ECU PEUGEOT 5008 2023 Manual del propietario (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2023, Model line: 5008, Model: PEUGEOT 5008 2023Pages: 292, tamaño PDF: 9.37 MB
Page 5 of 292
3
Tabla de contenidos
Regulador de velocidad - Recomendaciones
específicas 143
Programador de velocidad 144
Drive Assist Plus 146
Regulador de velocidad adaptativo 146
Ayuda al posicionamiento en el carril 150
Ayuda para mantenimiento en el carril 154
Active Safety Brake con Alerta de riesgo de
colisión y Asistencia al frenado de emergencia
inteligente
157
Detección de falta de atención 160
Supervisión de ángulos muertos 161
Ayuda al estacionamiento 163
Visiopark 1 - Visiopark 2 164
Park Assist 168
7Información prácticaCompatibilidad de los carburantes 173
Repostaje 173
Sistema anticonfusión de carburante (diésel) 174
Sistema híbrido recargable 175
Carga de la batería de tracción (híbrido
enchufable)
184
Dispositivo de enganche de remolque 187
Dispositivo de enganche de remolque con bola
desmontable sin herramientas
187
Barras de techo 190
Cadenas para nieve 191
Pantalla para frío intenso 192
Modo de economía de energía 192
Capó 193
Compartimento del motor 194
Revisión de los niveles 195
Comprobaciones 197
AdBlue® (BlueHDi) 199
Rueda libre 201
Consejos de mantenimiento 202
8En caso de averíaTriángulo de emergencia 206
Inmovilización por falta de carburante (diésel) 206
Utillaje de a bordo 206
Kit de reparación provisional de neumáticos 210
Rueda de repuesto 212
Cambio de una bombilla 217
Fusibles 219
Batería de 12
V/baterías para accesorios 219
Remolcado del vehículo 225
9Características técnicasCaracterísticas de motorizaciones y cargas
remolcables 229
Motorizaciones de gasolina 230
Motores diésel 232
Motores híbridos recargables 233
Dimensiones 234
Elementos de identificación 235
10PEUGEOT Connect RadioPrimeros pasos 236
Mandos en el volante 237
Menús 238
Aplicaciones 239
Radio 239
Radio DAB (Digital Audio Broadcasting) 241
Multimedia 241
Teléfono 243
Configuración 246
Preguntas frecuentes 247
11PEUGEOT Connect NavPrimeros pasos 250
Mandos en el volante 251
Menús 251
Comandos de voz 253
Navegación 257
Navegación con conexión 259
Aplicaciones 261
Radio 264
Radio DAB (Digital Audio Broadcasting) 265
Multimedia 266
Teléfono 267
Configuración 270
Preguntas frecuentes 272
12 Privacidad y registro de los datos delvehículo
■
Índice alfabético
■
Apéndice
Page 9 of 292
7
Eco-conducción
Eco-conducción
La eco-conducción se refiere a una variedad de
procedimientos diarios que permiten al conductor
optimizar el consumo de energía del vehículo
(tanto carburante como electricidad) y las
emisiones de CO
2.
Optimice la caja de cambios
Con caja de cambios manual, inicie la marcha
con suavidad y suba de marchas con celeridad. Al
acelerar, suba la marcha de forma anticipada.
Con caja de cambios automática, dé prioridad al
modo automático. No pise el pedal del acelerador
de forma brusca o repentina.
El indicador de cambio de marcha le propondrá
introducir la marcha más adecuada. Cuando la
indicación aparezca en el cuadro de instrumentos,
sígala inmediatamente.
Con una caja de cambios automática, este
indicador solo se muestra en el modo manual.
Conduzca con suavidad
Mantenga una distancia de seguridad entre
vehículos, utilice preferentemente el freno motor
en lugar del pedal de freno y pise el acelerador
gradualmente. Estos procedimientos contribuyen
a reducir el consumo de energía, las emisiones de
CO
2 y el ruido general del tráfico.
Con tráfico fluido, seleccione el regulador de
velocidad.
Limite el uso del equipamiento eléctrico
Si, antes de iniciar la marcha, hace demasiado
calor en el habitáculo, ventílelo bajando las
ventanillas y abriendo los aireadores, antes de
encender el aire acondicionado.
A velocidades superiores a 50
km/h, cierre las
ventanillas y deje las toberas abiertas.
Tenga en cuenta la utilización del equipamiento del
vehículo que puede ayudar a limitar la temperatura
del habitáculo (por ejemplo, las persianas del techo
solar y ventanillas).
Apague el aire acondicionado, a menos que sea
de regulación automática, una vez que se haya
alcanzado la temperatura deseada.
Apague las funciones de desempañado y
desescarchado, si estas no se han gestionado
automáticamente.
Apague lo antes posible los asientos calefactados.
Adapte el uso de los faros o las luces antiniebla
al nivel de visibilidad, de conformidad con la
legislación en vigor en el país por el que circula.
Evite arrancar el motor antes de iniciar la marcha,
especialmente en invierno (excepto en condiciones
invernales extremas por debajo de -23°C). La
temperatura subirá más rápidamente en marcha.
Como ocupante, evite conectar dispositivos
multimedia (por ejemplo, reproducir películas o
música, videojuegos) para contribuir a reducir el
consumo de energía.
Desconecte todos los dispositivos portátiles antes
de abandonar el vehículo.
Limite las causas de consumo excesivo
Distribuya el peso por el vehículo. Coloque los
objetos más pesados en el maletero, lo más cerca
posible de los asientos traseros.
Limite la carga del vehículo y minimice la
resistencia aerodinámica (por ejemplo, barras de
techo, baca, portabicicletas, remolque). Utilice un
cofre de techo en la medida de lo posible.
Retire las barras de techo o la baca después de
utilizarlos.
Al finalizar el periodo invernal, cambie los
neumáticos de nieve por los de verano.
Evite utilizar el pack dinámico durante demasiado
tiempo para limitar el consumo de energía.
Siga las instrucciones de mantenimiento
Revise con regularidad y con los neumáticos fríos
sus presiones de inflado, consultando la etiqueta
situada en el vano de la puerta del conductor.
Efectúe esta revisión especialmente:
–
Antes de realizar un trayecto largo.
–
En cada cambio de estación.
–
Después de un estacionamiento prolongado.
No olvide revisar también la rueda de repuesto
y los neumáticos del remolque o la caravana, si
procede.
Lleve a cabo el mantenimiento del vehículo
(por ejemplo, aceite del motor, filtro de aceite,
filtrado de aire, filtro del habitáculo, etc.).
Respete el calendario de operaciones del plan de
mantenimiento del fabricante.
Con un motor diésel BlueHDi, si el sistema
SCR tiene alguna anomalía, el vehículo emitirá
Page 15 of 292
13
Instrumentos del salpicadero
1Testigos de alerta de color naranja
Mantenimiento
Temporalmente encendido, acompañado de un mensaje.
Se ha detectado una o varias anomalías leves que
no tienen testigo de alerta específico.
Identifique la causa de la anomalía consultando
el mensaje que aparece en el cuadro de
instrumentos.
Es posible que pueda ocuparse de algunas
anomalías usted mismo, como cambiar la pila del
mando a distancia.
Para las demás anomalías como, por ejemplo, una
anomalía en el sistema de detección de inflado de
rueda insuficiente, lleve a cabo (3).
Fijo, acompañado de la visualización de un mensaje.
Se han detectado una o varias anomalías para las
que no hay un testigo de alerta específico.
Identifique la causa de la anomalía consultando el
mensaje que aparece en el cuadro de instrumentos
y, a continuación, lleve a cabo (3).
Fijo, acompañado del mensaje "Fallo del freno de estacionamiento".
La liberación automática del freno de
estacionamiento eléctrico no está disponible.
Lleve a cabo (2).
Testigo de mantenimiento fijo y llave de mantenimiento intermitente y
después fijo.
Se ha superado el plazo de revisión.
Lleve a revisar el vehículo lo antes posible. Sólo con motorizaciones diésel BlueHDi.
Precalentamiento del motor (diésel)Temporalmente encendido
(hasta 30 segundos aproximadamente en
condiciones meteorológicas extremas).
Al dar el contacto, si las condiciones
meteorológicas y la temperatura del motor lo
requieren.
Espere a que el testigo de alerta se apague antes
de arrancar.
Cuando el testigo de alerta se apaga, el arranque
es inmediato, siempre que pise y mantenga pisado:
–
el pedal de embrague con una caja de cambios
manual.
–
el pedal de freno con una caja de cambios
automática.
Si el motor no arranca, solicite de nuevo el
arranque del mismo mientras mantiene pisado el
pedal.
Reserva de carburanteFijo, con el nivel de la reserva en rojo, acompañado de una señal acústica y la
visualización de un mensaje.
La primera vez que se enciende, la cantidad de
carburante que queda en el depósito es de unos 6
litros (reserva).
Hasta que se reponga el nivel de carburante, esta
alerta se repetirá cada vez que se dé el contacto,
con un incremento de frecuencia a medida que el
nivel de carburante baje y se aproxime a cero.
Reposte rápidamente carburante para evitar
quedarse sin él. No conduzca nunca hasta vaciar por completo
el depósito, puesto que puede dañar los sistemas
anticontaminación y de inyección.
Sistema de autodiagnóstico del motorParpadeante.
Fallo del sistema de gestión del motor.
Existe el riesgo de que el catalizador se destruya.
Debe llevar a cabo (2).
Fijo. Fallo del sistema de control de emisiones.
El testigo de alerta debe apagarse al arrancar el
motor.
Lleve a cabo (3) inmediatamente.
AdBlue® (BlueHDi)Encendido durante unos 30 segundos al dar el contacto, acompañado de una señal
acústica y de un mensaje que indica la autonomía
restante.
La autonomía está comprendida entre 800 y 2400
km (1500 y 500 millas).
Reponga el nivel de AdBlue
®
Fijo al dar el contacto, acompañado de una señal acústica y de un mensaje que indica
la autonomía.
La autonomía está comprendida entre 100 y 800
km (500 y 62 millas).
Reponga rápidamente el nivel de AdBlue
® o lleve
a cabo
(3).
Intermitente, acompañado de una señal acústica y de un mensaje que indica la
autonomía.
La autonomía es inferior a 100
km.
Page 16 of 292
14
Instrumentos del salpicadero
Debe reponer el nivel de AdBlue® para evitar que
se impida el arranque o llevar a cabo (3).
Intermitente, acompañado de una señal acústica y de un mensaje que indica que se
impide la puesta en funcionamiento.
El depósito AdBlue
® está vacío: el sistema
inmovilizador del motor de uso obligatorio según
lo dispuesto en la legislación evita el arranque del
motor.
Para poder arrancar el motor, reponga lo antes
posible el nivel de AdBlue
® o lleve a cabo (2).
Es esencial añadir una cantidad mínima de
10
litros de AdBlue
® al depósito.
Sistema anticontaminación
SCR SCR(BlueHDi)
Fijo al dar el contacto,
acompañado de una señal
acústica y un mensaje.
Se ha detectado una anomalía del sistema
anticontaminación SCR.
Esta alerta desaparece cuando el nivel de
emisiones del tubo de escape vuelve a ser
adecuado.
Testigo de alerta AdBlue®
intermitente al dar el contacto
y los testigos de alerta de mantenimiento y
autodiagnosis del motor fijos acompañados de una
señal acústica y un mensaje que indica la
autonomía.
Según el mensaje mostrado, es posible circular
hasta 1100 km antes de que se active el dispositivo
antiarranque. Lleve a cabo (3) sin retrasos para evitar que se
impida el arranque.
Testigo de alerta AdBlue®
intermitente al dar el contacto
y los testigos de alerta de mantenimiento y
autodiagnóstico del motor fijos acompañado de
una señal acústica y un mensaje indicando que se
impide el arranque.
El sistema antiarranque impide que el motor vuelva
a arrancar (se ha excedido el límite de circulación
permitido después de la confirmación del fallo de
funcionamiento del sistema anticontaminación).
Para arrancar el motor, lleve a cabo (2).
Funciones automáticas desactivadas (freno
de estacionamiento eléctrico)
Fijo.
Las funciones de "aplicación automática"
(al apagar el motor) y "liberación automática" (al
acelerar) están desactivadas.
Si la aplicación/liberación automática ya no es
posible:
►
Arranque el motor
.
►
Utilice el mando para accionar el freno de
estacionamiento eléctrico.
►
Suelte completamente el pedal del freno.
►
Mantenga el mando presionado en el sentido
de liberación entre 10 y 15 segundos.
►
Suelte el mando.
►
Mantenga pisado el pedal del freno.
►
T
ire del mando en el sentido de accionamiento
durante 2 segundos.
►
Suelte el mando y el pedal del freno.
Fallo de funcionamiento (con freno de
estacionamiento eléctrico)
Fijo, acompañado del mensaje " Fallo del freno de
estacionamiento".
El vehículo no se puede inmovilizar con el motor
en marcha.
Si no funcionan los comandos de aplicación ni
desactivación manuales, el mando del freno de
estacionamiento eléctrico presenta un fallo.
Las funciones automáticas deben utilizarse todo el
tiempo y se reactivan automáticamente en caso de
fallo del mando.
Lleve a cabo (2).
Fijo, acompañado del mensaje "Fallo del freno de
estacionamiento".
El freno de estacionamiento no funciona
correctamente: las funciones manuales y
automáticas podrían estar inoperativas.
Con el vehículo parado, para inmovilizarlo:
►
T
ire del mando del freno de estacionamiento
eléctrico y manténgalo así entre 7 y 15 segundos
aproximadamente, hasta que se encienda el testigo
en el cuadro de instrumentos.
Si este procedimiento no da resultado, inmovilice
el vehículo:
►
Estacione sobre suelo plano.
►
Con una caja de cambios manual, introduzca
una marcha.
►
Con caja de cambios automática, seleccione
P
y a continuación coloque los calzos suministrados
contra una de las ruedas.
Page 23 of 292
21
Instrumentos del salpicadero
1
POWERAlta demanda de potencia, utilizando
la capacidad combinada de los
motores de gasolina y uno o ambos
eléctricos (según versión).
El cursor se sitúa en esta zona
durante las fases de conducción más
dinámicas, cuando se demanden
niveles altos de rendimiento.
ECO Utilización óptima de la energía
(combustión o eléctrico).
El cursor se sitúa en esta zona al
circular con corriente eléctrica y cuando
se hace un uso óptimo del motor de
gasolina, que se obtienen con un estilo
de conducción adecuado.
Un símbolo indica el umbral en el que
el motor de gasolina arrancará de
nuevo. El conductor puede así moderar
las aceleraciones para permanecer en
el modo de circulación eléctrica
CHARGERecuperación de energía para
recargar parcialmente la batería de
tracción.
El cursor se sitúa en esta zona durante
la desaceleración: soltando el pedal del
acelerador o frenando
Indicador del nivel de carga
(híbrido recargable)
El nivel de carga de la batería de tracción y la
autonomía restante en modo de circulación
eléctrica se muestran permanentemente al dar el
contacto del vehículo.
La autonomía mostrada depende del uso
del vehículo (tipo de conducción y
velocidad), la temperatura exterior y el
equipamiento de confort activado.
Comprobación manual en
el cuadro de instrumentos
Esta función permite, en cualquier momento,
comprobar algunos indicadores y mostrar el
registro de alertas.
► Con el motor en marcha, pulse brevemente
este botón.
En el cuadro de instrumentos se muestra la
siguiente información:
–
Nivel de aceite del motor
.
–
Kilometraje hasta la próxima revisión de
mantenimiento.
–
Autonomía asociada con
AdBlue® y el sistema
SCR (diésel BlueHDi).
–
Alertas actuales
Esta información también se muestra automáticamente cada vez que se da el
contacto.
Cuentakilómetros
Con el contacto dado, las distancias se muestran
permanentemente. Se desactivan alrededor de
30 segundos después de quitar el contacto. Se
muestran al abrir la puerta del conductor y al
bloquear o desbloquear el vehículo.
Si viaja al extranjero, es posible que tenga que cambiar las unidades de distancia (km
Page 27 of 292
25
Instrumentos del salpicadero
1Activación, desactivación y ajustes para
determinadas funciones.
Las funciones se organizan en 2 pestañas:
"Acceso rápido" y "Otros reglajes".
Teléfono
Connect-App
Acceso a un equipamiento determinado
configurable.
Energy Acceso a las características del sistema
híbrido recargable (flujo de energía, estadísticas de
consumo, carga programada, función eSave).
Menú Energy
Flujo
La página muestra el funcionamiento del sistema
híbrido enchufable en tiempo real.
1. Modo de conducción activo
2. Motor de gasolina
3. Motor o motores eléctricos
4. Nivel de carga de la batería de tracción
Los flujos de energía tienen un color en función del
tipo de conducción:
– Azul: 100% de energía eléctrica.
– Naranja: energía del motor de gasolina.
–
V
erde: recuperación de energía.
Estadísticas
Esta página muestra las estadísticas de consumo
de energía eléctrica y carburante.
1. Consumo eléctrico promedio para el viaje actual
(kWh/100 km) y valores históricos:
–
Gráfico de barras azul: energía consumida
directamente suministrada por la batería de
tracción.
–
Gráfico de barras verde: energía recuperada
durante la desaceleración y el frenado, utilizada
para recargar la batería.
2. Consumo de carburante promedio para el viaje
actual (kWh/100
km) y valores históricos (gráfico
de barras naranja).
►
Puede cambiar la escala de tiempo mostrada si
pulsa los botones
- o + .
Un trayecto actual es cualquier trayecto de
más de 20 minutos sin quitar el contacto.
Carga
En esta página se puede programar la carga
programada.
Para obtener más información sobre Carga de la
batería de tracción (híbrido recargable), consulte
el apartado correspondiente.
eSave
La función eSave permite reservar una parte o toda
la energía eléctrica de la batería de tracción para
un uso posterior durante el trayecto (por ejemplo,
para circular en una zona urbana o reservada a
vehículos eléctricos).
►
Seleccione la autonomía eléctrica reservada
( 10 km, 20 km
o autonomía completa MAX) y, a
continuación, active la función pulsando ON.
La activación de la función se confirma mediante el encendido del testigo en el
cuadro de instrumentos y la indicación de la
reserva de energía en kilómetros o millas.
►
Para utilizar la reserva de energía, seleccione
el modo de conducción Electric en el selector de
modos.
Si la autonomía solicitada es mayor que la autonomía disponible (no recomendado), el
motor de combustión interna comienza a
recargar la batería de tracción hasta el umbral
solicitado. Esto conlleva un consumo de
carburante excesivo.
Page 31 of 292
29
Acceso
2Recomendación
Mando a distanciaEl mando a distancia es un dispositivo
sensible de alta frecuencia; evite manipularlo
en el bolsillo por el riesgo de desbloquear el
vehículo accidentalmente.
Evite pulsar los botones del mando a distancia
mientras se encuentre fuera del alcance del
vehículo por el riesgo de que el mando a
distancia deje de funcionar. En tal caso sería
necesario reinicializarlo.
Protección antirrobo No modifique el antiarranque electrónico
del vehículo ya que puede causar fallos de
funcionamiento.
Recuerde girar el volante para bloquear la
columna de dirección.
Bloqueo del vehículo Circular con las puertas bloqueadas
podría dificultar el acceso de los servicios
de emergencia al habitáculo en caso de
emergencia.
Como precaución de seguridad, llévese la llave
electrónica cuando salga del vehículo, aunque
sea por un breve periodo de tiempo.
Adquisición de un vehículo de ocasión Haga que realicen una memorización de
los códigos de las llaves en la red PEUGEOT
para asegurarse de que sus llaves son las
únicas capaces de arrancar el vehículo.
Acceso y arranque manos libres
Este sistema permite el desbloqueo, bloqueo
y arranque del vehículo si lleva encima la llave
electrónica dentro de la zona de reconocimiento A .
Desbloqueo del vehículo
El desbloqueo selectivo (puerta del
conductor, maletero) se configura en el
menú Al. conducción/ Vehículo de la pantalla
táctil.
El desbloqueo selectivo está desactivado por
defecto.
Desbloqueo completo
► Pase la mano por detrás del tirador de una
de las puertas delanteras o pulse el mando de
apertura del portón trasero.
Si el mando de apertura del portón trasero
motorizado está activado, esta acción inicia su
apertura automática.
Apertura de las ventanillas
Según versión, manteniendo la mano detrás
del tirador de la puerta o manteniendo pulsado
el mando del portón trasero, permite abrir las
ventanillas hasta la posición deseada.
Desbloqueo selectivo
Puerta del conductor y tapa del depósito de
carburante/trampilla de carga
►
Pase la mano por detrás del tirador de la puerta
del conductor.
►
Para desbloquear el vehículo completamente,
pase la mano por detrás del tirador de la puerta del
acompañante con la llave electrónica cerca.
Según versión, el desbloqueo selectivo o
completo, así como la desactivación de la alarma,
se confirman mediante el parpadeo de los
intermitente.
Page 38 of 292
36
Acceso
Existen varias maneras de accionar el portón
trasero:
A.Mediante la llave electrónica del sistema
Acceso y arranque manos libres
B. Mediante el mando exterior del portón trasero
C. Mediante el mando interior del portón trasero
D. Mediante el mando del salpicadero*
Apertura
► Una pulsación prolongada en el botón central A
de la llave electrónica,
o
►
Una pulsación breve en el mando exterior
B del
portón trasero llevando la llave electrónica consigo,
o
►
Dos pulsaciones consecutivas en el mando
D
del salpicadero.
El portón trasero se abre completamente por defecto o hasta la posición memorizada
previamente.
Si el funcionamiento motorizado no está
activado, con estas maniobras puede liberar el
portón trasero (posición parcialmente abierta).
Cuando el vehículo está bloqueado, la solicitud
de abrir el maletero con uno de los mandos A
o B desbloquea el vehículo o sólo el maletero
si el desbloqueo selectivo está activado con
anterioridad a la apertura del maletero.
* Según versión.
Cierre
► Una pulsación corta en el mando interior C del
portón trasero.
Se puede interrumpir el funcionamiento del portón trasero en cualquier momento.
Una nueva pulsación de uno de los mandos
interrumpe la maniobra en curso.
Función manos libres (Acceso con
portón manos libres)
(Según versión)
Llevando consigo la llave electrónica, esta
función permite abrir, cerrar o detener el portón
trasero motorizado al pasar el pie por debajo del
parachoques trasero.
La función "Portón trasero/acceso manos libres" se establece en el menú Al.
conducción / Vehículo de la pantalla táctil.
Asegúrese de tener una posición estable antes de efectuar el movimiento del pie.
Tenga cuidado de no tocar el sistema de
escape, ya que puede estar caliente y podría
quemarse.
Vehículos híbridos enchufables La función no está disponible cuando el
vehículo está conectado.
► Colóquese detrás del vehículo junto a la
matrícula y pase el pie por la zona de detección
" OK".
El movimiento de pasar el pie debe hacerse hacia
delante, suavemente, no demasiado deprisa y con
una trayectoria vertical de abajo arriba. Levante el
pie lo suficiente y retírelo inmediatamente.
El reconocimiento del paso del pie se confirma con
la iluminación de los intermitentes seguido de una
señal acústica.
Page 41 of 292
39
Acceso
2Bloqueo del vehículo con el
sistema de alarma completo
Activación
► Quite el contacto y salga del vehículo.
► Bloquee o superbloquee el vehículo con el
mando a distancia o con el sistema Acceso y
arranque manos libres.
Cuando el sistema de vigilancia está activado,
el testigo rojo del botón parpadea una vez por
segundo y los intermitentes se encienden durante
aproximadamente 2 segundos.
La vigilancia perimétrica exterior se activa a los
cinco segundos y las vigilancias volumétrica interior
y antilevantamiento, al cabo de 45 segundos.
Puerta, maletero o capó Si no se ha cerrado bien algún acceso,
el vehículo no se bloquea, pero la vigilancia
perimétrica exterior se activa al cabo de
45 segundos, al mismo tiempo que la
vigilancia volumétrica interior y la vigilancia
antilevantamiento.
Desactivación
► Pulse uno de los botones de desbloqueo del
mando a distancia:
pulsación breve
pulsación prolongada
o bien
► Desbloquee el vehículo con el sistema Acceso y
arranque manos libres.
El sistema de vigilancia se desactiva: el testigo
del botón se apaga y los intermitentes parpadean
durante aproximadamente 2 segundos.
Si el vehículo se vuelve a bloquear automáticamente (como ocurre si
transcurren 30 segundos tras el desbloqueo sin
abrir una puerta o el maletero), el sistema de
vigilancia se reactiva automáticamente.
Bloqueo del vehículo sólo
con vigilancia perimétrica
Desactive la vigilancia volumétrica del interior y
la vigilancia antilevantamiento para evitar que la
alarma se active en casos no deseados, como:
–
V
entana ligeramente abierta.
–
Lavado del vehículo.
–
Cambio de una rueda.
–
Remolcado del vehículo.
–
T
ransporte marítimo.
Desactivación de las vigilancias
volumétrica interior y antilevantamiento
► Quite el contacto y , en los siguientes 10
segundos, pulse el botón de alarma hasta que el
testigo rojos se encienda de manera fija.
►
Salga del vehículo.
►
Inmediatamente, bloquee el vehículo con el
mando a distancia o con el sistema Acceso y
arranque manos libres.
Sólo se activa la vigilancia perimétrica exterior;
el testigo rojo en el botón parpadea una vez por
segundo.
Para que tenga efecto, la desactivación debe realizarse cada vez que se quite el
contacto.
Reactivación de las vigilancias
volumétrica y antilevantamiento
► Desactive la vigilancia perimétrica exterior
mediante el desbloqueo del vehículo con el mando
a distancia o el sistema Acceso y arranque manos
libres.
El testigo del botón se apaga.
►
V
uelva a activar todas las vigilancia bloqueando
del vehículo con el mando a distancia o el sistema
Acceso y arranque manos libres.
El testigo rojo del botón vuelve a parpadear una
vez por segundo.
Disparo de la alarma
Consiste en la activación del sonido de la sirena
y el parpadeo de los intermitentes durante 30
segundos.
Según el país de comercialización, ciertas
funciones de vigilancia permanecen activas hasta
que la alarma se haya disparado once veces
consecutivas.
Al desbloquear el vehículo con el mando a
distancia o con el sistema de Acceso y arranque
manos libres, el parpadeo rápido del testigo rojo del
Page 43 of 292
41
Acceso
2Reinicialización de los
elevalunas eléctricos
Tras volver a conectar la batería o en el caso de
un desplazamiento anormal de la ventanilla, debe
reinicializarse la función antipinzamiento
La función antipinzamiento está desactivada
durante la siguiente secuencia de
funcionamiento.
En cada ventanilla:
►
Baje completamente la ventanilla y luego
súbala; esta subirá unos centímetros con cada
pulsación. Repita la operación hasta el cierre
completo de la ventanilla.
►
Siga tirando del mando durante al menos un
segundo después de que la ventanilla esté cerrada.
Si un elevalunas eléctrico encuentra un obstáculo durante la operación, se debe
invertir el movimiento de la ventanilla. Para
hacerlo, pulse el mando pertinente.
Cuando el conductor accione los mandos
del elevalunas eléctrico de los pasajeros,
debe asegurarse de que nada impida que la
ventanilla se cierre correctamente.
Es importante asegurarse que los pasajeros
utilizan correctamente los elevalunas.
Preste especial atención a los niños cuando
accione las ventanillas.
Tenga en cuenta los pasajeros y otras personas
presentes al cerrar las ventanillas mediante la
llave o el sistema "Acceso y arranque manos
libres".
No saque la cabeza o los brazos por las
ventanillas abiertas con el vehículo circulando,
ya que existe el riesgo de sufrir lesiones graves.
Techo panorámico
El techo corredizo panorámico consiste en un
panel de cristal móvil que se desliza por encima del
techo una persiana que se puede abrir de forma
independiente. Cuando se abre el techo corredizo,
la persiana de ocultación se abre automáticamente.
►
Para accionar el techo corredizo panorámico y
la persiana de ocultación utilice los botones de la
consola de techo.
A. Mando de la persiana del techo corredizo.
B. Control del techo corredizo
El techo corredizo o la persiana se pueden
accionar con el contacto puesto (si la batería tiene
suficiente carga), con el motor en marcha, en el
modo STOP del Stop & Start, y hasta 45 segundos
después de haber quitado el contacto tras bloquear
el vehículo.
Precauciones
No saque la cabeza o los brazos por el techo solar con el vehículo circulando ya
que existe el riesgo de sufrir lesiones graves.
Compruebe que el equipaje y los accesorios transportados en las barras de
techo no impidan el desplazamiento del techo
solar.
No aplique cargas pesadas sobre el panel de
cristal móvil del techo corredizo.
Si el techo corredizo está mojado, después de un chaparrón o de lavar el vehículo,
espere a que se seque completamente para
abrirlo.
No accione el techo corredizo si está cubierto
de nieve o hielo, ya que podría resultar dañado.
Para retirar la nieve o el hielo del techo
corredizo, utilice solo rascadores de plástico.
Compruebe con regularidad el estado de las juntas del techo solar (por ejemplo,
presencia de polvo, hojas secas...).
Si utiliza una estación de lavado, compruebe
de antemano que el techo esté cerrado
correctamente y no acerque la manguera de
alta presión a menos de 30 centímetros de las
juntas.