PEUGEOT 5008 2016 Návod na použitie (in Slovakian)
Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2016, Model line: 5008, Model: PEUGEOT 5008 2016Pages: 364, veľkosť PDF: 13.16 MB
Page 301 of 364

06
299
5008_sk_Chap12b_RT6-2-8_ed01-2015
Vytvorenie, importovanie alebo zrušenie kontaktu
Stlačte na PHONE, následne zvoľte
„ Directory of contacts “ (Správa
kontaktov) a potvrďte.
Zvoľte „Search“ (Vyhľadať), následne
otočte kruhovým ovládačom pre voľbu
skupiny požadovaných kontaktov v
číselnom alebo abecednom poradí podľa
vopred uskutočnených záznamov, potom
potvrďte.
Prepnite na zoznam kontaktov, zvoľte si
požadovaný kontakt a následne potvrďte.
Zvoľte „ Open “ (Otvoriť) na zobrazenie
alebo zmenu telefónneho kontaktu v
systéme.
Zvoľte „ Import “ (Importovať) na
skopírovanie telefónneho kontaktu v
systéme.
Zvoľte „ Delete “ (Vymazať) na zrušenie
kontaktu uloženého v systéme.
TELEFONOVANIE
Zvoľte OK alebo zatlačte na tlačidlo späť
pre opustenie tohto menu.
Po importovaní kontaktu znak Bluetooth zmizne a je nahradený
znakom telefónu, čo znamená, že kontakt bol zaznamenaný do
systému. Nie je možné meniť alebo vymazať kontakty v telefóne alebo na SIM
karte pomocou prepojenia Bluetooth.
V tomto menu „ Directory of contacts “ sa importovanie a
vymazávanie kontaktov vykonáva jedno po druhom.
Page 302 of 364

06
300
5008_sk_Chap12b_RT6-2-8_ed01-2015
TELEFONOVANIE
Zatlačte dvakrát na tlačidlo PHONE.
Zvoľte si „Dial“ (Volať) a potom voľbu
potvrďte. Zvoľte
„Directory of contacts“ (Správa
kontaktov) a potom voľbu potvrďte.
Vytočte telefónne číslo pomocou virtuálnej
klávesnice, vyberte a potvrďte po jednom každé číslo.
Potvrďte pomocou „ OK“, aby ste spustili vytáčanie.
Stlačte tlačidlo TEL alebo dvakrát
stlačte tlačidlo PHONE.
Volanie na nové číslo
Volanie kontaktu
Zvoľte si vybraný kontakt a voľbu
potvrďte.
Ak sa prístup uskutočnil pomocou
tlačidla PHONE, zvoľte „Call“ (Vytočiť)
a voľbu potvrďte.
Zvoľte si telefónne číslo a voľbu
potvrďte, aby sa spustilo vytáčanie.
Uskutočnenie hovoruPoužívanie telefónu sa v žiadnom prípade neodporúča počas riadenia
vozidla. Odporúčame vám zastaviť na bezpečnom mieste alebo
radšej použiť ovládanie na volante.
Page 303 of 364

06
301
5008_sk_Chap12b_RT6-2-8_ed01-2015
TELEFONOVANIE
Volanie na jedno z posledných čísielStlačte tlačidlo TEL, zvoľte „Call list“
(Zoznam kontaktov) a voľbu potvrďte,
Zvoľte si vybrané číslo a voľbu potvrďte.
Ak chcete zmazať zoznam hovorov, dvakrát stlačte tlačidlo PHONE,
zvoľte „ Phone functions “ (Funkcie telefónu), voľbu potvrďte a
potom zvoľte „Delete calls log“ (Vymazať zoznam hovorov) a voľbu
potvrďte.
Zrušenie hovoru
Stlačte tlačidlo PHONE a potom zvoľte
„OK“, čím hovor zrušíte.
Alebo jedenkrát stlačte a pridržte tlačidlo
TEL na ovládači na volante.
Alebo dvakrát krátko stlačte tlačidlo TEL
na ovládači na volante.
Alebo stlačte tlačidlo MODE, toľkokrát
ako je potrebné, až kým sa neobjaví
obrazovka telefónu.
Stlačte tlačidlo
PHONE, aby sa zobrazil
zoznam hovorov. alebo
Stlačte tlačidlo „OK“, aby sa zobrazilo
kontextové menu a potom zvoľte „Hang
up“ (Zložiť)a voľbu potvrďte.
Vždy je možné volať priamo z telefónu a vtedy je z bezpečnostných
dôvodov potrebné vozidlo zastaviť.
Page 304 of 364

06
302
5008_sk_Chap12b_RT6-2-8_ed01-2015
TELEFONOVANIE
Prijatie hovoru
Prichádzajúci hovor je signalizovaný zvonením a superponovaným
zobrazením na displeji.Zvoľte si záložku „
y
es“
(Áno), ak si
želáte hovor prijať, hovor je vybraný
náhodne.
Zatlačte na „OK“, čím hovor prijmete.
Zvoľte „No“ (Nie) a voľbu potvrďte, aby
ste hovor odmietli.
Krátke zatlačenie na tlačidlo TEL prijme
prichádzajúci hovor.
Dlhé zatlačenie na tlačidlo TEL
odmietne prichádzajúci hovor.
Page 305 of 364

06
303
5008_sk_Chap12b_RT6-2-8_ed01-2015
Možnosti počas hovoru*
Počas komunikácie si postupným
stláčaním tlačidla MODE zvoľte
zobrazenia na displeji telefónu, potom
stlačte ovládač „ OK“, aby ste získali
prístup do kontextového menu.
Zvoľte „ Private mode“ (Súkromný
režim) a voľbu potvrďte, aby ste hovor
prijali priamo na telefónnom aparáte.
Alebo zvoľte „Hands-free mode“
(Režim hands-free) a voľbu potvrďte,
aby sa hovor mohol šíriť cez
reproduktory vo vašom vozidle.
Zvoľte „Put call on hold“ (Podržať hovor)
a voľbu potvrďte, aby ste mohli práve
prebiehajúci hovor uviesť do čakacieho
režimu.
Alebo zvoľte „Resume the call“ (Vrátiť sa k
hovoru) a voľbu potvrďte, aby ste sa mohli
vrátiť k hovoru v čakacom režime. Zvoľte „
DTMF ring tones “ (Vyzváňacie
tóny DTMF), aby ste mohli používať
číselnú klávesnicu na navigáciu v menu
interaktívneho hlasového servera.
Zvoľte „ Hang up“ (Zložiť), aby ste hovor
ukončili.
* Podľa kompatibility telefónu a predplatenej služby. Je možné uskutočniť konferenčný
hovor s troma účastníkmi, ak
postupne spustíte dva hovory*. Zvoľte
„Konferencia“ v kontextovom menu,
ktoré sa sprístupní po zatlačení na toto
tlačidlo.
Alebo krátko stlačte toto tlačidlo.
TELEFONOVANIE
Page 306 of 364

06
304
5008_sk_Chap12b_RT6-2-8_ed01-2015
Dvakrát stlačte tlačidlo PHONE.
Zvoľte „List of the paired peripherals“
(Zoznam spárovaných prídavných
zariadení) a voľbu potvrďte.
Môžete:
-
„Connect“ (Pripojiť) alebo
„Disconnect“ (Odpojiť) zvolený telefón,
- zrušiť spárovanie zvoleného
telefónu.
T
iež je možné zrušiť všetky spárovania.
Ovládanie spárovaných telefónov Nastavenie zvonenia
Dvakrát stlačte tlačidlo PHONE.
Zvoľte „Phone functions“ (Funkcie
telefónu) a voľbu potvrďte.
Zvoľte „Ring options “ (Možnosti
zvonenia) a voľbu potvrďte.
Môžete nastavovať hlasitosť a typ
zvonenia.
Zvoľte
„Bluetooth functions “ (Funkcie
Bluetooth).
Zvoľte „OK“ a voľbu potvrďte, aby sa
zmeny uložili.
TELEFONOVANIE
Page 307 of 364

07
305
5008_sk_Chap12b_RT6-2-8_ed01-2015
" FM / DAB / AM ""Zmena pásma"(" FM / DAB /
AM ")
" Guidance options " (Možnosti)
("TA, RDS, DAB/FM options ")
" Audio settings " (Audio
nastavenia) (viď kapitola)
" Update radio list " (Aktualizácia
zoznamu rádiostaníc)
Abecedný zoznam
prijímaných staníc.
Na uskutočnenie voľby predchádzajúcej alebo
nasledujúcej stanice zo zoznamu stlačte 5
alebo 6 alebo použite otočný ovládač. Premiestniť zoznam v menu (vľavo/vpravo).
alebo
Stlačte tlačidlo
RADIO.
RáDIO
Prístup k menu „RáDIO“
Page 308 of 364

07
306
5008_sk_Chap12b_RT6-2-8_ed01-2015
Pomocou abecedného zoznamu
Stlačte tlačidlo RADIO, zvoľte si
rádio podľa vlastného výberu a voľbu
potvrďte.
Automatickým vyhľadaním frekvencie
Stlačte tlačidlá 7 alebo 8, čo umožní
automatické vyhľadanie nižšej alebo
vyššej frekvencie rádia
Alebo otočte kruhovým ovládačom na
volante.
Manuálnym vyhľadaním frekvencie
Stlačte tlačidlá 5 alebo 6, čím
nastavíte frekvenciu krok za krokom.
Voľba stanice
Vonkajšie prostredie (kopce, budovy, tunely, podzemné parkoviská...) môžu rušiť rádiopríjem a to aj v režime regionálneho sledovania RDS. Tento
jav je pri šírení rozhlasových vĺn normálny a v žiadnom prípade neznamená poruchu autorádia.
Kvalita príjmu je vyjadrená počtom aktívnych vĺn na
tomto symbole.
Stlačte tlačidlo RADIO alebo „OK“ pre
zobrazenie kontextového menu.
Zmena pásma
Zvoľte si „ Change band “ (Zmeniť
pásmo).
Zvoľte si " FM / DAB / AM " a potvrďte.
RáDIO
Page 309 of 364

07
307
5008_sk_Chap12b_RT6-2-8_ed01-2015
Stlačte tlačidlo číselnej klávesnice, aby ste vyvolali
rozhlasovú stanicu uloženú v pamäti.
Alebo stlačte a potom pootočte otočný ovládač na
volante.
Uloženie stanice do pamäte
Po zvolení stanice stlačte a pridržte 2 sekundy jedno
z tlačidiel číselnej klávesnice, aby sa počúvaná
stanica uložila do pamäte.
Uloženie stanice do pamäte sprevádza krátke
pípnutie. Zatlačte na
RADIO.
Aktivácia/dekativácia RDS
RDS, ak je zobrazené, umožňuje vďaka sledovaniu frekvencie
počúvanie tej istej stanice. Avšak, za určitých podmienok, nie
je sledovanie tejto stanice RDS zabezpečené na celom území
krajiny, ide o rádiostanice, ktoré nepokrývajú 100
% časť územia.
To vysvetľuje stratu príjmu stanice na prechádzanej trase.
Zvoľte si „Guidance options “ (Možnosti
navádzania) a voľbu potvrďte.
Aktivujte alebo deaktivujte „ Sledovanie
RDS“ a následne potvrďte.
RáDIO
Page 310 of 364

07
308
5008_sk_Chap12b_RT6-2-8_ed01-2015
RáDIO
Zobrazenie možností:
ak je zobrazenie aktívne, ale
nedostupné, bude šedé,
ak je zobrazenie aktívne a dostupné,
bude biele.Zobrazenie názvu a čísla
počúvaného „multiplexu“,
nazývaného aj „súbor“.
Stanica uložená do pamäte, tlačidlá 1 až 6
Krátke zatlačenie: voľ ba rozhlasovej
stanice uloženej do pamäte.
Zatlačenie a pridržanie: uloženie stanice
do pamäte.
Zobrazenie Radiotext (Rádio text)
aktuálnej stanice.
Zobrazenie pásma „DAB“
alebo „DAB (FM)“.
Zobrazenie názvu
aktuálnej stanice.
Znázorňuje kvalitu signálu
počúvaného vysielacieho
pásma.
Ak počúvaná stanica „DAB“ nie
je dostupná v možnosti „FM“,
možnosť „DAB FM“ má šedú
farbu. Možnosť zobrazenia informácie na
displeji rádia.
Voľba „Režim video„ umožňuje
zväčšiť zobrazenie.