l/100 km, mpg o km/l).
Page 31 of 382
1
29
CONTROL de MARCHA
El encendido de un testigo de aler-
ta va siempre acompañado de un
mensaje complementario, para
ayudar al conductor a identifi car la
anomalía.
Si surge algún problema, no dude
en consultar con la red PEUGEOT
o con un taller cualifi cado.
Testigos
Son señales visuales que informan al
conductor de la aparición de una ano-
malía (testigos de alerta) o de la puesta
en marcha de un sistema (testigos de
funcionamiento o de neutralización).
Avisos asociados
El encendido fi jo o intermitente de al-
gunos testigos va acompañado de una
señal sonora.
Según la versión del cuadro de a bor-
do, el encendido del testigo también va
acompañado de:
Testigos de alerta
Al poner el contacto
Algunos testigos de alerta se encien-
den durante unos segundos al poner el
contacto del vehículo.
Al arrancar el motor, esos mismos testi-
gos deben apagarse.
Si alguno permanece encendido, con-
sulte las explicaciones sobre el testigo
correspondiente en las tablas que en-
contrará a continuación.
- un mensaje en la pantalla
multifunción;
o
- un pictograma en la pantalla
central del cuadro de a bordo y un
mensaje en la pantalla multifunción; o
- un pictograma y un mensaje en la
pantalla central del cuadro de a
bordo.
Con el motor en marcha o el vehículo
en circulación, el encendido de uno de
los siguientes testigos indica la apari-
ción de una anomalía que requiere la
intervención del conductor.
Page 32 of 382
1
30
CONTROL de MARCHA
Testigo
Tipo de
encendido
Causa
Acciones/Observaciones
STOP
fi jo, solo o
asociado a
otro testigo
de alerta,
acompañado
de una señal
sonora y un
mensaje en la
pantalla El encendido del testigo
indica una anomalía grave
en el sistema de frenos o
de dirección asistida, en el
circuito de aceite del motor
o en el de refrigeración o el
pinchazo de una rueda. Deténgase inmediatamente en las mejores
condiciones de seguridad posibles, ya que el
motor podría apagarse durante la circulación.
Estacione, corte el contacto y consulte con la red
PEUGEOT o con un taller cualifi cado.
Frenos
fi jo, asocia-
do al testigo
STOP El nivel de líquido de
frenos en el circuito es
insufi ciente. Detenga el vehículo inmediatamente en las
mejores condiciones de seguridad posibles.
Complete el nivel con un líquido de frenos
recomendado por PEUGEOT.
Si el problema persiste, lleve el vehículo a la red
PEUGEOT o a un taller cualifi cado para proceder
a la revisión del circuito.
+
fi jo, asociado
a los testigos
STOP y ABS Fallo del repartidor
electrónico de frenada
(REF). Detenga el vehículo inmediatamente en las
mejores condiciones de seguridad posibles.
Llévelo a revisar a la red PEUGEOT o a un taller
cualifi cado.
Temperatura
máxima del
líquido de
refrigeración
fi jo, con la
aguja en la
zona roja
La temperatura del
circuito de refrigeración es
excesiva. Deténgase inmediatamente en las mejores
condiciones de seguridad posibles.
Espere a que el motor se enfríe para completar
el nivel si es necesario.
Si el problema persiste, consulte con la red
PEUGEOT o con un taller cualifi cado.
Page 33 of 382
1
31
CONTROL de MARCHA
Servicio
temporal,
acompañado
de un mensaje Detección de anomalías
menores que no disponen
de testigo específi co. Identifi que la anomalía consultando el mensaje
que aparece en pantalla, como:
- apertura de las puertas, el maletero o el capó;
- nivel insufi ciente de aceite del motor;
- nivel insufi ciente del depósito de líquido
lavaparabrisas/lavafaros;
- desgaste de la pila del mando a distancia;
- presión insufi ciente de los neumáticos;
- saturación del fi ltro de partículas en los
vehículos diésel (ver "Controles/Filtro de
partículas" en "Revisiones").
Para las demás anomalías, consulte con la red
PEUGEOT o con un taller cualifi cado.
fi jo,
acompañado
de un mensaje
y una señal
sonora Detección de anomalías
importantes que no
disponen de testigo
específi co. Identifi que la anomalía leyendo el mensaje
que aparece en pantalla y consulte
imperativamente
con la red PEUGEOT o con
un taller cualifi cado.
Testigo
Tipo de
encendido
Causa
Acciones/Observaciones
Sistema de
autodiagnóstico
del motor
intermitente Fallo del sistema de control
del motor. Existe riesgo de destrucción del catalizador.
Lleve el vehículo a la red PEUGEOT o a un taller
cualifi cado para proceder a la revisión del sistema.
fi jo Fallo del sistema
anticontaminación. El testigo debe apagarse al arrancar el motor.
Si no se apaga, consulte enseguida con la red
PEUGEOT o con un taller cualifi cado.