PEUGEOT 4008 2015 Instructieboekje (in Dutch)
Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2015, Model line: 4008, Model: PEUGEOT 4008 2015Pages: 368, PDF Size: 12.06 MB
Page 161 of 368

159
AR
BG
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦ А. Това може да причини С МЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DABrug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT
K VÆSTET eller DR ÆBT.
DEMontieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahr trichtung,
das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
ENNEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ESNO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
ETÄrge MITTE KUNAGI paigaldage "seljaga sõidusuunas" lapseistet juhi kõrvalistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Turvapadja
avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FIÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT
HRNIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi m oglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
ITNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
4008_nl_Chap06_securite_ed01-2016
6
Veiligheid
Page 162 of 368

160
LTNIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
LVNEK AD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA SP I LV E N S .
Tas
var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
MTQatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NLPlaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waar van de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de
airbag kan het KIND LEVENSGEVA ARLIJK GEWOND R AKEN
NOInstaller ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE,
BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SK ADET.
PLNIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji "tyłem do kierunku jazdy" na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ POWIETR ZNĄ w stanie AKT Y WNYM. Może to doprowadzić do ŚMIERCI DZIECK A lub spowodować u niego POWA ŻNE OBR A ŻENIA
CI
AŁA.
PTNUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO.
Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GR AVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RONu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG
frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau R ANIREA lui GR AVA.
RUВО ВСЕХ СЛУЧА ЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье, защищенном ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.
Э
то может привести к
ГИБЕЛИ РЕБЕНК А или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖ ДЕНИЙ
SKNIKDY neinštalujte detské zádržné zariadenie orientované smerom dozadu na sedadlo chránené AKTIVOVANÝM čelným AIRBAGOM. Mohlo by dôjsť k SMRTEĽNÉMU alebo VÁ ŽNEMU POR ANENIU DIEŤAŤA.
SLNIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLA ZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem AKTIVIR ANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROK A ali HUDE POŠKODBE.
SRNIK ADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VA ZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer mogu nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SVPassagerarkrockkudden fram MÅSTE vara avaktiverad om en bakåtvänd bilbarnstol installeras på denna plats. Annars riskerar barnet att
DÖDAS eller SK ADAS ALLVARLIGT.
TRKESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya ÇOK AĞIR YAR ALANMASINA sebep olabilir.
4008_nl_Chap06_securite_ed01-2016
Veiligheid
Page 163 of 368

161
4008_nl_Chap06_securite_ed01-2016
Kinderzitje achterin
"Rug in de rijrichting"
Schuif als u een kinderzitje "met de rug in de
rijrichting" achterin plaatst de voorstoel naar
voren en zet de rugleuning van de voorstoel
rechtop, zodat het kinderzitje de voorstoel niet
raakt.
"Gezicht in de rijrichting"
Schuif als u een kinderzitje "met het gezicht
in de rijrichting" achterin plaatst de voorstoel
naar voren en zet de rugleuning van de
voorstoel rechtop, zodat de benen van het kind
de voorstoel niet raken.
Middelste zitplaats achter
Controleer of de veiligheidsgordel goed
is aangetrokken.
Controleer bij kinderzitjes met een
steun of deze steun stabiel op de vloer
staat. Verzet indien nodig de voorstoel
van de auto.
Ver wijder de hoofdsteun en berg
hem op alvorens een kinderzitje met
een rugleuning te bevestigen op een
passagiersstoel. Plaats de hoofdsteun
terug zodra het kinderzitje is verwijderd. Een kinderzitje met steun mag nooit op de
middelste zitplaats achter
worden bevestigd.
Bij een onjuist geplaatst kinderzitje is
de bescherming van het kind bij een
aanrijding niet meer gewaarborgd.
6
Veiligheid
Page 164 of 368

162
4008_nl_Chap06_securite_ed01-2016
Door PEUGEOT aanbevolen kinderzitjes
Groep 0+: vanaf de geboor te tot 13 kg
L1
"
RÖMER Baby-Safe Plus"
Wordt met de rug in de rijrichting geplaatst.
Groep 1: van 9
tot 18 kgL2
"FAIR G 0/1
S ISOFIX"
Wordt met het gezicht in de rijrichting geplaatst, zonder ISOFIX- onderstel.
Het zitje zelf kan in 6
standen worden gezet.
L3
"RÖMER Duo Plus ISOFIX"
Wordt met het gezicht in de rijrichting geplaatst. Kan worden geplaatst met de veiligheidsgordel. Het zitje zelf kan in 3
standen worden gezet.
PEUGEOT levert een reeks kinderzitjes met artikelnummer die met een
driepuntsveiligheidsgordel
kunnen worden vastgemaakt:
Deze zitjes kunnen ook met behulp van
ISOFIX-bevestigingen worden geplaatst
(zie volgende bladzijden).
Volg bij het plaatsen van het
kinderzitje de gebruiksaanwijzing
van de fabrikant van het zitje.
Veiligheid
Page 165 of 368

163
4008_nl_Chap06_securite_ed01-2016
Bevestiging kinderzitjes met de veiligheidsgordelOvereenkomstig de Europese wetgeving geeft de onderstaande tabel de mogelijkheden met betrekking tot het plaatsen van een universeel
gehomologeerd kinderzitje (a) met de veiligheidsgordel, gerangschikt naar het gewicht van het kind en de plaats in de auto.Plaats Gewicht van het kind en leeftijdsindicatie
Tot 13
kg
(groep 0
(b) en 0+)
Tot ± 1
jaarVan 9
tot 18 kg
(g r o e p 1)
Van ± 1
tot ± 3 jaarVan 15
tot 25 kg
(groep 2)
Van ± 3
tot ± 6 jaarVan 22
tot 36 kg
(groep 3)
Van ± 6
tot ± 10 jaar
Passagiersstoel vóór (c) met
ingeschakelde airbag X
XXX
Passagiersstoel vóór (c) met
uitgeschakelde airbag L1
L2, L3 XX
Buitenste zitplaatsen achter
(2
e zitr ij) (d) U
UUU
Middelste zitplaats achter
(2
e zitr ij) (d) L1
L2, L3 XX
6
Veiligheid
Page 166 of 368

164
4008_nl_Chap06_securite_ed01-2016
(a) Universeel kinderzitje: kinderzitje dat in alle auto's met de veiligheidsgordel kan worden
bevestigd.
(b)
G
roep 0: vanaf de geboorte tot 10 kg.
Reiswiegen en bedjes voor in de auto
mogen niet op de passagiersstoel vóór
worden geplaatst.
(c)
R
aadpleeg de wetgeving in uw land
alvorens een kinderzitje op deze plaats te
bevestigen.
(d)
S
chuif wanneer u een kinderzitje achterin
plaatst "met de rug in de rijrichting" of "met
het gezicht in de rijrichting" de voorstoel
naar voren en zet de rugleuning rechtop,
zodat er voldoende ruimte is voor het het
kinderzitje en de benen van het kind. Ver wijder de hoofdsteun en berg
hem op alvorens een kinderzitje met
een rugleuning te bevestigen op een
passagiersstoel. Plaats de hoofdsteun
terug zodra het kinderzitje is verwijderd.
U
: p laats geschikt voor de bevestiging van een
goedgekeurd, universeel kinderzitje met de
veiligheidsgordel. Kinderzitje geplaatst met
"de rug in de rijrichting" of "het gezicht in de
rijrichting".
X :
z
itplaats niet geschikt voor de bevestiging
van een kinderzitje voor deze groep.
L- :
o
p deze zitplaats mogen alleen kinderzitjes
bestemd voor deze groep geplaatst worden
(afhankelijk van het land van verkoop).
Veiligheid
Page 167 of 368

165
4008_nl_Chap06_securite_ed01-2016
ISOFIX-bevestigingen
Uw auto voldoet aan de nieuwste ISOFIX-normen.
De hieronder aangegeven zitplaatsen zijn uitgerust met de voorgeschreven ISOFIX-bevestigingen:
-
t
wee bevestigingsringen A, die zich tussen
de rugleuning en de zitting van de zitplaats
bevinden, aangegeven met een markering, -
é
én met een markering aangegeven
bevestigingsring B achter de stoel,
Top Tether genoemd, voor de bevestiging
van de bovenste riem.
De ISOFIX-bevestigingen zorgen voor een
veilige, degelijke en snelle montage van het
kinderzitje in uw auto.
De ISOFIX-kinderzitjes zijn voorzien van twee
sloten die aan de twee bevestigingsringen A
kunnen worden verankerd.
Sommige kinderzitjes zijn bovendien voorzien
van een bovenste bevestigingsriem die kan
worden vastgemaakt aan de bevestigingsring B .
Elke zitplaats is voorzien van drie
bevestigingsringen:
6
Veiligheid
Page 168 of 368

166
4008_nl_Chap06_securite_ed01-2016
Bij een onjuist geplaatst kinderzitje kan
het kind bij een aanrijding ernstig letsel
oplopen.
Raadpleeg het overzicht voor de
bevestiging van ISOFIX-kinderzitjes in
uw auto, waarin staat vermeld welke
kinderzitjes geschikt zijn.
Om het kinderzitje aan de TOP TETHER te
bevestigen:
-
v
er wijder de hoofdsteun van de zitplaats
waarop u het kinderzitje wilt plaatsen
en berg de hoofdsteun op (plaats de
hoofdsteun terug zodra het kinderzitje is
ver wijderd),
-
v
oer de riem van het kinderzitje achter de
rugleuning van de zitplaats langs, tussen
de openingen voor de pennen van de
hoofdsteun door,
-
b
evestig de aansluiting van de bovenste
riem aan het bevestigingsoog B ,
-
t
rek de bovenste riem strak. Voor u een ISOFIX-kinderzitje op de linker
achterstoel kunt plaatsen, moet u eerst de
middelste veiligheidsgordel achter naar het
midden van de auto duwen op een zodanige
manier dat de gordel normaal blijft werken.
Houd u nauwkeurig aan de
montagevoorschriften die zijn vermeld in de
gebruiksaanwijzing van het kinderzitje.
Veiligheid
Page 169 of 368

167
4008_nl_Chap06_securite_ed01-2016
ISOFIX-kinderzitjes aanbevolen door PEUGEOT
Deze kinderzitjes kunnen ook worden bevestigd op zitplaatsen die niet zijn voorzien van ISOFIX-bevestigingen.
Het is in dat geval verplicht het kinderzitje met de normale driepuntsveiligheidsgordel op de zitplaats van de auto te bevestigen.
Volg bij het plaatsen van het kinderzitje de gebruiksaanwijzing van de fabrikant van het zitje.
PEUGEOT biedt u een gamma kinderzitjes (met onderdeelnummer) die met behulp van de ISOFIX-bevestigingspunten vastgezet kunnen worden.
Groep 0+: tot 13 kg
I L1
RÖMER Baby- Safe Plus met Baby Safe Plus ISOFIX- onderstel
Wordt met de rug in de rijrichting geplaatst met behulp van een ISOFIX-onderstel dat aan de ringen A wordt bevestigd.
Het onderstel is voorzien van een in hoogte verstelbare steunpoot.
IL2
FAIR G 0/1 S met RWF ISOFIX- onderstel
Wordt met de rug in de rijrichting geplaatst met behulp van een ISOFIX-onderstel dat aan de ogen A wordt bevestigd.
Het onderstel is voorzien van een steunpoot.
Het zitje zelf kan in zes standen worden gezet.
Dit zitje is uitsluitend geschikt voor kinderen met een gewicht van minder dan 13 kg.
6
Veiligheid
Page 170 of 368

168
4008_nl_Chap06_securite_ed01-2016
Groep 1: 9 tot 18 kg
I L3
RÖMER Duo Plus ISOFIX
Wordt met het gezicht in de rijrichting geplaatst.
Wordt bevestigd aan de ogen A en, met behulp van de bovenste riem, aan het oog B ,
genaamd TOP TETHER.
Het zitje zelf kan in 3
standen worden gezet.
IL4
FAIR G 0/1
S met FWF ISOFIX- onderstel
Wordt met de rug in de rijrichting geplaatst met behulp van een ISOFIX-onderstel dat aan de ogen A wordt bevestigd.
Het onderstel is voorzien van een steunpoot. Het zitje zelf kan in 6
standen worden gezet.
Dit zitje is geschikt voor kinderen met een gewicht van meer dan 13
kg.
Deze kinderzitjes kunnen ook worden bevestigd op zitplaatsen die niet zijn voorzien van ISOFIX-bevestigingen.
Het is in dat geval verplicht het kinderzitje met de normale driepuntsveiligheidsgordel op de zitplaats van de auto te bevestigen.
Volg bij het plaatsen van het kinderzitje de gebruiksaanwijzing van de fabrikant van het zitje.
Veiligheid