PEUGEOT 5008 2013 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2013, Model line: 5008, Model: PEUGEOT 5008 2013Pages: 364, tamaño PDF: 17.74 MB
Page 141 of 364

SE
G
139
Airbags laterales
Sistema que protege, en caso de cho-
que lateral violento, al conductor y al
pasajero delantero a fin de limitar los
riesgos de traumatismos en el tórax.
Cada airbag lateral está integrado en la
parte delantera, en la armadura del res-
paldo del asiento, del lado de la puerta.
Activación
Se activan unilateralmente en caso de
choque lateral violento aplicado en toda
o parte de la zona de impacto lateral B
,
produciéndose perpendicularmente en
el eje longitudinal del vehículo en un
plano horizontal y en sentido desde el
exterior hacia el interior del vehículo.
Airbags de cortina
Sistema que protege al conductor y a
los pasajeros (excepto al pasajero tra-
sero central) en caso de choque lateral
violento, limitando el riesgo de trauma-
tismo en el lateral de la cabeza.
Los airbags de cortina están integrados
en los montantes y en la parte superior
del habitáculo.
Activación
Se dispara junto con los airbags latera-
les correspondientes en caso de cho-
que lateral violento en toda o parte de
la zona de impacto lateral B
, perpendi-
cular al eje longitudinal del vehículo, en
un plano horizontal y en sentido desde
el exterior hacia el interior del vehículo.
El airbag de cortina se interpone entre
el ocupante delantero o trasero del ve-
hículo y las lunas.
Zonas de detección de choque
A.
Zona de impacto frontal.
B.
Zona de impacto lateral.
El airbag lateral se interpone entre el
ocupante delantero del vehículo y el
panel de puerta correspondiente.
Si este testigo se enciende en
el cuadro de a bordo, acom-
pañado de una señal sonora
y un mensaje en la pantalla,
consulte en la red PEUGEOT
o en un taller cualificado para proceder
a la revisión del sistema. Los airbags
podrían no dispararse en caso de cho-
que violento.
Anomalía de funcionamiento
En caso de choque o golpe li-
gero en el lateral del vehículo
o en caso de vuelco, el airbag
podría no dispararse.
En colisiones traseras o frontales, el
airbag no se disparará.
Page 142 of 364

140
Para que los airbags sean
plenamente eficaces,
respete las siguientes
medidas de seguridad:
Adopte una posición sentada normal
y vertical.
Abróchese el cinturón de seguridad y
colóquelo correctamente.
No deje que nada se interponga entre
los ocupantes y los airbags (niños, ani-
males, objetos...), ya que ello podría
entorpecer el funcionamiento de los
airbags o lesionar a los ocupantes.
Después de un accidente o de recupe-
rar el vehículo robado, lleve a revisar
los sistemas de airbag.
Cualquier intervención en los siste-
mas de airbag debe realizarse exclu-
sivamente en la Red PEUGEOT o en
un taller cualificado.
Incluso siguiendo todas las recomen-
daciones de seguridad, existe riesgo
de lesiones o quemaduras leves en
la cabeza, el busto o los brazos al
desplegarse un airbag, debido a que
la bolsa se infla de manera casi ins-
tantánea (en unas milésimas de se-
gundo) y se desinfla inmediatamente
evacuando gases calientes por unos
orificios previstos para ello.
Airbags frontales
No conduzca agarrando el volante
por los radios o dejando las manos
en la almohadilla central del volante.
En el lado del acompañante, no apo-
ye los pies en el salpicadero.
En la medida de lo posible, no fume,
ya que el despliegue de los airbags
puede causar quemaduras u otro
tipo de lesiones debidas al cigarrillo
o la pipa.
Nunca desmonte, perfore o someta
el volante a golpes violentos.
Airbags laterales
Cubra los asientos únicamente con
fundas homologadas compatibles
con el despliegue de los airbags la-
terales. Para conocer la gama de
fundas adecuadas para el vehículo,
consulte en la red PEUGEOT.
Consulte el apartado "Accesorios".
No fije ni pegue nada en los respal-
dos de los asientos (por ejemplo,
chaquetas), ya que ello podría cau-
sar lesiones en el tórax o en el brazo
al desplegarse el airbag lateral.
No acerque el busto a la puerta más
de lo necesario.
Airbags de cortina
No fije ni pegue nada en el techo, ya
que ello podría causar lesiones en la
cabeza al desplegarse el airbag de
cortina.
Si su vehículo dispone de ellos, no
desmonte los agarraderos instalados
en el techo sobre las puertas, ya que
estos intervienen en la fijación de los
airbags de cortina.
Page 143 of 364

CO
141
El freno de estacionamiento eléctrico
combina dos modos de funcionamiento:
- Tensado/Destensado automático
Se tensa automáticamente al parar
el motor y se destensa automática-
mente al poner en movimiento el
vehículo (modos activados por de-
fecto).
- Tensado/Destensado manual
El tensado/destensado manual del
freno de estacionamiento se efec-
túa tirando del mando A
.
ELÉCTRICO
Se aconseja desactivarlo con
mucho frío (helada) y en caso
de remolcado (avería, cara-
vana...). Consulte el apartado
"Destensado manual".
Programación del modo
Según el destino del vehículo, el ten-
sado automático al parar el motor y el
destensado automático al poner en mo-
vimiento el vehículo pueden estar des-
activados.
Si este testigo se enciende en
el cuadro de a bordo, el modo
automático está desactivado. La activación/desactiva-
ción de esta función se rea-
liza en la red PEUGEOT o
en un taller cualificado.
Si esta función está desactivada, el ten-
sado o destensado del freno de esta-
cionamiento se efectúa manualmente.
Al abrir la puerta del conductor, suena
una señal y aparece un mensaje si el
freno no está accionado.
Nunca deje objetos (como un
paquete de cigarrillos, un telé-
fono, ...) detrás de la palanca
de mando del freno eléctrico.
Page 144 of 364

CO
142
Con el vehículo parado, para accionar el fre-
no de estacionamiento, tanto con el motor
en marcha como parado, tire
del mando A
.
El tensado del freno de estacionamien-
to se indica mediante:
- el encendido del testigo de
frenada y del testigo P
en el
mando A
,
- el mensaje "Freno de esta-
cionamiento accionado".
Al abrir la puerta del conductor con el mo-
tor en marcha, suena una señal y aparece
un mensaje si el freno de estacionamiento
no está accionado, excepto si con una caja
de velocidades automática, la palanca de
cambios está en posición P
(Park).
Destensado manual
Con el contacto puesto o el motor en
funcionamiento, para soltar el freno de
estacionamiento, pise
el pedal del fre-
no
o del acelerador, tire
del mando A
y
luego suéltelo
.
El destensado completo del freno de
estacionamiento se indica mediante:
- el apagado del testigo de
frenada y del testigo P
en el
mando A
,
- el mensaje "Freno de esta-
cionamiento destensado".
Si tira del mando A
sin pisar el
pedal del freno, el freno de es-
tacionamiento no se destensa-
rá y se encenderá un testigo en
el cuadro de a bordo.
Tensado manual
Tensado máximo
Si es necesario, puede efectuar un
tensado máximo
del freno de estacio-
namiento, tirando de manera prolon-
gada
del mando A
hasta que aparezca
el mensaje "Freno de estacionamiento
accionado" y suene una señal.
En caso de remolcado, de
vehículo cargado o de esta-
cionamiento en una pendien-
te pronunciada, efectúe un tensado
máximo, gire las ruedas hacia la ace-
ra e introduzca una velocidad para
estacionar.
Después de un tensado máximo, el
tiempo de destensado es más largo.
Antes de salir del vehículo, verifique
que el testigo del freno de estacio-
namiento esté encendido de mane-
ra fija en el cuadro de a bordo.
El tensado máximo es indispensable:
- arrastrando una caravana o un re-
molque, cuando las funciones auto-
máticas están activadas y efectúa
un tensado manual,
- cuando las condiciones de pendien-
te son susceptibles de variar duran-
te el estacionamiento (por ejemplo:
transporte en barco, en camión, re-
molcado).
Page 145 of 364

CO
143
Tensado automáticocon el motor parado
Con el vehículo parado, el freno de es-
tacionamiento se acciona automática-
mente al apagar el motor
.
El tensado del freno de estacionamien-
to se indica mediante:
- el encendido del testigo de
frenada y del testigo P
en el
mando A
,
- el mensaje "Freno de esta-
cionamiento accionado".
Destensado automático
El freno de estacionamiento se desten-
sa automática y progresivamente al
poner en movimiento el vehículo:
)
Con una caja de velocidades
manual:
pise a fondo el pedal de
embrague, introduzca la 1ª marcha
o la marcha atrás, pise el pedal del
acelerador y embrague.
)
Con una caja de velocidades ma-
nual pilotada:
seleccione la po-
sición A
, M
o R
y pise el pedal del
acelerador.
)
Con una caja de velocidades au-
tomática
: seleccione la posición D
,
M
o R
y pise el pedal del acelerador.
Antes de salir del vehículo,
compruebe que el testigo del
freno de estacionamiento está
encendido de manera fija en
el cuadro de a bordo.
No deje a un niño solo en el interior
del vehículo con el contacto puesto,
ya que podría soltar el freno de esta-
cionamiento.
- el apagado del testigo de
frenada y del testigo P
en el
mando A
,
- el mensaje "Freno de esta-
cionamiento destensado". Un ruido de funcionamiento confirma el
tensado/destensado del freno de esta-
cionamiento eléctrico.
El destensado completo del freno de
estacionamiento se indica mediante:
Inmovilización del vehículo,con el motor en funcionamiento
Con el motor en funcionamiento y el
vehículo parado, es indispensable para
inmovilizar el vehículo, accionar el fre-
no de estacionamiento manualmente
tirando
de la palanca A
.
El tensado del freno de estacionamien-
to se indica mediante:
- el encendido del testigo de
frenada y del testigo P
en el
mando A
,
- el mensaje "Freno de esta-
cionamiento accionado".
Al abrir la puerta del conductor, suena
una señal y aparece un mensaje si el
freno de estacionamiento no está ac-
cionado, excepto si con una caja de
velocidades automática, la palanca de
cambios está en la posición P
(Park).
Antes de salir del vehículo,
compruebe que el testigo del
freno de estacionamiento está
encendido de manera fija en
el cuadro de a bordo.
Con el vehículo parado y el
motor en funcionamiento, no
acelere inútilmente, ya corre
el riesgo de destensar el freno
de estacionamiento.
En caso de remolcado, de vehículo
cargado o de estacionamiento en
una pendiente pronunciada, gire las
ruedas hacia la acera e introduzca
una marcha para estacionar.
Etiqueta en el panel de puerta
Page 146 of 364

CO
144
Situaciones particulares
En algunas situaciones (arran-
que del motor...), el freno de estacio-
namiento puede ajustar su nivel de
esfuerzo. Este funcionamiento es
normal.
Para desplazar el vehículo unos cen-
tímetros sin arrancar el motor, con el
contacto puesto, pise el pedal del
freno y suelte el freno de estaciona-
miento tirando
y luego soltando
el
mando A
. El destensado completo
del freno de estacionamiento se in-
dica mediante el apagado del testigo
del mando A
, del testigo del cuadro
de a bordo y mediante la indicación
del mensaje "Freno de estaciona-
miento destensado".
En caso de fallo del freno de estacio-
namiento en posición accionado
o
de avería de la batería, siempre es
posible realizar un destensado de
emergencia.
FRENADA DE EMERGENCIA
En caso de fallo de la frenada me-
diante el pedal del freno o en situa-
ciones excepcionales (por ejemplo:
malestar del conductor, conducción
acompañada,etc.) tirar de forma con-
tinua del mando
A
permite detener el
vehículo
.
El control dinámico de estabilidad
(CDS) garantiza la estabilidad durante
la frenada de emergencia.
En caso de fallo de la frenada de emer-
gencia, aparece uno de los siguientes
mensajes:
- "Freno de estacionamiento defec-
tuoso".
- "Mando de freno de estacionamien-
to defectuoso".
En caso de fallo del sistema
CDS indicado por el encen-
dido de este testigo, la esta-
bilidad de la frenada no está
garantizada.
En este caso, la estabilidad debe ase-
gurarla el conductor tirando y soltando
varias veces sucesivas del mando A
.
Sólo debe recurrirse a la fre-
nada de emergencia en situa-
ciones excepcionales.