PEUGEOT 4008 2012 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2012, Model line: 4008, Model: PEUGEOT 4008 2012Pages: 332, PDF Size: 9.46 MB
Page 231 of 332

229
03
PROCURAR ATRAVÉS DOS DESTINOSANTERIORES, UM ENDEREÇO MEMORIZADO OU UM REGRESSO AO
LOCAL DE RESIDÊNCIA
- Seleccionar um destino com a ajuda de um E endereço memorizado na lista de endereços. Organizar por:
- Ícone, E1
- Nome, E2
- Data.E3
- Seleccionar um destino com a ajuda de um dosD 20 destinos anteriores.
- Seleccionar um regresso ao local de residência.F
Premir YES para memorizar o seu local de residência (a primeira vez).
NAVEGAÇÃO - ORIENTAÇÃO
E2 E1E3
DEF
Page 232 of 332

230
03
REGULAÇÕES E INFORMAÇÕES DE NAVEGAÇÃO (1/2) Ç
- Seleccionar regulações de funções ligadas à G navegação para:
- os parâmetros de visualização do ecrã como: G1
- apresentar 1 ou 2 mapas,
- apresentar ou não os POIs no mapa, apresentar ícones seleccionados,
- alterar as cores do mapa,
- apresentar ou não o nome da rua em curso,
- apresentar ou não o endereço da rua em curso.
- regular condições de estradas como: G2
- evitar os problemas de circulação,
- evitar as zonas seleccionadas,
- evitar as estradas a uma determinada hora.
- regular o modo de condução em estrada e aG3 apresentação dos resultados da procura de estrada,
- gravar, alterar ou eliminar um destino da lista G4 de endereços,
- apresentar e seleccionar as informações de G5 circulação, tais como engarrafamentos ou
obras escolhendo a navegação dinâmica.
NAVEGAÇÃO - ORIENTAÇÃO
G1G2G3
G4G5
G
Page 233 of 332

231
03
- Seleccionar informações de base relativas àH navegação, bem como uma demonstração deestrada pré-definida para:
- seleccionar alterar o itinerário para evitar H1 determinadas zonas,
- seleccionar um destino com a ajuda de umaH2 procura avançada com base num POI ao longode uma auto-estrada ou nos arredores da saída
da auto-estrada,
- iniciar/parar a demonstração, H3
- chamar um ecrã de mapa memorizado.H4
REGULAÇÕES E INFORMAÇÕES DE NAVEGAÇÃO (2/2) Ç
NAVEGAÇÃO - ORIENTAÇÃO
H1H2
H3H4
H
Page 234 of 332

232
03
SELECÇÃO DE ÍCONES DE PONTOS DE INTERESSE (POI) APRESENTADOS
NO MAPA
É possível seleccionar até 40 tipos de ícones
de pontos de interesse apresentados no ecrã
do mapa.
Premir a tecla MENU e, de se
guida,[Navigation/Settings].
Premir [
Screen] e, de seguida, [Select] na
linha de POI.
Premir
[ ] que se apresenta.
Premir em cada P
OI pretendido.
Em cada contacto de um P
OI, a apresenta
Page 235 of 332
![PEUGEOT 4008 2012 Manual de utilização (in Portuguese) 233
03
Introduzir um endereço e activar a orientação (1/2)
Premir
Explicações
Resultado
Pr
emir a tecla MENU.
Premir [Address
/Junction].
Premir [Countr
y] e introduzi PEUGEOT 4008 2012 Manual de utilização (in Portuguese) 233
03
Introduzir um endereço e activar a orientação (1/2)
Premir
Explicações
Resultado
Pr
emir a tecla MENU.
Premir [Address
/Junction].
Premir [Countr
y] e introduzi](/img/29/76858/w960_76858-234.png)
233
03
Introduzir um endereço e activar a orientação (1/2)
Premir
Explicações
Resultado
Pr
emir a tecla MENU.
Premir [Address
/Junction].
Premir [Countr
y] e introduzir o nome do país através do teclado táctil.
Quando se introduz um carácter do nome do país, se forem reconhecidos 5 países ou
menos, é possível seleccionar um país numa lista apresentada, caso contrário, premir [List].
É possível seleccionar um dos 5 países recentemente seleccionadospremindo [Last 5] da linha "Country".
Premir [Cit
y] e depois [Keyword] e introduzir o nome da cidade através do teclado táctil.
Quando se introduz um carácter do nome da cidade, se forem reconhecidas 5 cidades ou menos, é possível seleccionar uma cidade numa lista apresentada, caso contrário,
premir [List].
É possível seleccionar uma cidade através do código postal.
Premir [Post Code] e introduzir o número.
NAVEGAÇÃO - ORIENTAÇÃO
é possível seleccionar uma das 5 cidades recentemente seleccionadaspremindo [Last 5] da linha "City".
Page 236 of 332
![PEUGEOT 4008 2012 Manual de utilização (in Portuguese) 234
03
Introduzir um endereço e activar a orientação (2/2)
Premir
Explicações
Resultado
Premir [
Street] e introduzir o nome de uma rua através do teclado táctil.
Qua PEUGEOT 4008 2012 Manual de utilização (in Portuguese) 234
03
Introduzir um endereço e activar a orientação (2/2)
Premir
Explicações
Resultado
Premir [
Street] e introduzir o nome de uma rua através do teclado táctil.
Qua](/img/29/76858/w960_76858-235.png)
234
03
Introduzir um endereço e activar a orientação (2/2)
Premir
Explicações
Resultado
Premir [
Street] e introduzir o nome de uma rua através do teclado táctil.
Quando se introduz um carácter do nome da rua, se forem reconhecidas 5 ruas ou
menos, é possível seleccionar uma rua da lista apresentada, caso contrário, premir
[List].
Premir [N.
º Casa] e introduzir o número da residência através do teclado táctil.
É possível introduzir o nome de um cruzamento em vez do número da rua. Premir [Junction] e seleccionar o nome na lista apresentada.
Eis o que se obtém uma vez todas as informações introduzidas:
Se concordar com as informações, premir [Set], caso contrário, premir um dos botões
para corri
gir.
Premir [Start] para iniciar a navegação.
/
NAVEGAÇÃO - ORIENTAÇÃO
Page 237 of 332
![PEUGEOT 4008 2012 Manual de utilização (in Portuguese) 235
03
INFORMAÇÃO DE TRÂNSITO
Premir
ExplicaçõesResultado
Premir [Rota].
Premir [Mostrar a nova rota].
O sistema propõe um itinerário diferente (navegação dinâmica).
P PEUGEOT 4008 2012 Manual de utilização (in Portuguese) 235
03
INFORMAÇÃO DE TRÂNSITO
Premir
ExplicaçõesResultado
Premir [Rota].
Premir [Mostrar a nova rota].
O sistema propõe um itinerário diferente (navegação dinâmica).
P](/img/29/76858/w960_76858-236.png)
235
03
INFORMAÇÃO DE TRÂNSITO
Premir
ExplicaçõesResultado
Premir [Rota].
Premir [Mostrar a nova rota].
O sistema propõe um itinerário diferente (navegação dinâmica).
Premir [Voltar] para voltar ao ecrã anterior.
O sistema pede para validar ou não o novo itinerário.
Premir [Sim] para validar a sua escolha. O sistema apresenta o novo itinerário.
Premir [Não] para não registar.
Durante a navegação, o sistema fornece
informações relativas ao trânsito recebidas em
tempo rea
l.
O sistema pode, então, propor um itinerário
diferente, se a navegação dinâmica tiver sido
activada premindo a tecla MENU, [Definições
de navegação] e depois [TMC].
NAVEGAÇÃO - ORIENTAÇÃO
Page 238 of 332

236
04
O QUE É O SISTEMA RDS?
A função Radio Data Système (RDS) na banda FM permite:
- ouvir a mesma estação ao atravessar diferentes regiões (desde
que os emissores da estação cubram a zona atravessada),
- ouvir temporariamente blocos de in
formações de trânsito,
- aceder à apresentação do nome da estação, etc.
A maioria das estações FM utilizam o sistema RDS.
Estas estações transmitem dados não sonoros para al
ém dos respectivos
programas.
Os dados assim difundidos permitem aceder a diferentes funções, sendo asprincipais a apresentação do nome da estação, a audição temporária de blocos
de informações de trânsito ou o acompanhamento automático da estação.
Este sistema permite continuar a ouvir a mesma estação graças aoacompanhamento da frequência. No entanto, em determinadas condições,
o acompanhamento de uma frequência RDS não pode ser assegurado
em todo o país. As estações de rádio não cobrem a totalidade do território,
facto que explica a perda de recepção da estação durante um trajecto.
O MODO REGIONAL DE ACOMPANHAMENTO
Determinadas estações são organizadas em rede.
As estações emitem, em di
ferentes regiões, programas diferentesou comuns segundo os momentos.
É
possível efectuar um acompanhamento:
- apenas numa estação regional,
-em toda a rede, com a eventualidade de ouvir um programa diferente.
RÁDIO, O RDS, AF, REG, TP, PTY
ÁUDIO / VÍDEO
ACOMPANHAMENTO DE ESTAÇÕES RDS
O rádio verifica e selecciona automaticamente a melhor frequência para a estação de rádio captada (se a estação emitir em vários emissores ou frequências).
A frequência de uma estação de rádio cobre cerca de 50 kms. A passagem de
uma frequência para outra explica a perda da recepção durante um trajecto.
Se na região onde o utilizador se encontrar a estação ouvida não dispor de
várias frequências, é possível desactivar o acompanhamento automático da
frequência.
FUNÇÃO DE INFORMAÇÕES SOBRE O TRÂNSITO Ç
A função Traffic Program (TP) permite passar de forma autom·tica e
tempor·ria para uma estaÁ„o FM que difunda informaÁıes sobre o
tr‚nsito.
A estaÁ„o de r·dio ou a fonte em audiÁ„o no momento È colocada em pausa.
Quando a informaÁ„o sobre o tr‚nsito termina, o sistema volta a passar
para a estaÁ„o de r·dio ou a fonte de r·dio inicialmente ouvida.
TIPOS DE PROGRAMAS
Determinadas estações oferecem a possibilidade de ouvir
pr
ioritariamente um tipo de programa com um tema seleccionadoentre a lista disponível abaixo:
NEW
S, AFFAIRS, INFOS, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE,SCIENCE, VARIED, POP M, ROCK M, EASY M, LIGHT M, CLASSICS, OTHER M, WEATHER, FINANCE, CHILDREN,SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ,COUNTRY, NATION M, OLDIES, FOLK M, DOCUMENT.
Page 239 of 332

237
04ÁUDIO / VÍDEO
INFORMAÇÕES APRESENTADAS EM MODO DE RÁDIO
É apresentado um número pré-definido
A. quando se selecciona um canal pré-definido.
O nome da estação é apresentado durante
B. a recepção de dados RDS. Se o nomenão tiver sido transmitido a frequência é
apresentada.
Stéréo apresenta-se aquando da recepção
C. de uma emissão estéreo.
AF apresenta-se quando a função de
D. controlo AF é activada.
PTY (tipo de programa) apresenta-
E. se se os dados RDS recebidos forem
apresentados.
TRAFINF apresenta-se ao longo de uma interrupção para informações de circulação.
ALARM apresenta-se ao longo de uma interrupção para informações urgentes.
Apresentação de 6 estações
F. memorizadas.
Para receber a estação memorizada.
G.
Manter premido para memorizar uma estação.
Para alterar a frequência incremento a
H. incremento.
Manter premido para alterar a frequência em contínuo.
Para procurar estações em emissão que
I. possam ser recebidas na localizaçãoactual, até que se encontre uma estação.
Para apresentar o ecrã de pré-definição
J. dos tipos de programas, por exemplo:
sport, rock, classique, informations, etc.
Premir de novo em PTY para sair.
Premir este botão para apresentar o menu
K. secundário.
REG apresenta-se durante a recepção de
L. dados de frequências regionais.
RDS apresenta-se durante a recepção de
M. dados RDS.
TP apresenta-se quando as informações
N. de circulação estão em modo dehibernação.
ABCDE
G
HIJK
LMN
F