PEUGEOT 5008 2021 Manuale duso (in Italian)
Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2021, Model line: 5008, Model: PEUGEOT 5008 2021Pages: 292, PDF Dimensioni: 9.45 MB
Page 111 of 292

109
Sicurezza
5– Due anelli A , situati tra lo schienale e la
seduta del sedile del veicolo.
I 2 dispositivi di bloccaggio dei seggiolini per
bambini ISOFIX sono fissati ad essi.
–
Una ghiera
B
, situata dietro il sedile, chiamata
TOP TETHER, per il fissaggio di seggiolini
equipaggiati di cinghia alta.
Sedile anteriore
* Secondo il Paese di commercializzazione.
Sedili posteriori
Questo sistema impedisce al seggiolino di
spostarsi in avanti in caso di urto frontale.
Il sistema di fissaggio ISOFIX garantisce
un montaggio rapido, affidabile e sicuro del
seggiolino per bambini all'interno del veicolo.
Per fissare il seggiolino alla CINGHIA ALTA:
►
Rimuovere e riporre l'appoggiatesta prima
di collocare il seggiolino per bambini su
questo sedile (ricollocarlo dopo aver rimosso il
seggiolino).
►
Far passare la cinghia del seggiolino dietro
allo schienale del sedile, centrandola tra i fori
delle aste dell'appoggiatesta.
►
Fissare l'attacco della cinghia alta
all'anello
B
.
►
T
endere la cinghia alta.
Page 112 of 292

11 0
Sicurezza
Ubicazione dei seggiolini ISOFIX per bambini
Conformemente alle normative europee, questa tabella mostra le possibili\
collocazioni dei seggiolini ISOFIX per bambini sui sedili equipaggiati \
di
ancoraggi ISOFIX.
Sui seggiolini per bambini ISOFIX di tipo universale e semi-universale, la categoria di dimensioni ISOFIX, definita da una lettera compresa tra A e G, è
riportata sul seggiolino accanto al logo i-Size.
Peso del bambino/età indicativa
Inferiore a 10 kg
(gruppo 0)
Fino a circa 6 mesi Inferiore a 10 kg
Inferiore a 13 kg
(gruppo 0)
(gruppo 0+)
Fino a circa 1 anno Da 9 a 18 kg
(gruppo 1)
Da 1 a 3 anni circa
Tipo di seggiolino ISOFIX Culla portatile"Spalle verso la strada" "Spalle verso la
strada""Viso verso la strada"
Categoria di dimensioni ISOFIX F G C D E C D A B B1 Seggiolino Airbag
anteriore lato
passeggero
Fila 1 (a) Sedile
passeggero
con o senza regolazione dell’altezza Disattivato:
"OFF" X
IL ILIUF/IL
Attivato: "ON" X XXIUF/IL
Fila 2 Sedili posteriori laterali IL (b)
ILILIUF/IL
Sedile
posteriore centrale Non ISOFIX
Se si installa un seggiolino per
bambini ISOFIX sul sedile
posteriore sinistro della panchetta, prima di
fissare il sedile, spostare la cintura di
sicurezza posteriore centrale verso il centro
del veicolo, in modo da non intralciare il
funzionamento della cintura di sicurezza.
Un'errata installazione del seggiolino per
bambini nel veicolo compromette la
sicurezza del bambino in caso di impatto.
Rispettare rigorosamente i consigli per il
montaggio indicati nelle istruzioni fornite con il
seggiolino per bambini.
Per informazioni sull'installazione dei
seggiolini ISOFIX nel veicolo, fare
riferimento alla tabella riassuntiva.
Seggiolini ISOFIX consigliati
Per ulteriori istruzioni sul montaggio e
sullo smontaggio del seggiolino per
bambini, consultare le istruzioni fornite dal
produttore del seggiolino.
"RÖMER Baby-Safe Plus e relativa base ISOFIX"
(categoria di dimensioni: E)
Gruppo 0+: dalla nascita a 13 kg
Si installa con lo "schienale all'indietro"
mediante una base ISOFIX che si aggancia agli anelli
A
.
La base prevede un’asta di sostegno,
regolabile in altezza, che si appoggia al pianale del veicolo.
Questo seggiolino può essere fissato anche
con una cintura di sicurezza. In questo caso, solo la scocca sarà utilizzata e agganciata al sedile del veicolo mediante la cintura di sicurezza a tre punti.
"RÖMER Duo Plus ISOFIX "
(categoria di dimensioni: B1)
Gruppo 1: da 9 kg a 18 kg
"RÖMER Duo Plus ISOFIX "
(categoria di dimensioni: B1)
Gruppo 1: da 9 kg a 18 kg
Installato unicamente nel "senso di marcia". Si aggancia agli anelli
A
e all'anello
B
,
chiamato TOP TETHER, con una cinghia alta. Tre posizioni d'inclinazione della scocca: posizione seduta, inclinata e sdraiata.
Questo seggiolino per bambini può essere utilizzato anche su sedili non dotati di
ancoraggi ISOFIX. In questo caso, deve
essere fissato al sedile del veicolo mediante la cintura di sicurezza a tre punti. Regolare il sedile anteriore del veicolo in modo che i
piedi del bambino non tocchino lo schienale.
Page 113 of 292

111
Sicurezza
5Ubicazione dei seggiolini ISOFIX per bambini
Conformemente alle normative europee, questa tabella mostra le possibili\
collocazioni dei seggiolini ISOFIX per bambini sui sedili equipaggiati \
di
ancoraggi ISOFIX.
Sui seggiolini per bambini ISOFIX di tipo universale e semi-universale, la categoria di dimensioni ISOFIX, definita da una lettera compresa tra A e G, è
riportata sul seggiolino accanto al logo i-Size.
Peso del bambino /età indicativa
Inferiore a 10 kg
(gruppo 0)
Fino a circa 6 mesi Inferiore a 10
kg
Inferiore a 13 kg
(gruppo 0)
(gruppo 0+)
Fino a circa 1 anno Da 9 a 18
kg
(gruppo 1)
Da 1 a 3 anni circa
Tipo di seggiolino ISOFIX Culla portatile"Spalle verso la strada" "Spalle verso la
strada""Viso verso la strada"
Categoria di dimensioni ISOFIX F G C D E C D A B B1 Seggiolino Airbag
anteriore lato
passeggero
Fila 1 (a) Sedile
passeggero
con o senza regolazione dell’altezza Disattivato:
"OFF" X
IL ILIUF/IL
Attivato: "ON" X XXIUF/IL
Fila 2 Sedili posteriori laterali IL (b)
ILILIUF/IL
Sedile
posteriore centrale Non ISOFIX
Page 114 of 292

11 2
Sicurezza
Peso del bambino/età indicativa
Inferiore a 10 kg
(gruppo 0)
Fino a circa 6 mesi Inferiore a 10
kg
Inferiore a 13 kg
(gruppo 0)
(gruppo 0+)
Fino a circa 1 anno Da 9 a 18
kg
(gruppo 1)
Da 1 a 3 anni circa
Tipo di seggiolino ISOFIX Culla portatile"Spalle verso la strada" "Spalle verso la
strada""Viso verso la strada"
Categoria di dimensioni ISOFIX F G C D E C D A B B1 Seggiolino Airbag
anteriore lato
passeggero
Fila 1 (a) Sedile
passeggero
con o senza regolazione dell’altezza Disattivato:
"OFF" Non ISOFIX
Attivato: "ON"
Page 115 of 292

11 3
Sicurezza
5Peso del bambino/età indicativa
Inferiore a 10 kg
(gruppo 0)
Fino a circa 6 mesi Inferiore a 10
kg
Inferiore a 13 kg
(gruppo 0)
(gruppo 0+)
Fino a circa 1 anno Da 9 a 18
kg
(gruppo 1)
Da 1 a 3 anni circa
Tipo di seggiolino ISOFIX Culla portatile"Spalle verso la strada" "Spalle verso la
strada""Viso verso la strada"
Categoria di dimensioni ISOFIX F G C D E C D A B B1 Seggiolino Airbag
anteriore lato
passeggero
Fila 2 Sedile posteriore dietro al
guidatore X
IL (b) IL ILIUF/IL
Sedile
posteriore
dietro il sedile passeggero IL (b)
X IL ILIUF/IL
Sedile
posteriore centrale X
IL ILIUF/IL
Fila 3 Sedili posteriori laterali Non ISOFIX
IUF: sedile adatto per l'installazione di un seggiolino Isofix Universale, "Forward facing" ("viso verso la strada"), fissato con la cinghia alta.
Page 116 of 292

11 4
Sicurezza
IL: sedile adatto per l'installazione di un seggiolino I sofix Semi-Universale, del tipo:
– "spalle verso la strada" con cinghia alta o asta di sostegno;
–
“viso verso la strada" equipaggiato di asta di sostegno;
–
culla portatile con cinghia alta o asta di sostegno.
Per agganciare la cinghia alta utilizzando i Fissaggi ISOFIX, leggere la sezione corrispondente.
X:
sedile non adatto per l'installazione di un seggiolino ISOFIX o di una culla portatile per il gruppo di peso specificato.
(a) Fare riferimento alla legislazione in vigore nel proprio Paese prima di\
collocare un bambino su questo sedile.
(b) L'installazione di una culla portatile su questo sedile può precludere l'utilizzo di uno o più posti della stessa fila.
Seggiolini i-Size per bambini
I seggiolini i-Size per bambini dispongono di due dispositivi di bloccaggio ancorati \
ai due anelli A .
Questi seggiolini i-Size dispongono anche:
–
di una cinghia alta che si aggancia all'anello B
;
–
o di un'asta di supporto che si appoggia al pianale del veicolo, compati\
bile con il sedile omologato per posizione i-Size.
Il loro ruolo è di impedire che il seggiolino per bambini si sposti i\
n avanti in caso di urto.
Per ulteriori informazioni sui fissaggi ISOFIX, consultare la sezione corrispondente.
In conformità
con la regolamentazione europea, questa tabella indica le possibili opzi\
oni di installazione dei seggiolini i-Size per bambini sui sedili del
veicolo equipaggiati di fissaggi ISOFIX omologati per seggiolini i-Size.
Seggiolino
Airbag anteriore lato
passeggero Dispositivo di ritenuta
i-Size Sistema di ritenuta i-Size
Fila 1 (a) Sedile passeggero
con o senza regolazione dell’altezza
Disattivato: "OFF" i-UNon i-Size
Attivato: "ON" i-UFNon i-Size
Page 117 of 292

11 5
Sicurezza
5
Seggiolino
Airbag anteriore lato
passeggero Dispositivo di ritenuta
i-Size Sistema di ritenuta i-Size
Fila 2 Sedili posteriori laterali
i-U i-U
Sedile posteriore centrale
Non i-Size i-U
Fila 3 Sedili posteriori laterali -Non i-Size
i-U: Adatto per i sistemi di ritenuta i-Size della
categoria "universale", di tipo "schienale
verso la strada" e "viso verso la strada".
i-UF: Adatto esclusivamente per i sistemi
di ritenuta i-Size della categoria
"universale" di tipo "viso verso la strada". X:
Posizione di seduta non adatta per i sistemi
di ritenuta i-Size della categoria "universale".
(a) Fare riferimento alla legislazione in vigore
nel proprio Paese prima di collocare un
bambino con questa posizione di seduta.
Sicurezza bambini
manuale
Il sistema impedisce l'apertura di una porta
posteriore dalla maniglia interna.
Il comando rosso si trova sul bordo di ogni porta
posteriore (contrassegnato da un'etichetta).
Bloccaggio/Sbloccaggio
► Per bloccare, ruotare il comando rosso il più
possibile utilizzando la chiave integrata: •
V
erso destra sulla porta posteriore sinistra.
•
V
erso sinistra sulla porta posteriore destra.
►
Per sbloccare, ruotare nella direzione
opposta.
Page 118 of 292

11 6
Sicurezza
Non confondere il comando della
sicurezza bambini, di colore rosso, con il
comando di bloccaggio d'emergenza, di
colore nero.
Sicurezza elettrica
bambini
Questo comando impedisce l'apertura delle porte
posteriori mediante le relative maniglie interne e
l'utilizzo degli alzacristalli elettrici posteriori.
Attivazione/Disattivazione
► A contatto inserito, premere questo pulsante
per attivare/disattivare la sicurezza bambini.
Se la spia è accesa, la sicurezza bambini è
attivata.
Questo sistema è indipendente e non
sostituisce in alcun modo la chiusura
centralizzata.
Verificare lo stato della sicurezza bambini a
ogni inserimento del contatto.
Tenere sempre la chiave elettronica con sé
quando si esce dal veicolo, anche per poco
tempo.
In caso di urto violento, la sicurezza bambini
elettrica si disattiva automaticamente per
consentire ai passeggeri posteriori di uscire
dal veicolo.
Page 119 of 292

11 7
Guida
6Consigli di guida
► Rispettare sempre e in ogni caso il codice
della strada e prestare attenzione a tutte le
condizioni del traffico.
►
Controllare l'ambiente circostante e tenere
le mani sul volante, in modo da
poter intervenire
in
qualsiasi momento.
►
Adottare uno stile di guida tranquillo,
anticipare le frenate e tenere la distanza di
sicurezza maggiore, specialmente in condizioni
climatiche avverse.
►
Effettuare a veicolo fermo
ogni operazione
che richieda particolare attenzione (ad
es.
regolazioni, impostazioni, etc...).
►
Durante i viaggi lunghi, fare una pausa ogni
2 ore.
Importante!
Non lasciare mai il motore avviato in
un locale chiuso e senza ventilazione
adeguata. I motori a combustione interna
emettono gas di scarico tossici, come il
monossido di carbonio. Pericolo di
intossicazione e morte!
In caso di temperature molto rigide
(inferiori a -23°C), è necessario lasciare il
motore avviato per circa 4 minuti prima di
iniziare la guida, per garantire il corretto
funzionamento e la longevità dei componenti
meccanici del veicolo (motore e cambio).
Non guidare mai con il freno di
stazionamento inserito. Rischi di
surriscaldamento e di danneggiamento
dell'impianto frenante!
Non parcheggiare il veicolo o lasciare
il motore avviato su una superficie
infiammabile (ad es. erba secca, foglie
morte).Il sistema di scarico del veicolo è
molto caldo, anche molti minuti dopo lo
spegnimento del motore. Rischio di incendio!
Non lasciare mai il veicolo incustodito
con il motore avviato . Se si esce dal
veicolo a motore avviato, inserire il freno di
stazionamento e mettere il cambio in folle o in
posizione N o P (secondo il tipo di cambio).
Non lasciare mai bambini non
sorvegliati all'interno del veicolo .
Guida su strade allagate
Si consiglia di non guidare su strade allagate, in
quanto ciò potrebbe danneggiare gravemente
il motore a combustione interna o il motore
elettrico, il cambio e i sistemi elettrici del veicolo.
Se è assolutamente necessario guidare il veicolo
attraverso un tratto stradale allagato:
►
V
erificare che la profondità dell'acqua non
superi i 15
cm, tenendo conto delle onde che
potrebbero essere generate da altri veicoli.
►
Disattivare la funzione Stop & Start.
►
Per i motori ibridi ricaricabili, posizionare il
selettore della modalità nella posizione 4WD
(secondo la versione).
►
Guidare il più lentamente possibile senza
fermarsi. Non superare in nessun caso i
10
km/h.
►
Non fermarsi e non spegnere il motore.
All'uscita dalla strada allagata, non appena le
condizioni di sicurezza lo consentono, frenare
leggermente a più riprese per far asciugare i
dischi e le pastiglie dei freni.
In caso di dubbi sullo stato del veicolo, rivolgersi
alla Rete PEUGEOT
o ad un riparatore
qualificato.
Traino
La guida con un rimorchio richiede uno
sforzo maggiore del veicolo trainante ed
è necessario prestare particolare attenzione.
Page 120 of 292

11 8
Guida
Avviamento
► Con cambio manuale, posizionare la leva
del cambio in folle e premere a fondo il pedale
della frizione.
► Con cambio automatico, selezionare la
modalità P o N e premere il pedale del freno.
► Premere il pulsante " START/STOP" tenendo
premuto il pedale fino all'avviamento del motore.
Motorizzazioni Diesel
Quando la temperatura è sotto lo zero e/o a
motore freddo, l'avviamento avviene solo dopo lo
spegnimento della spia di preriscaldamento.
Se questa spia si accende dopo aver
premuto il pulsante " START/STOP":
► tenere premuto a fondo il pedale e non
premere nuovamente il pulsante " START/STOP"
fino all'avviamento del motore.
In ogni circostanza, se una delle condizioni
d'avviamento non è rispettata, appare un
messaggio.
In alcuni casi, un messaggio segnala che è
necessario ruotare il volante tenendo premuto
Non superare i pesi trainabili massimi.
In quota: ridurre il carico massimo del
10% ogni 1.000 metri di altitudine; la densità
inferiore dell'aria a quote elevate riduce le
prestazioni del motore.
Nuovo veicolo: non trainare un
rimorchio fino a quando il veicolo ha
percorso almeno 1.000 chilometri.
Quando la temperatura esterna è
elevata, lasciar girare il motore al minimo
per 1 - 2 minuti dopo l'arresto del veicolo, per
consentirne il raffreddamento.
Prima di partire
Peso sulla sfera del gancio traino
► Distribuire il carico nel rimorchio in modo
che gli oggetti più pesanti si trovino il più vicino
possibile all'assale e che il peso sul gancio traino
(in corrispondenza del collegamento al veicolo)
non superi il valore massimo autorizzato.
Pneumatici
► Controllare la pressione dei pneumatici del
veicolo trainante e del rimorchio rispettando le
pressioni raccomandate.
Illuminazione
► Verificare l'impianto elettrico di segnalazione
del rimorchio e la regolazione della posizione dei
fari del veicolo.
Se si utilizza un dispositivo di traino
PEUGEOT originale, per evitare il
segnale acustico, l'assistenza al parcheggio
verrà disattivata automaticamente.
Durante la guida
Raffreddamento
Il traino di un rimorchio in salita causa l'aumento
della temperatura del liquido di raffreddamento.
Il carico massimo trainabile dipende
dall'inclinazione della salita e dalla temperatura
esterna. La capacità di raffreddamento della
ventola non aumenta con il regime motore.
►
Ridurre la velocità e diminuire il regime
motore per limitare la quantità di calore prodotto.
►
Prestare attenzione costantemente alla
temperatura del liquido di raffreddamento.
In caso di accensione di questa
spia e della spia STOP, fermare il
veicolo appena possibile e spegnere il motore.
Freni
È raccomandato l'utilizzo del freno di
stazionamento per limitare il surriscaldamento
dei freni. La distanza di frenata aumenta quando
si traina un rimorchio.
Vento laterale
Tenere presente che il veicolo è più suscettibile
al vento durante il traino.
Protezione antifurto
Dispositivo antiavviamento
elettronico
Le chiavi contengono un codice, che deve
essere riconosciuto dal veicolo prima di renderne
possibile l'avviamento.
In caso di anomalia del sistema, indicata dalla
visualizzazione di un messaggio, non è possibile
avviare il motore.
Rivolgersi alla Rete PEUGEOT.
Avviamento / Spegnimento del motore
La chiave elettronica deve essere
presente nell'abitacolo.
Se la chiave elettronica non viene rilevata,
appare un messaggio.
Spostare la chiave elettronica in modo da
poter avviare o spegnere il motore.
Se il problema persiste, fare riferimento alla
sezione "Chiave non rilevata - Avviamento
d'emergenza o Arresto d'emergenza".