park assist Peugeot 508 2019 Manual do proprietário (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2019, Model line: 508, Model: Peugeot 508 2019Pages: 320, PDF Size: 10.2 MB
Page 5 of 320

3
.
bit.ly/helpPSA
.
Recomendações de condução 124
Proteção antirroubo 1 25
Ligar/desligar o motor
 1
25
Travão de estacionamento elétrico
 
1
 28
Caixa de velocidades manual
 
1
 31
Caixa de velocidades automática
 
1
 31
Ajuda ao arranque em zona inclinada
 1
35
Active Suspension Control
 
1
 36
Modos de condução
 
1
 36
Indicador de mudança de velocidade
 
1
 38
Stop & Start
 
1
 38
Deteção de pressão baixa
 
1
 40
Reconhecimento dos painéis
 1
42
Limitador de velocidade
 
1
 46
Regulador de velocidade programável
 
1
 48
Memorização das velocidades
 1
51
Drive Assist Plus
 
1
 51
Regulador de velocidade dinâmico
 
1
 52
Ajuda à manutenção de via
 
1
 61
Active Safety Brake com Alerta  
de Risco de Colisão e Ajuda à travagem  
de emergência inteligente
 1
65
Sistema de deteção de desatenção
 
1
 69
Sistema ativo de controlo do  
ângulo morto
 
1
 70
Alerta ativo de transposição involuntária  
de linha
 
1
 71
Controlo do ângulo morto
 
1
 74
Ajuda ao estacionamento
 1
76
Visiopark 1 – Visiopark 2
 
1
 79
Park Assist
 
1
 84
Full Park Assist
 
1
 88Reabastecimento 1
98
Prevenção contra combustível  
errado (gasóleo)
 1
99
Dispositivo de reboque
 1
99
Correntes para a neve
 
2
 02
Instalação das barras do tejadilho
 2
03
Capô
 
204
Compartimento do motor
 
2
 05
Verificação dos níveis
 
2
 05
Ver ific aç ões
 2
0 8
Conselhos de manutenção
 
2
 10
AdBlue
® (motores BlueHDi) 2 10
Triângulo de sinalização
 2
 13
Falta de combustível (gasóleo)
 
2
 13
Kit de ferramentas
 
2
 14
Kit de reparação provisória de furos  
de pneus
 2
16
Roda sobresselente
 2
19
Substituir uma lâmpada
 2
23
Mudança de um fusível
 
2
 27
Bateria de 12 V
 
2
 33
Reboque do veículo
 
2
 36Características dos motores e cargas 
rebocáveis
 
238
Motores a gasolina  
2
 39
Motores diesel
 2
 40
Dimensões
 
 242
Elementos de identificação  
2
 43
Condução
Informações práticas
Em caso de avaria Características técnicas
Índice alfabético
Acesso a vídeos adicionais
O equipamento de áudio e a telemática
PEUGEOT Connect Radio
PEUGEOT Connect Nav
. 
Sumário  
Page 23 of 320

21
Stop & Star tFixa, acompanhada 
da exibição de uma 
mensagem. O sistema Stop & Start está 
desativado manualmente.
O motor não se desliga na próxima paragem de 
trânsito.
Prima o botão para reativar Stop & Start.
Fixa. O sistema Stop & Start está 
desativado automaticamente. O motor não se desliga na próxima paragem de 
trânsito, se a temperatura exterior for:
-
 
i
 nferior a 0   °C.
-
 
s
 uperior a +35   °C.
Night Vision Fixo. O sistema foi ativado, mas o veículo 
está a circular a uma velocidade 
demasiado elevada ou a temperatura 
exterior está fora dos limites de 
funcionamento. A visualização está disponível com o modo “Night 
vision”, mas o sistema não emite um alerta.
Luzes de 
nevoeiro 
traseiras Fixa.
As luzes encontram-se acesas.
Luz avisadora/indicadora
EstadoCausa Ações/Observações
Luzes avisadoras verdes
Stop & Star tFixo.Quando o veículo para, o sistema Stop 
& Start coloca o motor em modo STOP.
Intermitente 
temporariamente.O modo STOP encontra-se 
temporariamente indisponível ou o modo 
START é ativado automaticamente.
Park Assist ou 
Full Park AssistFixa.
Acesa: a função está ativa.
Ajuda à 
manutenção de 
via Fixa.
A função foi ativada. Todas as condições cumpridas: o sistema está a 
funcionar.
1 
Instrumentos de bordo  
Page 31 of 320

29
Ecrã tátil
Por razões de segurança, nas 
situações em que o condutor tenha de 
efetuar operações que necessitem de 
muita atenção, o veículo tem sempre 
de estar parado.
Determinadas funções não estão 
acessíveis em movimento.
Recomendações
Este ecrã é de tipo capacitivo.
A utilização é possível em todas as 
temperaturas.
Não utilize objetos pontiagudos no ecrã tátil.
Não toque no ecrã tátil com as mãos molhadas.
Utilize um pano limpo e macio para limpar o 
ecrã tátil.
Contador de tempo de Stop & 
Start.
(minutos/segundos ou horas/minutos)
Se o seu veículo se encontrar equipado com 
o Stop & Start, um contador de tempo calcula 
o tempo gasto no modo STOP durante um 
trajeto.
O contador é reposto a zero sempre que se 
liga a ignição.
Este sistema permite o acesso:
-
 
à v
isualização permanente da hora e da 
temperatura ambiente (aparece um símbolo 
azul em caso de risco de gelo),
-
 a
os comandos do sistema de aquecimento/
ar condicionado,
-
 a
 menus para ajustar os parâmetros das 
funções e sistemas do veículo,
-
 
a c
omandos do sistema de áudio e do 
telefone e à visualização das informações 
associadas,
-
 
à v
isualização das funções de ajuda visual 
ao estacionamento (ajuda gráfica ao 
estacionamento, Park Assist, etc.),
-
 
a
os ser viços de Internet e à visualização 
das informações associadas.
e, consoante o equipamento, permite:
-
 
o a
cesso aos comandos do sistema 
de navegação e à visualização das 
informações associadas.
Princípios
Utilize os botões sob o ecrã tátil para aceder 
aos menus principais e prima, em seguida, os 
botões virtuais no ecrã tátil.
Alguns menus podem ser apresentados em 
duas páginas: prima o botão “ OPÇÕES” para 
aceder à segunda página.
Passados alguns instantes sem ação 
na segunda página, é automaticamente 
apresentada a primeira página. Para desativar ou ativar uma função, selecione 
“
OFF ” ou “ ON”.
Utilize este botão para ajustar as 
definições de uma função.
Utilize este botão para aceder a 
informações complementares sobre 
uma função.
Utilize este botão para confirmar.
Utilize este botão para regressar à 
página anterior.
Menus
Rádio Multimédia.
Consulte a secção “Equipamento de 
áudio e telemática” .
Climatização.
As regulações da temperatura, fluxo 
de ar, etc.
1 
Instrumentos de bordo  
Page 33 of 320

31
Menu Driving/Veículo
Separador “Funções de condução”
FunçãoComentários
“Park Assist” Ativação da função Park Assist.
“Passagem automática das luzes de 
estrada” Ativação/desativação da função.
“Ajuda visual de estacionamento” Ativação da função Visiopark 2.
“Sensores de estacionamento” Ativação/desativação da função.
“Controlo de tração” Ativação/desativação da função.
Reinicialização da deteção de 
pressão baixa Reinicialização do sistema de deteção de pressão 
baixa dos pneus.
“Night vision” Ativação/desativação da função.
“Verificar/Diagnóstico” Lembrete do prazo para verificar o nível do óleo do 
motor, a autonomia de AdBlue e a pressão dos pneus.
Resumo dos alertas atuais.
Regul. velocidade Ativação/desativação da função.
Seleção e modificação dos limites de velocidade 
apenas para o limitador de velocidade e regulador de 
velocidade. Para mais informações sobre uma 
destas funções, consulte a secção 
correspondente.
1 
Instrumentos de bordo  
Page 134 of 320

132
Posições do seletor da 
caixa de velocidades
P.Estacionamento.
Para o estacionamento do veículo: as 
rodas da frente são bloqueadas.
R. Marcha-atrás.
N. Ponto morto.
Para mover o veículo com a ignição 
desligada: para algumas máquinas de 
lavagem de automóveis, ao rebocar o 
veículo, etc.
D. Modo automático.
A caixa de velocidades gere as passagens 
de caixa de acordo com o estilo de 
condução, o per fil da estrada e a carga do 
veículo.
M. Modo manual.
O condutor muda as velocidades com a 
ajuda dos comandos no volante.
Seletor de impulso
A.Botão P .
Para colocar a caixa de velocidades no 
m o d o  P.
B. Botão Desbloquear .
Para destravar a caixa de velocidades e 
sair de P ou passar para R , com o pé no 
pedal do travão.
Deve manter premido este botão antes de 
mover o seletor.
C. Botão M . (Consoante a versão: com Full 
Park Assist, o acesso a este modo é feito 
através do comando DRIVE MODE ).
Para passar do modo automático D ao 
modo manual permanente.
D. Indicadores de estado da caixa de 
velocidades (P, R, N, D) .Desloque o seletor carregando uma ou duas 
vezes para a frente (
N ou R) ou para trás ( N 
ou D ), se necessário, indo além do ponto de 
resistência.
Depois de libertar o seletor manual, este 
regressa à sua posição inicial.
Por exemplo, para mudar de P para R , pode 
empurrar para a frente duas vezes sem 
ultrapassar o ponto de resistência ou empurrar 
uma vez assim que ultrapassa do ponto de 
resistência:
-
 
N
 o primeiro caso, a caixa de velocidades 
muda de P para N e depois de N para R .
-
 
N
 o segundo caso, a caixa de velocidades 
muda de P para R . 
Condução  
Page 136 of 320

134
Particularidades do modo 
automático
acelerador (kick down). A caixa de velocidades 
passa automaticamente para uma velocidade 
inferior ou mantém a velocidade selecionada 
até ao regime máximo do motor.
Os comandos no volante permitem ao condutor 
selecionar temporariamente as velocidades 
se a estrada e a velocidade do motor o 
permitirem.
Particularidades do modo manual
A passagem de uma mudança para outra 
apenas se efetua se a estrada e a velocidade 
do motor o permitirem.
Ligar o veículo
A caixa de velocidades seleciona a mudança 
que proporciona os desempenhos ideais em 
função da temperatura ambiente, do per fil da 
via, da carga do veículo e do comportamento 
do condutor.
Para obter uma aceleração máxima sem 
tocar no seletor, pressione a fundo o pedal do A partir do modo P
:
F  
P
 ressione a fundo o pedal do travão.
F  
L
 igue o motor.
F  
M
 antendo o pé no pedal do travão, prima o 
botão Unlock .
F  
D
 ê um ou dois impulsos para trás para 
selecionar o modo automático D ou para a 
frente para engatar a marcha-atrás R .
A partir do ponto morto N :
F  
P
 ressione a fundo o pedal do travão.
F  L igue o motor.
F  M antendo a pressão no pedal do travão, 
empurre para trás para selecionar o modo 
automático D , ou para a frente, enquanto 
carrega no botão Unlock
 
para engatar a 
marcha-atrás R .
Engrenar a marcha-atrás
F Abrande até parar.
F
 C om o pé no pedal do travão, prima o botão 
Unlock .
F
 
Sel
 ecione o modo R enquanto continua 
a carregar no pedal do travão e no botão 
Unlock .
Modo manual permanente
Mudar para o modo:
Na EAT8 sem botão Full Park Assist e na 
E AT 6 :
F
 
c
 om o modo D já selecionado,
F
 
p
 rima o botão M ; a luz indicadora do botão 
acende-se.
Na EAT8 com botão Full Park Assist:
F
 
p
 rima o comando DRIVE MODE ,
F
 
s
 elecione o modo “Manual” indicado no 
painel de instrumentos.
Sair do modo:
F
 
d
 ê um impulso para a frente para voltar a D .
ou
F
 
p
 rima o botão M ; a luz indicadora do botão 
apaga-se.
ou
F
 
s
 elecione outro modo com o comando 
DRIVE MODE .
Desligar a ignição
Para desligar a ignição, o veículo tem de estar 
parado.
Alterar para roda livre
Para colocar o veículo em modo roda livre com 
o motor desligado:
F
 
c
 om o veículo parado e o motor a trabalhar, 
selecione N ,
F
 
d
 esligue o motor,
F
 
v
 olte a ligar a ignição no espaço de 5 
segundos,
F
 
c
 om o pé no pedal do travão, empurre o 
seletor para a frente ou para trás uma vez 
para confirmar N e solte manualmente o 
travão de estacionamento elétrico,
F
 
de
 sligue a ignição.
Após este tempo limite, a caixa de velocidades 
engata o modo P ; deve então reiniciar o 
procedimento.
Se abrir a porta do condutor com o modo 
N acionado, é emitido um sinal sonoro. 
Este termina quando voltar a fechar a 
porta do condutor. 
Condução  
Page 139 of 320

137
Modos de condução
Parâmetros do  veículo ECOComfort
(com Active 
Suspension Control) Normal
SportManual
(com caixa de  velocidades 
automática e Full Park  Assist)
Acelerador Económico NormalNormal SportNormal
Caixa de velocidades  automática Económico
NormalNormal SportManual
Active Suspension  Control Suspensão suave Suspensão suave Suspensão normal Suspensão desportiva Suspensão normal
Direção assistida  elétrica Normal
NormalNormal SportNormal
Stop & Start DisponívelDisponívelDisponívelIndisponível Disponível
Indicador de mudança  de velocidade Económico
NormalNormalNormalNormal
Aquecimento/Ar  condicionado Económico
NormalNormalNormalNormal
Modo “ECO”
Reduz o consumo de combustível, mas 
limita o desempenho do aquecimento e do ar 
condicionado, mas sem os desativar.
Roda livre no modo “ ECO”: consoante a 
versão, com a caixa de velocidades EAT8, 
recomenda-se mudar para “roda livre” para 
abrandar o veículo sem utilizar a travagem do 
motor. Pode economizar combustível retirando 
completamente o pé do pedal do acelerador 
para antecipar o abrandamento. Modo “Comfort”
(com Active Suspension Control)
Permite uma condução mais confortável e uma 
atuação mais suave da suspensão.
Modo “Normal”
Para voltar às definições de origem do veículo.
Juntamente com o Active Suspension Control, 
oferece o melhor compromisso entre conforto e 
manobrabilidade.
Modo “Sport”
Consoante a versão, permite uma condução 
mais dinâmica.
Modo “Manual” permanente
(com uma caixa de velocidades automática 
e Full Park Assist)
Permite engrenar manualmente as velocidades 
através de comandos localizados no volante.
6 
Condução  
Page 177 of 320

175
Este sistema de ajuda à condução foi 
concebido para melhorar a segurança 
de condução e não deverá, em caso 
algum, substituir a utilização dos 
retrovisores exteriores e interiores. É da 
responsabilidade do condutor verificar 
permanentemente o estado da circulação, 
avaliar a distância e a velocidade relativa 
dos outros veículos e antecipar as suas 
manobras antes de decidir mudar de 
faixa.
Este sistema constitui uma ajuda à 
condução que não pode, em caso algum, 
substituir a vigilância do condutor.
Ativação/desativação
A função é ativada e desativada no 
menu Condução/Veículo do ecrã 
tátil.
O estado do sistema permanece na memória 
quando a ignição é desligada. O sistema será desativado 
automaticamente em caso de reboque 
com um dispositivo de reboque 
homologado pela PEUGEOT.
Funcionamento
Sensores instalados no para-choques dianteiro 
e traseiro controlam as zonas de ângulo morto.
O alerta é apresentado por uma luz avisadora 
laranja que se acende no retrovisor exterior em 
questão assim que um veículo – automóvel, 
camião, bicicleta – é detetado.
Para isso, é necessário que se cumpram as 
seguintes condições:
-
 
t
 odos os veículos circulam no mesmo 
sentido e em vias contíguas,
-
 
a v
 elocidade do veículo deve ser entre 12 e 
140 km/h (versões semPark Assist ou Full 
Park Assist),
-
 
a v
 elocidade do veículo deve ser entre 30 e 
140 km/h (versões comPark Assist ou Full 
Park Assist),
-
 
o v
 eículo ultrapassa outro com uma 
diferença de velocidade inferior a 10
  km/h,
-
 
q
 uando o veículo é ultrapassado por outro 
com uma diferença de velocidade inferior a 
25
 
km/h,
-
 
o t
 rânsito flui normalmente,
-
 
u
 ltrapassar um veículo durante um 
determinado período de tempo e o veículo 
que está a ser ultrapassado permanecer 
num ângulo morto,
-
 
s
 e circular numa via em linha reta ou em 
curva ligeira,
-
 
o s
 eu veículo não possuir um reboque, 
caravana, etc. Não é apresentado nenhum alerta nas 
seguintes condições:
-
 
n
 a presença de objetos imóveis (veículos 
estacionados, guias de segurança, postes 
de iluminação, sinais de trânsito, etc.),
6 
Condução  
Page 178 of 320

176
Anomalia
- trânsito em sentido contrário,
- e m condução numa estrada sinuosa ou em 
caso de curvas pronunciadas,
-
 
a
 o ultrapassar ou ao ser ultrapassado por 
um veículo muito longo (camião, autocarro, 
etc.) que também está no ângulo morto 
atrás e presente no campo de visão 
dianteiro do condutor,
-
 
a
 o fazer uma manobra de ultrapassagem 
rápida.
-
 
e
 m caso de circulação muito intensa: os 
veículos, detetados à frente e atrás, são 
confundidos com um camião ou objeto fixo,
-
 
s
 e a função Park Assist ou Full Park Assist 
estiver ativada.
Em caso de anomalia no funcionamento, 
esta luz avisadora acende-se no painel 
de instrumentos, acompanhada de uma 
mensagem.
Contacte a rede PEUGEOT ou uma oficina 
autorizada para a verificação do sistema. O sistema pode ser perturbado 
temporariamente por determinadas 
condições climáticas (chuva, granizo, 
e t c .) .
Em particular, a condução numa 
super fície molhada ou quando passa de 
uma área seca para uma área molhada 
pode causar alertas falsos (por exemplo, 
a presença de nevoeiro com gotas de 
água no ângulo morto é interpretada 
como um veículo).
Com mau tempo ou no inverno, assegure-
se de que os sensores não ficam cobertos 
de lama, gelo ou neve.
Procure não tapar a zona de aviso, 
situada nos retrovisores exteriores ou 
nas zonas de deteção situadas nos 
para-choques dianteiro e traseiro, com 
etiquetas adesivas ou outros objetos; 
esta situação poderá perturbar o 
funcionamento correto do sistema.
O sistema será desativado 
automaticamente em caso de reboque 
com um dispositivo de reboque 
homologado pela PEUGEOT.
Lavagem a alta pressão
Aquando da lavagem do seu veículo, não 
mantenha a pistola de lavagem a menos 
de 30 cm dos sensores.Ajuda ao estacionamento
Servindo-se de sensores localizados no 
para-choques, esta função avisa acerca de 
proximidade de obstáculos (por ex. peão, 
veículo, ár vore, barreira) que entram no seu 
campo de deteção. 
Condução  
Page 180 of 320

178
Com quatro sensores adicionais situados ao 
lado dos para-choques dianteiro e traseiro, o 
sistema regista a posição dos obstáculos fixos 
durante a manobra e assinala-os quando estes 
se encontram ao lado do veículo.Apenas os obstáculos fixos são 
assinalados corretamente. Os obstáculos 
em movimento detetados no início 
da manobra podem ser assinalados 
erroneamente, enquanto os obstáculos 
em movimento que aparecem ao lado 
do veículo e que não foram registados 
anteriormente não serão assinalados.
Desativação/Ativação
A função é desativada e ativada no 
menu Condução /Veículo  do ecrã 
tátil.
O estado da função fica memorizado depois de 
desligar a ignição. O sistema de ajuda ao estacionamento 
traseiro será automaticamente desativado 
em caso de engate de um reboque ou de 
montagem de um porta-bicicletas sobre o 
engate de reboque em conformidade com 
as recomendações do fabricante.
Nesse caso, é apresentado o contorno de 
um reboque na parte traseira do veículo.
A ajuda ao estacionamento é desativada 
durante a fase de medição de lugar de 
estacionamento das funções Park Assist e Full 
Park Assist.
Para mais informações sobre Park Assist  
ou Full Park Assist , consulte a secção 
correspondente.Limites de funcionamento
- Alguns obstáculos que se encontram no  ângulo morto dos sensores poderão não 
ser detetados ou deixarem de ser detetados 
durante a manobra.
-
 
O r
 uído emitido por máquinas e veículos 
barulhentos (por exemplo, camiões, 
martelos pneumáticos, etc.) podem inter ferir 
com os sensores do veículo.
-
 
A
 lguns materiais (tecidos) absor vem ondas 
sonoras: pode acontecer os peões não 
serem detetados.
-
 
N
 eve acumulada ou folhas mortas no 
piso da estrada podem inter ferir com os 
sensores do veículo.
Cuidados
Com mau tempo ou no inverno, assegure-
se de que os sensores não ficam cobertos 
de lama, gelo ou neve. Ao engatar a 
marcha-atrás, um sinal sonoro (bip longo) 
indica que os sensores podem estar 
sujos.
Lavagem de alta pressão
Aquando da lavagem do seu veículo, não 
mantenha a agulheta a menos de 30 cm 
dos sensores.
-
 
S
 e o veículo sofrer um impacto frontal 
ou traseiro, os sensores poderão ser 
desconfigurados, o que nem sempre 
é detetado pelo sistema: o cálculo das 
distâncias poderá ser incorreto.
-
 
A i
 nclinação do veículo em caso de carga 
elevada na mala poderá inter ferir nos 
cálculos da distância.
-
 
O
 s sensores podem ser afetados por 
condições climatéricas adversas (chuva 
forte, nevoeiro denso, queda de neve, etc.). 
Condução