sensor PEUGEOT 5008 2020 Manual de utilização (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2020, Model line: 5008, Model: PEUGEOT 5008 2020Pages: 308, PDF Size: 10.12 MB
Page 5 of 308

3
Sumário
bit.ly/helpPSA
Ajuda à manutenção de via 154
Active Safety Brake com Alerta de Risco de
Colisão e Ajuda à travagem de emergência
inteligente
158
Deteção de falta de concentração 160
Sistema de alerta de transposição
involuntária de linha
161
Alerta ativo de transposição involuntária
de linha
162
Vigilância do ângulo morto 165
Sistema ativo de vigilância do ângulo
morto
167
Sensores de estacionamento 167
Visiopark 1 - Visiopark 2 168
Park Assist 173
7Informações práticas
Compatibilidade dos combustíveis 178
Reabastecimento 178
Prevenção contra combustível errado
(diesel)
179
Sistema Hybrid 180
Carregar a bateria de tração (híbrido) 184
Dispositivo de reboque 186
Engate de reboque com bola de reboque
de fácil desmontagem
186
Barras do tejadilho 189
Correntes para a neve 190
Resguardo contra climas muito frios 191
Modo de poupança de energia 191
Capô 192
Compartimento do motor 193
Verificação dos níveis 194
Verificações 196
AdBlue® (BlueHDi) 198
Mudar para o modo de roda livre 200
Conselhos de manutenção 201
8Em caso de avaria
Triângulo de sinalização 204
Falta de combustível (gasóleo) 204
Kit de ferramentas 205
Kit de reparação provisória de furos
de pneus
208
Roda sobresselente 210
Substituir uma lâmpada 216
Mudança de um fusível 220
Bateria de 12
V 225
Baterias sobresselentes (híbrido) 228
Reboque do veículo 230
9Características técnicas
Características dos motores e cargas
rebocáveis 234
Motores a gasolina 235
Motores a gasóleo 237
Motores híbridos 240
Dimensões 241
Elementos de identificação 242
10Sistema de áudio Bluetooth®
Primeiros passos 243
Comandos no volante 244
Menus 245
Rádio 245
Rádio DAB (Digital Audio Broadcasting) 246
Multimédia 247
Telefone 250
Perguntas frequentes 253
11PEUGEOT Connect Radio
Primeiros passos 255
Comandos no volante 256
Menus 257
Aplicações 258
Rádio 259
Rádio DAB (Digital Audio Broadcasting) 260
Multimédia 261
Telefone 262
Configuração 266
Perguntas frequentes 267
12PEUGEOT Connect Nav
Primeiros passos 270
Comandos no volante 271
Menus 272
Comandos de voz 273
Navegação 277
Navegação conectada 279
Aplicações 282
Rádio 285
Rádio DAB (Digital Audio Broadcasting) 286
Multimédia 287
Telefone 288
Configuração 291
Perguntas frequentes 293
■
Índice alfabético
Acesso a vídeos adicionais
Page 28 of 308

26
Instrumentos do painel de bordo
novamente apresentada passados alguns
instantes.
Para desativar/ativar uma função, selecione
"DESLIGADO" ou "LIGADO".
Definições de uma função
Acesso a informações complementares sobre a função
Validar
Retorno à página anterior ou confirmação
Menus
Pressione com três dedos no ecrã tátil
para visualizar todos os botões do menu.
* O logotipo TomTom Traffic apresentado no mapa confirma a disponibilidade dos serviços de navegação ligados. Para obter mais informações, consulte
a secção de navegação correspondente.
** Consoante o equipamento.
Para obter mais informações sobre a ajuda ao
estacionamento ou o Deteção de desatenção ,
consulte a secção “Condução”.
–
“Ajuda à condução” :
•
“T
ravag. auto. emergência” (Active Safety
Brake).
•
“Conselhos de velocidade” (reconhecimento
dos sinais de trânsito).
•
“Enchimento dos pneus” (Deteção da
pressão baixa dos pneus).
Para obter mais informações sobre o
Active
Safety Brake ,
reconhecimento dos sinais de
trânsito ou a
deteção da pressão baixa dos
pneus, consulte a secção “Condução”.
Escolha do idioma
Este menu permite escolher o idioma
de visualização do ecrã e do painel de
instrumentos.
Configuração do ecrã
Este menu permite aceder às seguintes
regulações:
–
"Seleção das unidades",
–
"Regulação da data e hora",
–
"Parâmetros de visualização",
–
"Luminosidade".
Regulação data e hora
►
Prima o botão "
7" ou "8" para selecionar
o menu "Configuração do ecrã" e depois prima
OK.
► Prima o botão " 5" ou "6" para selecionar
o botão "Regulação da data e hora" e, em
seguida, o botão OK.
►
Prima o botão "
7" ou "8" para selecionar o
parâmetro a modificar. Confirme pressionando
OK e, em seguida, modifique o parâmetro e
confirme novamente para gravar a modificação.
►
Regule os parâmetros um a um, confirmando
com o botão
OK.
►
Prima o botão "
5" ou "6" e, em seguida, a
tecla OK para selecionar a caixa OK e confirmar
ou prima o botão Retroceder para cancelar.
Como medida de segurança, o condutor
deve efetuar as operações que
necessitam de mais atenção com o veículo
parado.
Ecrã tátil
Este sistema permite aceder aos seguintes
elementos:
–
A
visualização permanente da hora e a da
temperatura exterior (uma luz de aviso azul é
apresentada em caso de risco de gelo).
–
Comandos de aquecimento/ar condicionado.
–
Funções do veículo e menus de definição do
equipamento.
–
Comandos do sistema de áudio e do
telemóvel e visualização das informações
associadas.
– Visualização das funções de assistência à
condução (informações visuais dos sensores de
estacionamento, Park Assist, etc.).
–
Serviços de Internet e visualização de
informações relacionadas.
–
Comandos do sistema de navegação e
apresentação de informações relacionadas
(dependendo da versão).
Por motivos de segurança, pare
sempre o veículo antes de efetuar
operações que solicitam maior atenção.
Determinadas funções não estão acessíveis
durante a condução.
Recomendações
Este ecrã é de tipo capacitivo.
Não utilize objetos pontiagudos no ecrã táctil.
Não toque no ecrã táctil com as mãos molhadas.
Utilize um pano limpo e macio para limpar o ecrã
tátil.
Princípios
► Utilize os botões debaixo do ecrã táctil para
aceder aos menus e depois prima os botões
virtuais no ecrã tátil.
Alguns menus podem ser apresentados em
duas páginas: pressione o botão " OPÇÕES
"
para aceder à segunda página.
Se não realizar qualquer ação na
segunda página, a primeira página é
Page 56 of 308

54
Ergonomia e conforto
Rebatimento manual
Pode recolher manualmente os retrovisores
(obstruções ao estacionamento, garagens
estreitas, etc.).
►
Rode o retrovisor para o veículo.
Rebatimento elétrico
Consoante o equipamento, os vidros podem ser
rebatidos eletricamente quando o veículo estiver
estacionado.
► A partir do interior, com
a ignição ligada, coloque o
comando A na posição central.
►
Puxe o comando A
para trás.
►
T
ranca o veículo do exterior.
Abertura elétrica
► A partir do exterior: destranca o veículo.
► A partir do interior: com a ignição ligada,
coloque o comando A na posição central e
depois puxe-o para trás.
Consoante a versão, a função de
abertura/fecho automático dos
retrovisores exteriores é configurada através
do menu do ecrã tátil Driving/Veículo.
Caso contrário, esta definição pode ser
efetuada num concessionário PEUGEOT ou
numa oficina autorizada.
Inclinação automática em
marcha-atrás
Consoante a versão, esta função permite inclinar
automaticamente os retrovisores para baixo para
manobras de estacionamento em marcha-atrás.
Com o motor em funcionamento, assim
que engrenar a marcha-atrás, os espelhos
inclinam-se para baixo.
Estes regressam à posição inicial:
–
Alguns segundos após a desengrenagem da
marcha-atrás.
–
Quando a velocidade do veículo é superior a
10 km/h.
–
quando o moto está desligado.
Esta função é definida através do menu
do ecrã tátil Driving/Veículo.
Retrovisor interior
Modelo manual
Posição dia/noite
► Empurre a alavanca para passar à posição
normal antiencadeamento “dia”.
►
Empurre a alavanca para passar à posição
normal "dia".
Regulação
► Empurre o retrovisor para a posição normal
“dia”.
Modelo "eletrocromático" automático
Este sistema alterna, de maneira automática
e progressiva, entre os modos de dia e noite,
através de um sensor que mede a entrada de
luz na parte de trás do veículo.
Para garantir uma visibilidade ótima nas
manobras, o retrovisor fica mais claro
automaticamente quando a marcha-atrás é
engrenada.
Encostos de cabeça
traseiros
Page 65 of 308

63
Ergonomia e conforto
3Comandos
Dependendo da versão, os comandos
podem ser acedidos no menu do ecrã tátil
“Climatização” ou estão agrupados no painel de
comando na consola central.
Distribuição de ar
1.Ventiladores de descongelamento/
desembaciamento do para-brisas
2. Ventiladores de descongelamento/
desembaciamento dos vidros laterais
dianteiros
3. Ventiladores laterais ajustáveis e que podem
ser fechados
4. Ventiladores centrais ajustáveis e que podem
ser fechados
5. Saídas de ar para o espaço para os pés
dianteiro
6. Saídas de ar para os pés traseiras
7. Ventiladores ajustáveis e que podem ser
fechados (consoante a versão)
Conselhos
Uso da ventilação e do ar
condicionado
►
Para assegurar que o ar é distribuído
uniformemente, mantenha as grelhas de
entrada externa de ar na base do para-brisas,
os bocais, as válvulas, as saídas de ar e o
extrator de ar no espaço de carga da mala,
livres de quaisquer obstruções.
►
Não cobrir o sensor de luminosidade,
situado no painel de instrumentos; este
serve à regularização do sistema de ar
condicionado.
►
Coloque em funcionamento o sistema de
ar condicionado pelo menos 5 a 10 minutos,
uma a duas vezes por mês para o manter em
perfeitas condições de funcionamento.
►
Se o sistema não produzir ar frio, desligue
e contacte a rede PEUGEOT
ou uma oficina
autorizada.
Em caso de reboque de carga máxima numa
forte inclinação com temperaturas elevadas,
a desativação do ar condicionado aumenta
a potência do motor, melhorando assim a
capacidade de reboque.
Evite conduzir durante demasiado tempo
com a ventilação desligada e com o
funcionamento prolongado da recirculação do
ar do interior - Risco de formação de névoa e
de degradação da qualidade do ar!
Se, após uma paragem prolongada ao
sol, a temperatura interior for muito
elevada, ventile primeiro o habitáculo durante
alguns instantes.
Coloque o comando de débito de ar num
nível suficientemente alto para renovar
rapidamente o ar no habitáculo.
A condensação criada pelo ar condicionado provoca uma descarga de
água sob o veículo que é perfeitamente
normal.
Revisão da ventilação e do ar
condicionado
►
Procure o bom estado do filtro do
habitáculo e solicite periodicamente a
substituição dos elementos filtrantes.
Recomendamos o uso de um filtro de
habitáculo combinado. Graças ao seu aditivo
ativo específico, contribui para a purificação
do ar respirado pelos ocupantes e para a
limpeza do habitáculo (redução dos sintomas
alérgicos, dos maus odores e acumulação de
gordura).
►
Para assegurar o bom funcionamento do
sistema de ar condicionado, recomendamos
que solicite a sua verificação de acordo com
as recomendações em guia de manutenção
e garantia.
Page 68 of 308

66
Ergonomia e conforto
Quando a função for desativada, o sistema
regressa às definições anteriores.
Programa automático de
visibilidade
Para obter mais informações sobre o botão
8, consulte a secção “Desembaciamento/
descongelamento dianteiro”.
Desativar o sistema
► Pressione o botão 7 ; todas as luzes
indicadoras do sistema apagam-se.
Esta ação neutraliza todas as funções do
sistema de ar condicionado.
A temperatura já não é regulada. Todavia,
continua a ser percetível um ligeiro fluxo de ar
devido à deslocação do veículo.
Ar condicionado automático bizona
O sistema de ar condicionado funciona com o
motor a trabalhar, mas pode aceder à ventilação
e aos respetivos comandos com a ignição
ligada.
O funcionamento do ar condicionado, a
temperatura, o fluxo e a distribuição de ar no
habitáculo são regulados de forma automática.
Pressione o botão do menu Climate para
apresentar a página de comandos do
sistema.
1. Regulação da temperatura
2. Regulação do fluxo de ar
3. Regulação da distribuição de ar
4. Recirculação do ar interior
5. Ligar/desligar o ar condicionado
6. Ar condicionado máximo
7. Desativar o sistema 8.
Programa automático de visibilidade
9. Programa automático de conforto ligado/
desligado
10. Acesso à página secundária
11 . Seleção das definições do programa
automático de conforto (Suave/Normal/
Rápido)
12. Função “AQS (Air Quality System)” (com
sensor de poluição)
13. Uma zona/Duas zonas
14. Função “REAR” (dependendo da versão)
Regulação da temperatura
O condutor e o passageiro dianteiro podem
ajustar individualmente a temperatura segundo a
sua conveniência.
O valor apresentado corresponde a um nível de
conforto e não a uma temperatura precisa.
►
Pressione um dos botões
1
para aumentar
(vermelho) ou diminuir (azul) o valor.
É recomendável que evite uma diferença de
regulação esquerda/direita superior a 3
°C.
Programa automático de
conforto
Este modo automático garante uma gestão
ótima da temperatura do habitáculo, fluxo e
distribuição de ar, com base no nível de conforto
selecionado.
Page 88 of 308

86
Iluminação e visibilidade
A luminosidade das luzes diurnas é reduzida
quando são utilizadas como luzes indicadoras
de mudança de direção.
Luzes de estacionamento
Marcação lateral do veículo efetuada pelo
acendimento das luzes de presença apenas do
lado da circulação.
►
Dependendo da versão, um minuto depois
da ignição ser desligada, mova o comando
de iluminação para cima ou para baixo em
função do lado de circulação (por exemplo, num
estacionamento à esquerda, quando move o
comando de iluminação para cima, as luzes de
presença direitas são acesas).
Isto é confirmado por um sinal sonoro e
pelo acendimento do indicador de mudança
de direção correspondente no painel de
instrumentos.
►
Para desligar as luzes de estacionamento,
coloque o comando de iluminação na posição
central.
Regulação da altura das
luzes
Regulação manual dos
faróis de halogéneo
Para evitar que os outros utentes da estrada
fiquem encadeados, as luzes devem ser
reguladas em altura, em função da carga do
veículo.
0 (Definição inicial)
Condutor ou condutor + passageiro dianteiro
1 5 pessoas
2 Não utilizado
3 5 pessoas + carga na mala
4 Não utilizado
5 Apenas condutor + carga na mala
6 Não utilizado
0(Definição inicial)
Condutor ou condutor + passageiro dianteiro
1 Condutor ou condutor + passageiro dianteiro
+ 3.ª fila
2 7 pessoas
3 7 pessoas + carga na mala
4 Não utilizado
5 Apenas condutor + carga na mala
6 Não utilizado
Regulação automática dos
faróis com a tecnologia Full
LED
Este sistema regula automaticamente a altura
dos faróis de acordo com a carga no veículo.
Em caso de avaria, esta luz avisadora
acende-se no painel de instrumentos,
acompanhada pela apresentação de uma
mensagem e de um sinal sonoro.
Nesta situação, o sistema coloca os projetores
na posição baixa.
Dirija-se a um concessionário PEUGEOT
ou a uma oficina autorizada para solicitar a
verificação do sistema.
Não toque nos faróis com tecnologia
"Full LED": risco de eletrocussão!
Acendimento automático das luzes
Quando o anel está na posição " AUTO" e o
sensor de luminosidade/chuva detetar uma
luminosidade externa fraca, as luzes da chapa
de matrícula, de presença e de cruzamento
acendem-se automaticamente, sem ação do
condutor. Podem, igualmente, acender-se em
caso de deteção de chuva, em simultâneo
com o funcionamento automático dos
limpa-para-brisas.
Assim que a luminosidade se tornar suficiente
ou após a paragem dos limpa-vidros, as luzes
apagam-se automaticamente.
Mau funcionamento
Em caso de problema de funcionamento
do sensor de chuva/luminosidade, as
luzes acendem-se e esta luz de aviso acende-se
no painel de instrumentos e está associada a um
sinal sonoro e/ou à apresentação de uma
mensagem.
Contacte a rede PEUGEOT ou uma oficina
autorizada.
Não tape o sensor de chuva/
luminosidade situado na parte superior
central do para-brisas por trás do retrovisor
interior; as funções associadas deixariam de
ser comandadas.
Page 89 of 308

87
Iluminação e visibilidade
4Acendimento automático das luzes
Quando o anel está na posição " AUTO" e o
sensor de luminosidade/chuva detetar uma
luminosidade externa fraca, as luzes da chapa
de matrícula, de presença e de cruzamento
acendem-se automaticamente, sem ação do
condutor. Podem, igualmente, acender-se em
caso de deteção de chuva, em simultâneo
com o funcionamento automático dos
limpa-para-brisas.
Assim que a luminosidade se tornar suficiente
ou após a paragem dos limpa-vidros, as luzes
apagam-se automaticamente.
Mau funcionamento
Em caso de problema de funcionamento
do sensor de chuva/luminosidade, as
luzes acendem-se e esta luz de aviso acende-se
no painel de instrumentos e está associada a um
sinal sonoro e/ou à apresentação de uma
mensagem.
Contacte a rede PEUGEOT ou uma oficina
autorizada.
Não tape o sensor de chuva/
luminosidade situado na parte superior
central do para-brisas por trás do retrovisor
interior; as funções associadas deixariam de
ser comandadas.
Em condições de nevoeiro ou neve, o
sensor de chuva/luminosidade pode
detetar luz suficiente. Neste caso, as luzes
não se acenderão automaticamente.
Iluminação de
acompanhamento e de
acolhimento
Iluminação de
acompanhamento
Automático
Com o anel na posição “ AUTO”, quando a
iluminação é fraca, as luzes de cruzamento
acendem-se automaticamente quando a ignição
é desligada.
Pode ativar/desativar esta função
e regular a duração da iluminação
de acolhimento no menu de configuração do
veículo.
Manual
► Com a ignição desligada, puxe o comando de
iluminação na sua direção (“farol intermitente”)
para ativar/desativar a função.
A iluminação de acompanhamento manual
desliga-se automaticamente após um período
de tempo.
Nas versões sem “Acendimento automático
dos faróis”, a iluminação de acompanhamento
manual para automaticamente passados 30
segundos.
Nas versões com “Acendimento automático
das luzes”, a duração da iluminação
de acompanhamento manual é igual
à parametrizada para a iluminação de
acompanhamento automático.
Iluminação de boas-vindas
Quando o veículo está destrancado em
condições de iluminação reduzida e a função
“Acendimento automático das luzes” é ativada,
este sistema acende-se automaticamente:
Page 94 of 308

92
Iluminação e visibilidade
Substituir uma escova do
limpa-vidros
Desmontagem/montagem à frente
► Substitua estas escovas do limpa-para-brisas
pelo lado do condutor .
►
Começando pela escova mais afastada de si,
segure cada haste pela secção rígida e levante
até ao batente.
Tenha cuidado para não pegar nas hastes nos locais dos esguichos.
Não toque nas escovas - Risco de danos
irreparáveis!
Não as solte enquanto as desloca - Risco de
danificar o para-brisas!
►
Limpe o para-brisas com fluido do
lava-vidros.
Não aplique produtos repelentes de água
do tipo "Rain X". ►
Desencaixe a escova do limpa-vidros usada
mais próxima de si e retire-a.
►
Instale a nova escova e encaixe-a na haste.
►
Repita o procedimento para a outra escova.
►
Começando pela escova mais próxima de si,
segure cada haste pela secção rígida, dobre-a
cuidadosamente, encaminhando-a para o
para-brisas.
Desmontagem/montagem atrás
► Segure a haste pela secção rígida e levante
até ao batente.
►
Limpe o vidro traseiro com fluido do
lava-vidros.
►
Desencaixe a escova gasta do limpa-vidros
e retire-a.
►
Instale a nova escova e encaixe-a na haste.
►
Mais uma vez, segure a haste pela
secção rígida, dobre-a cuidadosamente,
encaminhando-a para o vidro traseiro.
Limpa-vidros automático
Em modo AUTO, os limpa-para-brisas funcionam
automaticamente sem intervenção do condutor.
Se for detetada chuva, o limpa-vidros adapta-se
automaticamente à intensidade da chuva a cair.
A deteção da chuva é efetuada por um sensor
de chuva/luminosidade situado na parte central
superior do para-brisas, por trás do retrovisor
interior.
Não tape o sensor de chuva/
luminosidade.
Ao utilizar uma lavagem de veículos
automática, desligue os limpa-vidros
automáticos e a ignição.
No inverno, aguarde pelo descongelamento
completo do para-brisas antes de acionar o
funcionamento automático dos limpa-vidros.
Acionamento
► Empurre brevemente o comando para baixo.
Um ciclo de limpeza confirma a aceitação do
pedido.
Esta luz de aviso acende-se no painel de
instrumentos, acompanhada por uma
mensagem.
Desativação
► Volte a empurrar o comando brevemente
para baixo ou coloque o comando noutra
posição ( Int, 1 ou 2).
Esta luz de aviso apaga-se no painel de
instrumentos e surge uma mensagem.
Se a ignição tiver estado desligada por
mais de um minuto, as escovas do
limpa-vidros com detetor de chuva terão de
ser reativadas pressionando o comando para
baixo.
Mau funcionamento
Em caso de anomalia do funcionamento
automático das escovas, o limpa-vidros funciona
em forma intermitente.
Solicite a verificação pela rede PEUGEOT ou
por uma oficina autorizada.
Page 107 of 308

105
Segurança
5Conselhos
O condutor deve certificar-se de que os
passageiros utilizam corretamente os
cintos de segurança e que os mesmos estão
bem colocados antes de colocar o veículo em
movimento.
Onde quer que esteja sentado no veículo,
deve apertar sempre o cinto de segurança,
mesmo que sejam trajetos curtos.
Não inverta as fivelas dos cintos de
segurança, pois não desempenharão
corretamente a sua função.
Antes e depois da sua utilização, assegure-se
de que o cinto de segurança está
corretamente enrolado.
Depois de rebater ou mudar um banco ou o
banco traseiro de lugar, assegure-se de que
o cinto de segurança se encontra na posição
correta e devidamente enrolado.
Instalação
A parte inferior do cinto deve estar
posicionada o mais abaixo possível sobre a
bacia.
A parte superior deve estar posicionada na
parte côncava do ombro.
Para ser eficiente, um cinto de segurança:
–
deve ser mantido apertado o mais perto do
corpo possível;
–
deve ser puxado para a frente com um
movimento regular
, garantindo que não fica
enrolado;
– só deve ser utilizado para prender uma
pessoa;
–
não deve apresentar rasgões ou sinais de
desgaste;
–
não deve ser alterado ou modificado para
não afetar o desempenho.
Recomendações para as crianças
Utilize uma cadeira para crianças
adequada se o passageiro tiver menos de
12 anos ou medir menos de um metro e
cinquenta.
Nunca utilize o mesmo cinto de segurança
para várias crianças.
Nunca transporte uma criança no colo.
Para mais informações sobre as Cadeiras
para Crianças , consulte a secção
correspondente.
Manutenção
De acordo com as regras de segurança
em vigor, para qualquer reparação nos
cintos de segurança do seu veículo, dirija-se
a uma oficina autorizada que possua as
competências e o equipamento necessários,
os quais a rede PEUGEOT poderá fornecer.
Solicite a verificação periódica dos seus
cintos de segurança por um concessionário
PEUGEOT ou por uma oficina autorizada,
especialmente se os cintos apresentarem
sinais de deterioração.
Limpe os cintos de segurança com água e
sabão ou um produto de limpeza para têxteis
vendido pelos concessionários PEUGEOT.
Airbags
Informações gerais
Sistema concebido para contribuir para o reforço
da segurança dos ocupantes dos bancos
dianteiros e dos bancos traseiros laterais
em caso de colisões violentas. Os airbags
complementam a ação dos cintos de segurança
equipados com um sistema de limitação de
força.
Os sensores eletrónicos registam e analisam
os embates frontais e laterais nas zonas de
deteção de colisões:
–
Em caso de colisão violenta, os airbags são
acionados instantaneamente e contribuem
para proteger melhor os ocupantes do veículo;
imediatamente após a colisão, os airbags são
rapidamente esvaziados para não perturbar
a visibilidade, nem a eventual saída dos
ocupantes.
–
Na eventualidade de impacto ligeira,
impacto traseiro e em determinadas situações
de capotagem, os airbags podem não ser
acionados; a única proteção nestas situações é
o cinto de segurança.
Page 110 of 308

108
Segurança
Airbags laterais
Proteja os bancos apenas com
coberturas homologadas, compatíveis com
o acionamento dos airbags laterais. Para
conhecer a gama de coberturas de bancos
adequadas ao seu veículo, contacte a rede
PEUGEOT.
Não prenda nem fixe nada às costas do
banco (roupa, etc.), uma vez que isso pode
causar ferimentos no tórax ou nos braços
quando o airbag lateral é acionado.
Não se sente com o tronco mais perto da
porta do que o necessário.
Os painéis das portas dianteiras do veículo
possuem sensores de embate laterais.
Uma porta danificada ou qualquer
intervenção não-conforme (alteração ou
reparação) nas portas dianteiras ou na sua
guarnição interior pode comprometer o
funcionamento dos sensores – risco de mau
funcionamento dos airbags laterais!
Este tipo de intervenções deve ser
exclusivamente realizado pela rede
PEUGEOT ou por uma oficina autorizada.
Airbags de cortina
Não prenda nem fixe nada no tejadilho,
uma vez que isso pode causar ferimentos
na cabeça quando o airbag tipo cortina é
acionado.
Não desmonte as pegas de fixação
implantadas no tejadilho, pois estes
elementos auxiliam a fixação dos airbags de
cortina.
Cadeiras para crianças
A regulamentação relativa ao transporte de crianças é específica de cada país.
Consulte a legislação em vigor no seu país.
Para proporcionar a máxima segurança, deve
respeitar as seguintes instruções:
–
Em conformidade com a regulamentação
europeia, todas as crianças com 12 anos ou
com uma altura inferior a 150 cm, têm de ser
transportadas em cadeiras para crianças
homologadas e adaptadas ao seu peso , nos
lugares equipados com cinto de segurança ou
fixações ISOFIX.
–
Estatisticamente, os lugares mais seguros
para o transporte das crianças são os
lugares traseiros do veículo.
–
As crianças que pesam menos de 9 kg
devem viajar de costas para a estrada, tanto
na parte da frente ou traseira do veículo.
Recomenda-se que as crianças viajem
nos bancos traseiros do veículo:
–
“de costas para a estrada ” até aos 3
anos,
–
“de frente para a estrada ” a partir dos 3
anos.
Assegure-se de que o cinto de segurança está bem colocado e
apertado.
Para as cadeiras para crianças com suporte,
assegure-se de que este se encontra em
contacto com o solo de forma firme e estável.
Conselhos
A instalação incorreta de uma cadeira para crianças compromete a segurança
da criança em caso de acidente.
Certifique-se de que não há um cinto de
segurança ou uma fivela do cinto por baixo
da cadeira para crianças, pois isso pode
prejudicar a estabilidade da cadeira.
Lembre-se de colocar os cintos de segurança
ou os cintos das cadeiras para crianças
limitando ao máximo as folgas relativamente
ao corpo da criança, mesmo para trajetos
curtos.
Ao instalar uma cadeira para crianças com
o cinto de segurança, verifique que este se
encontra bem apertado na cadeira e que
mantém firmemente a cadeira no banco
do veículo. Se o banco do passageiro for
regulável, avance-o se necessário.
Retire o encosto de cabeça antes de
instalar uma cadeira para crianças com
costas num lugar do passageiro.
Certifique-se de que o encosto de cabeça
está bem arrumado ou fixo para prevenir que
seja projetado do veículo no caso de uma