PEUGEOT 5008 2016 Upute Za Rukovanje (in Croatian)
Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2016, Model line: 5008, Model: PEUGEOT 5008 2016Pages: 364, PDF Size: 13.17 MB
Page 121 of 364

LTNIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
LVNEK AD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA
S P I LV E N S .
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
MTQatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NLPlaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waar van de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de
airbag kan het KIND LEVENSGEVA ARLIJK GEWOND R AKEN
NOInstaller ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE,
BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SK ADET.
PLNIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji "tyłem do kierunku jazdy" na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ
POWIETR ZNĄ w stanie AKT Y WNYM. Może to doprowadzić do ŚMIERCI DZIECK A lub spowodować u niego POWA ŻNE OBR A ŻENIA
CIAŁA.
PTNUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO.
Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GR AVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RONu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG
frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau R ANIREA lui GR AVA.
RUВО ВСЕХ СЛУЧА ЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье,
защищенном ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНК А или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖ ДЕНИЙ
SKNIKDY neinštalujte detské zádržné zariadenie orientované smerom dozadu na sedadlo chránené AKTIVOVANÝM čelným AIRBAGOM.
Mohlo by dôjsť k SMRTEĽNÉMU alebo VÁ ŽNEMU POR ANENIU DIEŤAŤA.
SLNIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLA ZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem
AKTIVIR ANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROK A ali HUDE POŠKODBE.
SRNIK ADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VA ZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer
mogu nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SVPassagerarkrockkudden fram MÅSTE vara avaktiverad om en bakåtvänd bilbarnstol installeras på denna plats. Annars riskerar barnet att
DÖDAS eller SK ADAS ALLVARLIGT.
TRKESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya
ÇOK AĞIR YAR ALANMASINA sebep olabilir.
119
5008_hr_Chap06_securite-enfants_ed01-2015
6
Sigurnost djece
Page 122 of 364

120
5008_hr_Chap06_securite-enfants_ed01-2015
Dječja sjedalica na stražnjem mjestu
"Leđima u smjeru vožnje"
Kad je dječja sjedalica postavljena leđima u
smjeru vožnje na stražnje sjedalo, primaknite
prednje sjedalo i uspravite naslon tako da
dječja sjedalica ne dodiruje prednje sjedalo.
"Licem u smjeru vožnje"
Kad je dječja sjedalica postavljena licem u
smjeru vožnje na stražnje sjedalo , primaknite
prednje sjedalo i uspravite naslon tako da noge
djeteta ne dodiruju prednje sjedalo.
Sjedala u
3. redu
Kad je dječja sjedalica postavljena na sjedalo
u 3. redu , primaknite sjedalo u 2. redu i
uspravite naslon, tako da noge djeteta ne
dodiruju sjedalo u 2. redu.
Dječja sjedalica s nogom nikada se ne smije
postavljati na sjedalo u 3. redu .
Provjerite da je sigurnosni pojas dobro
napet.
Ako dječja sjedalica ima nogu,
provjerite da je ona stabilno oslonjena o
podnicu. Po potrebi, namjestite prednje
sjedalo.
Sigurnost djece
Page 123 of 364

121
5008_hr_Chap06_securite-enfants_ed01-2015
Postavljanje dječjih sjedalica s nogom
Ako je noga dovoljno dugačka, možete je
postaviti na dno pretinca. Izvadite iz pretinca
sve predmete prije postavljanja noge.Ako je noga dovoljno dugačka i ako se može
naginjati (uz poštivanje preporuka u uputama
za postavljanje dječje sjedalice), postoji i
mogućnost namještanja noge tako da bude
oslonjena na podnicu izvan područja pretinca.
Stražnje ili prednje sjedalo uzdužno namjestite
tako da se omogući pravilan položaj noge,
izvan područja pretinca.
Dječje sjedalice s nogom treba oprezno
postavljati u vozilo. Posebno treba paziti na
pretince ispod nogu na stražnjim bočnim
mjestima.
Ako se noga ne može postaviti kako
je opisano u ova dva postupka, na to
mjesto ne može se postaviti dječja
sjedalica s nogom.
Ne postavljajte nogu na poklopac
pretinca, jer bi se mogao slomiti u
slučaju snažnog sudara. Ako se
noga može namještati i podešavati,
preporučujemo vam dvije druge
mogućnosti postavljanja.
Na stražnjem središnjem mjestu
nema pretinca ispod nogu. Zato se
na to mjesto lakše može postaviti
dječja sjedalica s nogom (pričvršćena
priključcima ISOFIX ili sigurnosnim
pojasom u 3
točke).
Na dnu pretinca Izvan područja pretinca
6
Sig
Page 124 of 364

122
5008_hr_Chap06_securite-enfants_ed01-2015
Dječje sjedalice koje preporučuje PEUGEOT
Grupa 0+: od rođenja do 13 kgG rupa 1: od 9 do 18 kg
L1
"
RÖMER /BRITA X Baby-Safe Plus"
Postavlja se leđima u smjeru vožnje. L2
"
RÖMER Duo Plus ISOFIX".
Grupe 2
i 3: od 15 do 36 kg
L5
"
KLIPPAN Optima"
Od oko 6
godina (22 kg) upotrebljava
se samo povišenje. L6
"RÖMER KIDFIX"
Može se pričvrstiti na priključke ISOFIX u vozilu. Dijete je vezano sigurnosnim pojasom.
PEUGEOT vam nudi liniju dječjih sjedalica koje se pričvršćuju sigurnosnim pojasom s tri hvatišta
.
Sigurnost djece
Page 125 of 364

123
5008_hr_Chap06_securite-enfants_ed01-2015
Postavljanje dječjih sjedalica koje se pričvršćuju sigurnosnim
pojasom
U skladu s europskim propisima, u ovoj tablici daje se pregled mogućnosti postavljanja dječjih sjedalica koje se pričvršćuju sigurnosnim pojasom i koje
su homologirane kao univerzalne (a), razvrstanih po težini djeteta i mjestima u vozilu:
Težina djeteta i približna dob
Mjesto Do 13
kg
(grupe 0
(b ) i 0+)
Do ≈ 1
godineOd 9
do 18 kg
(grupa 1)
Od 1
do ≈ 3 godineOd 15
do 25 kg
(grupa 2)
Od 3
do ≈ 6 godinaOd 22
do 36 kg
(grupa 3)
Od 6
do ≈ 10 godina
Sjedalo suvozača ( c)
s povišenjem U (R)
U (R)U (R)U (R)
Sjedalo suvozača (c)
bez povišenja X
XXX
5
mjesta (2 reda)
Stražnja bočna
sjedala (d) (e)
U* U* U* U*
Stražnje središnje
sjedalo (d) (e)
UUUU
* Dječje sjedalice s nogom treba oprezno postavljati u vozilo. Više podataka o tome možete naći u točki "Postavljanje dječjih sjedalica s nogom".
6
Sigurnost djece
Page 126 of 364

124
5008_hr_Chap06_securite-enfants_ed01-2015
Skinite i spremite naslon za glavu
prije postavljanja dječje sjedalice
s naslonom. Nakon vađenja dječje
sjedalice, postavite naslon za glavu.
a:
u
niverzalna dječja sjedalica, dječja sjedalica
koja se može postaviti u svako vozilo koje
ima sigurnosne pojase.
b :
g
rupa 0, od rođenja do 10
kg. Nosiljke i
krevetići za auto ne mogu se postaviti na
sjedalo suvozača.
c :
p
rije postavljanja dječje sjedalice na ovo
sjedalo, provjerite važeće propise u vašoj
zemlji.
d:
z
a postavljanje dječje sjedalice na stražnje
mjesto, leđima u smjeru vožnje ili licem u
smjeru vožnje, primaknite prednje sjedalo
i uspravite naslon tako da ostane dovoljno
mjesta za dječju sjedalicu i za noge djeteta.
e:
z
a postavljanje dječje sjedalice na stražnje
mjesto, leđima u smjeru vožnje ili licem u
smjeru vožnje, do kraja odmaknite stražnje
sjedalo i uspravite naslon. U
:
m
jesto prikladno za postavljanje dječje
sjedalice pričvršćene sigurnosnim pojasom
i homologirane kao univerzalne, leđima u
smjeru vožnje i/ili licem u smjeru vožnje.
U (R):
i
sto kao U , s tim da sjedalo vozila mora
biti u najvišem položaju.
L:
n
a to sjedalo mogu se postavljati samo
navedene dječje sjedalice (ovisno o lokalnim
propisima).
X:
m
jesto nije prikladno za postavljanje dječjih
sjedalica iz navedene grupe težine.
Sigurnost djece
Page 127 of 364

125
5008_hr_Chap06_securite-enfants_ed01-2015
Težina djeteta i približna dob
Mjesto Do 13
kg
(grupe 0
(b) i 0+)
Do ≈ 1
godine Od 9
do 18 kg
(grupa 1)
Od 1
do ≈ 3 godineOd 15
do 25 kg
(grupa 2)
Od 3
do ≈ 6 godinaOd
22
do 36 kg
(grupa 3)
Od 6
do ≈ 10 godina
Sjedalo suvozača (c)
s povišenjem U (R)
U (R)U (R)U (R)
Sjedalo suvozača (c)
bez povišenja X
XXX
7
mjesta (3
reda)
Stražnja bočna sjedala u
2. redu (d) (e)
U* U* U* U*
Stražnje središnje
sjedalo u 2. redu (d) (e)
UUUU
Stražnja sjedala u
3.
redu U
UUU
* Dječje sjedalice s nogom treba oprezno postavljati u vozilo. Više podataka o tome možete naći u točki "Postavljanje dječjih sjedalica s nogom".
6
Sigurnost djece
Page 128 of 364

126
5008_hr_Chap06_securite-enfants_ed01-2015
a: univerzalna dječja sjedalica, dječja sjedalica
koja se može postaviti u svako vozilo koje
ima sigurnosne pojase.
b:
g
rupa 0, od rođenja do 10 kg. Nosiljke i
krevetići za auto ne mogu se postaviti na
mjesto suvozača niti u 3. red.
c:
p
rije postavljanja dječje sjedalice na ovo
sjedalo, provjerite važeće propise u vašoj
zemlji.
d:
z
a postavljanje dječje sjedalice na stražnje
mjesto, leđima u smjeru vožnje ili licem u
smjeru vožnje, primaknite prednje sjedalo
i uspravite naslon tako da ostane dovoljno
mjesta za dječju sjedalicu i za noge djeteta.
e:
z
a postavljanje dječje sjedalice na stražnje
mjesto, leđima u smjeru vožnje ili licem u
smjeru vožnje, do kraja odmaknite stražnje
sjedalo i uspravite naslon. Skinite i spremite naslon za glavu
prije postavljanja dječje sjedalice
s naslonom. Nakon vađenja dječje
sjedalice, postavite naslon za glavu.
U:
m jesto prikladno za postavljanje dječje
sjedalice pričvršćene sigurnosnim pojasom
i homologirane kao univerzalne, leđima u
smjeru vožnje i/ili licem u smjeru vožnje.
U (R) :
i
sto kao U, s tim da sjedalo vozila mora
biti u najvišem položaju.
L-:
n
a to sjedalo mogu se postavljati samo
navedene dječje sjedalice (ovisno o
lokalnim propisima).
X:
m
jesto nije prikladno za postavljanje dječjih
sjedalica iz navedene grupe težine.
Sigurnost djece
Page 129 of 364

127
5008_hr_Chap06_securite-enfants_ed01-2015
Priključci "ISOFIX"
Riječ je o tri prstena po sjedalu:
- d va prstena A , postavljena između naslona
i sjedišta, označena oznakom, Sustav pričvršćenja ISOFIX omogućuje
pouzdano, čvrsto i brzo postavljanje dječje
sjedalice na sjedalo vozila.
Dječje sjedalice
ISOFIX imaju dvije bravice
koje se jednostavno uglavljuju u prstene A .
Neke dječje sjedalice imaju i gornji remen koji
se spaja na prsten B .
Za pričvršćivanje dječje sjedalice na
TOP TETHER :
-
s
kinite i spremite naslon za glavu prije
postavljanja dječje sjedalice na to mjesto
(nakon vađenja dječje sjedalice ponovo ga
p o st av i te),
-
s
kinite poklopac TOP TETHER
povlačenjem proreza,
-
p
rovucite remen dječje sjedalice iza
naslona sjedala, u sredini između otvora
šipki naslona za glavu,
-
z
akvačite kopču gornjeg remena na prsten B,
-
n
apnite gornji remen.
5
mjesta
7
mjesta
Vaše je vozilo homologirano prema najnovijim propisima
ISOFIX.
Sjedala prikazana u nastavku opremljena su propisanim priključcima ISOFIX.
-
j
edan prsten B , za pričvršćenje gornjeg
remena, smješten ispod poklopca iza gornjeg
dijela naslona, koji se naziva TOP TETHER .
O
značen je oznakom.
"Top tether" nalazi se iza naslona i služi za
pričvršćenje gornjeg remena dječjih sjedalica
koje ga imaju. Taj sustav ograničava prevrtanje
dječje sjedalice prema naprijed u slučaju
frontalnog sudara.
6
Sigurnost djece
Page 130 of 364

128
5008_hr_Chap06_securite-enfants_ed01-2015
Dječja sjedalica ISOFIX
Ta sjedalica može se postavljati i na sjedala bez priključaka ISOFIX.
U tom slučaju, ona se obavezno mora pričvrstiti na sjedalo sigurnosnim pojasom s tri
hvatišta.
Namjestite prednje sjedalo tako da noge djeteta ne dodiruju naslon.
Pridržavajte se uputa za ugradnju dječje sjedalice u priručniku proizvođača
sjedalice.
Mogućnosti ugradnje dječjih sjedalica
ISOFIX u vaše vozilo prikazane su u
preglednoj tablici. U pogrešno postavljenoj sjedalici dijete
je u slučaju sudara ugroženo.
Strogo se pridržavajte pravila za
ugradnju navedenih u uputama za
postavljanje dječje sjedalice.
koju preporučuje PEUGEOT, homologirana za vaše vozilo
Dječja sjedalica ISOFIX s gornjim remenom TOP TETHER
"RÖMER Duo Plus ISOFIX" (klasa veličine B1 )
Grupa 1: od 9
do 18 kg
Postavlja se samo licem u smjeru vožnje.
Pričvršćuje se na prstene A i na prsten B koji se naziva TOP TETHER, pomoću gornjeg remena.
Tri položaja nagiba sjedalice: sjedeći, poluležeći i ležeći.
Sigurnost djece