PEUGEOT 4008 2014 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2014, Model line: 4008, Model: PEUGEOT 4008 2014Pages: 368, tamaño PDF: 20.43 MB
Page 321 of 368

319
04 RADIO
Selección de la función radio
Pulse el botón RADIO
para encender
la radio.
Pulse sucesivamente el botón RADIO
para seleccionar la gama de ondas;
ésta cambia según el siguiente orden:
FM1 / FM2 / FM3 / MW / LW / FM1,
etc.
Búsqueda automática de las emisoras
Búsqueda manual de las emisoras
Gire el mando SEL
hacia la izquierda
para buscar frecuencias inferiores
o hacia la derecha para buscar
frecuencias superiores.
Pulse el botón "
" o "
" para buscar
frecuencias inferiores o superiores.
La búsqueda comienza
automáticamente y se detiene en la
primera emisora encontrada.
Selección de la gama de ondas
Selección/Memorización
Page 322 of 368

320
04
Pulse uno de los seis botones del "1" al "6" hasta
escuchar una señal.
El sonido se interrumpe, y se reanuda después de la
memorización.
El número del botón y la frecuencia de radio
asociada se indican en la pantalla.
Memorización manual de las emisoras
Para restablecer el reglaje de memoria predefi nido, pulse el botón y
suéltelo en menos de dos segundos.
RADIO
Puede memorizar hasta seis emisoras en cada gama de ondas.
Cada nueva memorización sustituye a la anterior.
Memorización automática de las emisoras
Al desconectar los bornes de la batería se borran las emisoras de
radio memorizadas.
La memorización automática de las emisoras se efectúa
únicamente en las gamas de ondas FM1, FM2 y FM3.
Cada nueva memorización sustituye a la anterior.
Esta memorización se puede iniciar automáticamente
independientemente de la gama de ondas seleccionada.
Pulse el botón RADIO
durante más
de dos segundos.
Las seis mejores intensidades
de recepción se memorizan y
se clasifi can de la más débil a la
más fuerte en los seis botones
correspondientes.
Recuperación de las emisoras memorizadas
Pulse uno de los seis botones del "1" al "6". La
emisora correspondiente a la gama de ondas
seleccionada aparece en pantalla.
Page 323 of 368

321
04 RADIO
La función "Radio Data System" (RDS) en la banda FM permite:
- Visualizar información, como por ejemplo, el nombre de la
emisora.
- Escuchar una misma emisora mientras circula por diferentes
regiones.
- Escuchar temporalmente mensajes de información de tráfi co.
La mayoría de las emisoras FM utilizan el sistema RDS. Además de
sus programas, estas emisoras transmiten datos no sonoros.
Los datos difundidos de este modo permiten acceder a diversas
funciones; las principales son la visualización del nombre de la
emisora, el seguimiento automático de la emisora o la escucha
temporal de información de tráfi co.
Esta función permite continuar escuchando la misma emisora
gracias al seguimiento de frecuencia alternativa. No obstante, en
determinadas condiciones, el seguimiento de frecuencia RDS no
está garantizado en todo el país, ya que las emisoras de radio no
cubren todo el territorio. Esto explica la pérdida de recepción de la
emisora durante un trayecto.
Frecuencias alternativas "AF"
Su radio comprueba y selecciona automáticamente la mejor
frecuencia para la emisora de radio captada (si la emisora emite en
varios emisores o frecuencias).
La frecuencia de una emisora de radio cubre aproximadamente
50 km. El paso de una frecuencia a otra explica la pérdida
momentánea de la recepción durante un trayecto.
Si en la región por la que circula, la emisora escuchada no
dispone de varias frecuencias, puede desactivar el seguimiento de
frecuencia alternativa.
Algunas emisoras están organizadas en red.
Estas emiten, en diferentes regiones, programas distintos o
comunes según el momento del día.
Puede efectuar un seguimiento:
- Solo en una emisora regional.
- En toda la red, con la posibilidad de escuchar un programa
diferente.
Modo regional de seguimiento "REG"
En trayectos de larga distancia, cuando la recepción de la emisora
memorizada es débil, la radio busca otra frecuencia para la misma
emisora (AF). En caso de no encontrarla, busca una frecuencia que
difunda el programa regional (REG). Si nuevamente la búsqueda
no da resultado, la radio vuelve a la emisora memorizada.
SISTEMA RDS
Pulse el botón MENU
.
Pulse sucesivamente el mando SEL
para seleccionar el modo RDS: "AF",
"REG" y "TP" y, a continuación, gire
el mando para seleccionar la opción
deseada.
Page 324 of 368

322
04 RADIO
Información de Tráfi co "TP"
La función "Traffic Program" (TP) permite cambiar automática
y temporalmente a una emisora FM que difunda información de
Tráfi co.
La emisora de radio o la fuente que se escuche en ese preciso
momento se interrumpe.
Una vez difundido el mensaje de tráfi co, el sistema reanuda la
reproducción de la emisora de radio o la fuente que se estaba
escuchando inicialmente.
Pulse el botón "TP".
"TP" aparece en la pantalla. Si la
emisora es compatible, también
aparece "RDS".
Si la radio detecta alguna información de tráfi co, "TRAF INF"
aparece en pantalla, seguido de la frecuencia de la emisora y de su
nombre.
El volumen de la transmisión varía respecto al volumen de la fuente
que se está utilizando.
Después de la difusión de un mensaje de tráfi co, se recupera el
volumen de la fuente que se escuchaba antes de la interrupción.
Cuando "TP" aparece en la pantalla, la radio se detiene únicamente
en las emisoras RDS que emiten información de tráfi co.
Emisión de emergencia "ALERTA"
Una emisión de emergencia interrumpe automática y
temporalmente la difusión de la emisora FM o de la fuente que se
está reproduciendo.
El mensaje "ALERTA" aparece en la pantalla y el volumen de la
transmisión varía respecto al volumen de la fuente que se está
utilizando.
Al fi nalizar la emisión de emergencia, el mensaje desaparece y se
recupera el volumen de la fuente que se escuchaba antes de la
interrupción.
Tipo de programa con temas "PTY"
Algunas emisoras ofrecen la posibilidad de escuchar
prioritariamente un tipo de programa con un tema seleccionado de
entre los siguientes:
NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE,
SCIENCE, VARIED, POP M, ROCK M, EASY M, LIGHT M,
CLASSICS, OTHER M, WEATHER, FINANCE, CHILDREN,
SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ,
COUNTRY, NATION M, OLDIES, FOLK M, DOCUMENT.
Page 325 of 368

323
04 RADIO
Búsqueda de una emisión "PTY"
Pulse el botón PTY/SCAN
.
Diez segundos después de la recepción, el modo de búsqueda PTY
se anula.
Pulse durante más de dos segundos uno de los seis
botones del "1" al "6".
El sonido se interrumpe, y se reanuda una vez
fi nalizada la memorización.
El número del botón y el programa PTY asociado
aparecen en la pantalla.
Memorización de un programa "PTY"
Puede memorizar hasta seis programas PTY.
Cada nueva memorización sustituye a la anterior.
Gire el mando SEL
para seleccionar el
modo PTY
; el indicador parpadea y se
efectúa la búsqueda automática.
Una vez encontrada la emisora, su
nombre aparece en pantalla.
Pulse estos botones "
" o "
" para
buscar otra emisora.
Pulse el botón PTY/SCAN
.
Gire el mando SEL
para seleccionar
el modo PTY
y pulse uno de los seis
botones, del "1" al "6", para predefi nir
la memoria.
Page 326 of 368

324
04 RADIO
Modifi cación del idioma de visualización del programa "PTY"
Modo de reglaje de las funciones
Permite activar o desactivar las
siguientes funciones.
Pulse sucesivamente el mando SEL
;
el modo de reglaje de las funciones
cambia según el siguiente orden:
GRACENOTE DB / AF / REG / TP-S /
PI-S / PTY (idiomas) / PH setting / CT /
OFF.
El modo de reglaje de las funciones se desactiva después de
aproximadamente 10 segundos sin realizar ninguna acción.
Pulse el botón MENU
.
Pulse sucesivamente el mando SEL
para seleccionar el modo PTY lang
.
Gire el mando SEL
para elegir el
idioma (ENGLISH, FRANÇAIS,
DEUTSCH, SVENSK, ESPAÑOL,
ITALIANO).
Pulse el botón MENU
.
Gire el mando SEL
hacia la izquierda
para desactivar la función ("OFF") o
hacia la derecha para activarla ("ON").
Page 327 of 368

325
05 REPRODUCTORES DE SOPORTES MUSICALES
Permite reproducir un CD de audio (CD-DA, CD-Text, CD-R/RW) o
un CD MP3.
Expulsión de un CD
Reproductor de CD
Selección de la fuente CD
Si ya hay un CD insertado, pulse el
botón MEDIA.
"MEDIA", el número de pista y el
tiempo de reproducción aparecen en
la pantalla.
Inserte únicamente discos compactos con forma circular.
Los CD de 8 cm se deben insertar en el centro del emplazamiento
del reproductor.
Al introducir un CD, con la cara impresa hacia arriba, el reproductor
se enciende automáticamente.
Pulse este botón para extraer el CD
del reproductor. El sistema pasa
automáticamente al modo radio.
Una vez expulsado, si no retira el CD en los siguientes quince
segundos, éste volverá a cargarse en el reproductor.
Page 328 of 368

326
05 REPRODUCTORES DE SOPORTES MUSICALES
Reproducción aleatoria de un CD
Pulse el botón RDM para iniciar una
reproducción aleatoria de las pistas
del CD. "RDM" aparece en la pantalla.
Para salir de este modo, pulse de
nuevo el botón.
CD de audio
Mantenga pulsado el botón "
" o "
"
para avanzar o retroceder rápidamente.
La reproducción comienza al soltar el
botón.
Búsqueda rápida
Pulse el botón "
" o "
" para
seleccionar respectivamente la pista
anterior o la siguiente.
Selección de una pista
Pulse el botón RPT para volver
a escuchar la pista que se está
escuchando. "RPT" aparece en la
pantalla.
Para salir de este modo, pulse de
nuevo el botón.
Repetición de una pista
Reproducción del principio de cada pista
Pulse el botón PTY/SCAN
para
reproducir los diez primeros segundos
de cada pista del CD. "SCAN" aparece
en la pantalla y el número de pista
correspondiente parpadea.
Para salir de este modo, pulse de
nuevo el botón.
La calidad del sonido de reproducción de un CD-R/RW depende
del programa de codifi cación, del grabador y de la velocidad de
grabación utilizados.
Page 329 of 368

327
05
Indicaciones CD-TEXT
Pulse sucesivamente en el botón
DISP
; la información CD-Text
aparecerá en el siguiente orden:
DISC NAME / TRACK NAME /
NORMAL DISPLAY MODE.
El reproductor de CD es compatible con la indicación de la
información CD-Text.
En el caso de los CD que contengan a la vez archivos CD-DA y
MP3, la reproducción comienza automáticamente por los archivos
CD-DA.
Para permutar la reproducción entre los dos tipos de archivos,
pulse durante más de dos segundos el botón "CD" hasta escuchar
una señal.
Durante la utilización de estos CD, las funciones "Repetición",
"Reproducción aleatoria" y, "Reproducción del principio de la pista"
únicamente se aplican a los archivos con el mismo formato.
Si la información supera los
12 caracteres, pulse en el botón PAGE
para visualizar el resto.
Si no hay ninguna información CD-Text
que mostrar, en la pantalla aparecerá
"NOTITLE".
CD MP3/Tag ID3
Selección de un archivo MP3
Gire el mando SEL
hacia la derecha
para elegir una carpeta superior o
hacia la izquierda para elegir una
carpeta inferior.
El reproductor de CD y el cargador de CD son compatibles con la
reproducción de archivos MP3.
Los archivos deben estar grabados en formato ISO-8859 Nivel 1/
Nivel 2, Joliet o Romeo en CD-ROM, CD-R o CD-RW. Pueden
contener como máximo 255 archivos y 100 carpetas en 16 niveles.
El Tag ID3 versión 1.0; 1.1; 2.2; 2.3 y 2.4 puede aparecer durante la
reproducción MP3.
REPRODUCTORES DE SOPORTES MUSICALES
Page 330 of 368

328
05 REPRODUCTORES DE SOPORTES MUSICALES
Repetición de las pistas de una misma carpeta
Pulse el botón RPT durante más
de dos segundos para reproducir
de nuevo las pistas que contiene la
carpeta actual. "D-RPT" aparece en la
pantalla.
Para salir de este modo, pulse de
nuevo el botón.
Pulse el botón RDM para iniciar la
reproducción aleatoria de las pistas
de la carpeta seleccionada. "RDM"
aparece en la pantalla.
Para salir de este modo, pulse de
nuevo el botón.
Reproducción del principio de cada pista
Indicaciones MP3/Tag ID3
Pulse sucesivamente el botón DISP;
la información MP3 aparece según el
siguiente orden:
FOLDER NAME / TRACK NAME /
NORMAL DISPLAY MODE.
Pulse el botón PTY/SCAN
para
iniciar la reproducción de los diez
primeros segundos de cada pista de
todas las carpetas. "SCAN" aparece
en la pantalla y el número de pista
correspondiente parpadea.
Para salir de este modo, pulse de
nuevo el botón.
Reproducción aleatoria de una carpeta
Reproducción aleatoria de un CD
Pulse el botón RDM durante más
de dos segundos para iniciar la
reproducción aleatoria de las pistas de
todas las carpetas. "D-RDM" aparece
en la pantalla.
Para salir de este modo, pulse de
nuevo el botón.
Al iniciar la reproducción, "READING" aparece en la pantalla y, a
continuación, desaparece para mostrar el número de carpeta, el
número de pista, el tiempo de reproducción y "MP3".